Feeds:
Antradas
Comentairos

El Club Xeitu ha convocado el IX Concurso de recogida de toponimia Concha de Lama. El objetivo es la recopilación de topónimos en cualquiera de los pueblos del ámbito de esta organización, es decir, Villablino, Murias de Paredes, Riello, Valdesamario, Soto y Amío, Páramo del Sil, Palacios del Sil, San Emiliano, Cabrillanes, Sena de Luna y Barrios de Luna así como los asturianos Pola de Somiedo, Cangas del Narcea y Degaña.

Cuntinar a Lher »

PABLO R. GUARDADO

El sábadu 14 entamaben les emisiones de boletinos y dos programes informativos de 30 minutos en fin de selmana en RPA. L’asturianu nun tuvo presente nellos hasta agora, lo que lleva a Iniciativa pol Asturianu a reclamar a Nacho Monserrat qu’acelere “el procesu de incorporación del idioma de forma tresversal nos espacios informativos de la canal”.

Esta organización recuerda qu’en setiembre aprobosé nel marcu del Alderique d’Orientación Política Xeneral del añu llexislativu 2022-2023 una resolución qu’encamentaba al Gobiernu a “tomar toles midíes necesaries pa garantizar la presencia de les llingües propies d’Asturies na programación de la RTPA, con un tratamiento dignu, global y permanente”. Un mes depués el direutor xeneral en funciones del ente públicu de comunicación, Francisco González Orejas, aseguraba na Comisión de Presidencia que “nel plazu de tiempu más curtiu posible, nun digo selmanes, pero sí meses, mui pronto, pue haber información diaria y selmanal en llingua asturiana” na TPA, dando asina cumplimientu al mandáu de la Xunta Xeneral.

Cuntinar a Lher »

L’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA), con un xuráu formáu tamién por representantes de la Universidá d’Uviéu y del Principáu, decidió concedéi a la poeta Lourdes Álvares el III Premiu Nacional de Lliteratura Asturiana.

El xuráu, presidíu pol presidente de l’ALLA, Xosé Antón González Riaño, tuvo formáu polos académicos Ana Cano, Xosé Ramón Iglesias y Carmen Muñiz; los profesores de la Universidá d’Uviéu Carmen Alfonso y Leopoldo Sánchez; el Premiu Nacional 2020 Xuan Xosé Sánchez Vicente; y, faciendo de secretariu’l director xeneral de Política Llingüística del Principáu, Antón García.

Cuntinar a Lher »

El vienres 3 de febreiru escomienzan las xornadas culturales tituladas Calechos d’iviernu, entamadas pola Asociación Cultural Faceira y la Conceyalía d’Acción y Promoción cultural del Ayuntamientu de Llión. Anguaño tienen cumo eixe temáticu la muyer en Llión y el sou papel na historia, na arquitectura tradicional y na tresmisión de la música de tradición oral, conteníos que vienen a completase con una conferencia d’apertura, d’asuntu ecolóxicu y igualmente realizada por una muyer, sobre la conservación del urogallu cantábricu.

Cuntinar a Lher »

Los Alcuentro de Poesía POEX tan acabante de dar anuncia de la segunda edición del Concursu de vídeopoemes, entendiendo por ello una obra audiovisual que contenga un poema recitáu ya imáxenes en movimientu. Les obres han presentase en formatu dixital al traviés de wetransfer a fmc@gijon.es hasta’l día 28 de febrero a les 12 hores.

Van poder presentase obres n’asturianu que nun superen los dos minutos de duración y que cumplan les bases, como’l respetu de derechos d’autor o la temática, que nesti casu ye llibre.

(de Formientu, 30-01-2023)

ILLÁN GARCÍA

Finalistes de Secundaria: Álvaro Ordóñez, Vidal Quidiello, Lucía Doce, Xulia Antuña, Alberto Antuña, Favila Velasco, Naiara Suárez, Nerea Menéndez y Carla Bote.

La llingua asturiana tien falantes, escritores, académicos y, dende va delles selmanes, tamién “olímpicos”. Son estudiantes de Primaria, Secundaria y Bachilleratu que participaron nel primer concursu de redaición que lleva’l nome de Urbano Rodríguez, académicu de la llingua, que morrió en marzu de 2022. La Olimpiada escolar axuntó alumnáu de dellos centros asturianos, que pasaren delles prebes enantes de la gran final, na sede de l’Academia de la Llingua Asturiana, na cai del Águila d’Uviéu. Ehí, Xulia Antuña Ezama, del IES Santa Bárbara de Llángreu, algamó’l primer premiu na categoría de Secundaria y Bachilleratu. El navetu Favila Velasco Benavides, del IES Peñamayor, foi segundu. En Primaria, el primer premiu quedó n’Uviéu y foi pa la escolina Daniela González Villota, del colexu públicu de San Cloyo, y el segundu viaxó pa Bimenes, pa Gadea Iglesias Coto, del colexu de Martimporra.

Cada categoría tenía la so dificultá. Si na de Secundaria los participantes de la final teníen qu’escribir sobre alimentación, nutrición y costumes de vida saludable, y con un testu nel qu’apaecieran les pallabres “tán” y “tan”, amás de “xinta”, “sicasí” y “dafechu” y un neutru de materia, los de Primaria habíen cuntar una hestoria basada nunes viñetes na que teníen que nomase un día de la semana, les negaciones “non” y “nun” y les pallabres “suañu”, “portiella” y “molín”.

Con eses blimes, los “olímpicos” afondaron nel so maxín y armaron testos bien afayadizos. Los ganadores recoyeron los sos premios el pasáu 21 d’avientu, el mesmu día que l’Academia de la Llingua Asturiana entregó los sos obres premiaes del certame d’investigación, como’l de recoyida de material toponímico oral, que foi pa Xabiel Fernández y Lena Valladares; el de propuestes de terminoloxía especializada, que ganó Víctor Suárez; el de recoyida de material lliterario inédito, a Adrián Martínez; el de recoyida, trescripción y estudiu de testos orales, que recibió Claudia Elena Menéndez, y el de documentalismu sociocultural curtiu, que llevó Pablo Cueto. Y dende esi día l’asturianu tien tamién “olímpicos”.

(de La Nueva España, 31-01-2023)

I. SANTOS

El Ayuntamiento de León rotulará los documentos no oficiales en castellano y en llionés. Así lo han aprobado por unanimidad todos los miembros de la corporación municipal en el pleno ordinario del mes de enero tras una moción presentada por el grupo Podemos-Equo. Además se rotularán en castellano y en llionés los distintos soportes de información o difusión municipales.

Una moción que ha sido llevada a pleno con carácter de urgencia y por medio de la cual Nicanor Pastrana ha explicado que «es urgente proteger y promover el llionés» y que hasta la Unesco lo califica como necesario.

Cuntinar a Lher »

La Direición Xeneral de Política Llingüística entamó cola entrada d’añu una campaña de difusión interna pa dar a conocer el ‘Portal de traducción’, a disposición de tolos departamentos de l’Alministración asturiana. Nel 2022 tornó al asturianu y gallego-asturiano 1.681 documentos que supunxeron 4.571 páxines.

El ‘Portal de Traducción’ ye un serviciu “gratuitu, eficaz y rápidu, que traduz al asturianu, a demanda, campañes publicitaries en cualquier soporte, notes de prensa y comunicaos, publicaciones pal BOPA, convocatories, indicadores, señalizaciones y rotulación d’instalaciones, etc., amás d’atender consultes llingüístiques cola idea de que l’Alministración faiga un usu correctu de la llingua asturiana”, espliquen dende Política Llingüística. Ta a disposición de tol serviciu públicu de l’autonomía asturiana.

Cuntinar a Lher »

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) reclamó esti vienres que se complete la normalización toponímica na rede de ferrocarriles n’Asturies. Nesi sentíu, criticaron que l’aplicación nueva ConeCTA nun respeta dafechu los topónimos oficiales.

L’asociación recordó al traviés de nota de prensa que dende 2020 presentaron informes y tuvieron alcuentros col Gobiernu asturianu pa tratar esi tema. Una situación que frutió en “avances” como l’usu de la toponimia na mayoría de pantalles informatives y na cartelería de les estaciones. Sicasí, afirmen qu’esi usu ye “incompletu” porque dientro de los trenes, en megafonía, redes sociales, páxines webs y aplicaciones móviles la toponimia asturiana ye “inexistente”.

Cuntinar a Lher »

El Serviciu de Normalización Llingüística de la Comarca de la Sidra, en collaboración col Conceyu de Villaviciosa, abre’l plazu pa la inscripción nun nuevu Taller d’Asturianu.

El cursu va celebrase nes instalaciones del Atenéu Obreru los martes de 18.00 a 20.00, dende’l 7 de febreru hasta’l 31 de mayu. El taller ta empobináu a toa persona interesada n’ampliar los sos conocimientos sobre llingua asturiana independientemente del nivel.

Cuntinar a Lher »