Feeds:
Antradas
Comentairos

J. VICENTE ÁLVAREZ DE LA CRUZ

En estos días, el Parlamento del Principado de Asturias ha impulsado una resolución para que el asturiano sea lengua cooficial. Eso significaría que, por primera vez desde la Edad Media (hace 788 años), la lengua leonesa recuperaría su ‘status’ como lengua de la Administración.

Y es que asturiano, bable, berciano, llionés, cepedano, pachuezu, cabreirés, senabrés o mirandés, son diversas formas de llamar a las variantes de la lengua astur-leonesa descrita en su tratado ‘Sobre el dialecto leonés’ por Ramón Menéndez Pidal (1906).

Cuntinar a Lher »

Advertisements

La entrada ‘Xuegos Olímpicos d’Iviernu’ marca esta cantidá a la que se llega nel Día Internacional de la Llingua Materna.

La Wikipedia n’asturianu nun para de medrar y siete meses depués de superar los 50.000 artículos suma yá 60.001. Pa la simbólica cifra de los 60.000, los voluntarios que conformen l’equipu de la enciclopedia llibre en llingua asturiana escoyeron la entrada ‘Xuegos Olímpicos d’Iviernu’ coincidiendo cola celebración d’esti eventu estos díes na ciudá surcoreana de Pyeongchang.

Cuntinar a Lher »

El Conceyu de Siero, a traviés del Serviciu de Normalización Llingüística, presentó esti miércoles, con oxetu del Día Internacionald de la Llingua Materna, un material específicu n’asturianu pa trabayar nes dos escueles infantiles municipales de 0 a 3 años, El Carmín en La Pola y La Manzana en Llugones.

Al traviés d’una nota de prensa, el Conceyu de Siero recuerda que la celebración del Día Internacional de la Llingua Materna foi proclamáu pola UNESCO nel 2000 y celebrándose dende entós cada 21 de febreru pa recordar la importancia de protexer y favorecer la diversidá llingüística.

Cuntinar a Lher »

El Grupu d’Investigación Histórica de Llaviana pidi colaboración a los vecinos del conceyu pa recoyer datos na investigación que tan desendolcando sobre xentilicios o motes puestos a los moraores de los estremaos pueblos del conceyu

En Llaviana, como en munchos otros conceyos d’Asturies, a les xentes de ca población venceyábaseyos con determinaos animales, rasgos físicos y de comportamiento o mesmo oxetos. El Grupu d’Investigación Histórica de Llaviana, albidrando qu’estos nomatos -especialmente aquellos que tienen un componente animal- pudieren ser reminiscencies d’antiguos vezos tribales entamó un estudiu alrodiu de les relaciones pente animales y la xente del llugar. Col avance l’estudiu descubrieron que munchos de los nomatos escondíen carauterístiques sociales interesantes y rivalidaes pente pueblos, espeyaes en nomatos despeutivos, colo que l’estudiu foi tornándose nuna investigación sociolóxica más fonda.

Cuntinar a Lher »

ALEJANDRO FUENTE

Todavía son muchos los misterios que rodean el origen de Morcín. Se ha escrito mucha leyenda sobre el concejo y los templos románicos del Monsacro, que datan del siglo XII. De hecho, se creía que el nacimiento del primer asentamiento era de esta época. Ahora se sabe que no, que era anterior. Por lo menos el topónimo.

Éste es uno de los resultados del año de estudio que comenzó el grupo de investigación dirigido por la historiadora Natividad Torres, Vestigia, y que ayer fue presentado en el Ayuntamiento en Santa Eulalia. «Gracias a la colaboración del doctor en Lenguas Clásicas Perfecto Rodríguez Fernández, hoy se puede afirmar que el nombre de Morcín tiene su origen etimológico en el antropónimo Mauricinus, por lo que ni Morticino, ni Muros Cintus ni la Morca fueron el origen del nombre del concejo», destacaba la directora de este colectivo.

Cuntinar a Lher »

El Plenu del Conceyu de Grau aprobó esti martes 20 de febreru una moción a favor de la oficialidá del asturianu colos votos a favor del IX, que yera’l grupu proponente, y PSOE. En contra votaron los tres conceyales non adscritos, ex miembros del PP.

En total foron 12 votos a favor –9 d’IX y 3 de PSOE- y 3 en contra –3 de los non adscritos–, mentes que la conceyala de Foru Asturies nun participó nel plenu. La moción aprobada considera que ye’l momentu d’avanzar na oficialidá del asturianu como “elementu fundamental pa la so dignificación normativa y la so normalización social”.

Cuntinar a Lher »

En 2018 dos ciudades, Ljouwert/Leeuwarden (Frisia, Países Bajos) y La Valeta (Malta), van a ser Capitales Europeas de la Cultura, y una de las iniciativas que se va desarrollar en Ljouwert es un Pabellón de las Lenguas en el que se expondrán las diez palabras leonesas más hermosas, que se escogerán en una campaña en redes sociales.

El colectivo de promoción de la lengua frisia Afûk coordina esta actuación de celebración de la diversidad lingüística aprovechando la repercusión mediática de la capitalidad europea. Desde el 30 de marzo hasta el 28 de octubre, las lenguas europeas van a ser protagonistas en el Talepaviljoen (Pabellón de las Lenguas), que forma parte del proyecto Lân fan tala (Tierra de Lenguas) de la Capital de la Cultura Europea 2018 en Ljouwert/Leeuwarden. En el techo del Pabellón van a colocarse palabras de muchas lenguas minoritarias, y donde también tendrá presencia la lengua leonesa.

Cuntinar a Lher »