Feeds:
Antradas
Comentairos

El Conceyu de Bimenes va celebrar los 25 años dende que declaró al asturianu llingua oficial nel so territoriu. Por eso, pa celebralo, programó dos díes de fiesta que van acabar con un conciertu de la banda Dixebra.

Asina, el vienres 1 de xunetu va celebrase na Plaza’l Polideportivu de Santuyano una Nueche en Danza. Va principiar a les 21.00 hores con un taller de baille que va siguir a les 22.30 coles actuaciones de Los Yerbatos, Cantaruxare y Pandereteres de Fitoria.

Cuntinar a Lher »

Adrian (Madrid 1985) ta acabante d’asoleyar La Rexenta contra Drácula, la so primer y irreverente novela na que los dos clásicos de la lliteratura universal enfréntense l’ún al otru pol control de Vetusta. El llibru ta teniendo una mui bona acoyida na Feria del Llibru de Xixón onde la editorial mos confirma que ta siendo’l llibru n’asturianu más vendíu de toos.

¿D’ónde sal la idea d’escribir La Rexenta contra Drácula? ¿Cómo se t’ocurrió?

Si te digo la verdá, nun lo sé. A ver, yo tenía la intención d’escribir una novela, y pasábenme unes cuantes posibilidaes pela cabeza. Entós viénome’l títulu, prendí l’ordenador y púnxime a escribir desenfrenao. Yo nun tenía idea de lo que diba asoceder nel capítulu siguiente, pero les manes siguíen tecliando. Yera como si’l mio inconsciente llevara años trabayando nello y yo acabara d’enterame. Agora, ad hoc, si pueo dar unes cuantes razones, anque a saber cuánto tienen de verdá. Una, la más evidente, ye que lo que busco con esta novela ye trayer a les lletres asturianes el pulpneo-pulppostpulp o como quiera llamase, una clas de lliteratura de la qu’escarecemos. La Rexenta ye’l mayor referente de la lliteratura asturiana (anque non n’asturianu) y Drácula’l de la cultura popular; nun hai personaxe que salga en más películes o en más noveles d’a duru, y tampoco nun son pocos los cómics. Los dos representen bien el choque al que m’enfrento yo, son contemporáneos l’ún del otru, tán llibres de drechos y, amás, les dos obres tán tornaes al asturianu. Pienso qu’eso tamién foi fundamental, polo que doi les gracies a los dos traductores.

Cuntinar a Lher »

SILVIA FERNÁNDEZ

Pablo Rodríguez, graduado en Filología Hispánica por la Universidad de Salamanca, comenzó a “sumergirse” el año pasado en un primer trabajo dialectal por Sayago con el fin de conocer la conciencia lingüística que los habitantes del occidente tienen sobre el leonés.

Con el paso de los meses extendió sus investigaciones a varias comarcas más y ahora, ese patrimonio, con la presencia de tres lenguas en la provincia zamorana (castellano, leonés y gallego) las llevará al Congreso Internacional de jóvenes Lingüistas que se celebrará en septiembre en Sevilla.

Cuntinar a Lher »

TANIA CASCUDO

«Investigar, proteger y promocionar el patrimonio etnográfico y lingüístico del Suroccidente» es el objetivo con el que se acaba de constituir la asociación cultural «Teitu». El colectivo celebró su acto fundacional en Oviedo el pasado domingo y, hoy, se aprobaron los estatutos y se eligió su primera junta directiva que estará encabezada por el cangués Recaredo Rodríguez.

Cuntinar a Lher »

Aníbal González (Morea, Ayer, 1991 ta acabante d’asoleyar con Ediciones Trabe “Anatomía d’un Farfagón”, poemariu col qu’algamó’l premiu Asturies Xoven de Poesía 2021. El poemariu, ye, amás, el primer llibru asoleyáu por esti “Millennial” que reconoz que foi l’Andanciu’l que lu fixo volver a escribir. En Refuelgu! quiximos aprovechar la ocasión p’afondar con él nel procesu d’escritura, en cómo ta viendo les lletres asturianes actuales y, cómo non, en que mos desplicare un poco más qué ye lo que va atopar el llector n’ “anatomía d’un Farfagón”

¿Qué va atopar el llector n’“Anatomía d’un Farfagón”?

Pa min ye un esperimentu. Son 30 pieces bastante variaes, pero que tán articulaes col envís d’emburriar a reflexonar a quien les llea. Ye lliteratura cenciello, o pretende selo, anque haya dalguna referencia más específica.

Lo del farfagón o forfagón o forfogón o forfogón o… a ver, paisanos míos del alma, entendémonos anque camudemos les vocales. Y l’anatomía, pues porque rondábame’l títulu “Autopsia d’un farfagón”, d’un poema qu’escribí hai tiempu… El poema yera horrible, pero’l conceptu paicíame interesante y quixi emplegalu de títulu pal poemariu, pero cuando lu mandé a concursu veníamos del branu y foi un branu guapu pa min, asina que nun podía ser una autopsia yá. Había vida…

Anatomía, mui llibremente, porque ye investigar la fondigonada como forma de vida, y esi enunciáu pue lleese de munches formes: tien un aspectu tanto xeográficu, hestóricu, políticu… como tamién sicolóxicu (quiciás sobre too sicolóxicu).

Cuntinar a Lher »

La Estaya de la Llingua organiza cuatro visitas guiadas gratuitas y en asturiano por los lugares más significativos de la ciudad en las que se trata de conocer la historia de la villa y también la de sus personajes más destacados.

Por eso, además de conocer los secretos de algunos lugares como el cementerio de La Carriona, el Parque Ferrera o el Casco Histórico, una de la actividades consistirá en un recorrido por la vida del escritor Marcos del Torniello a través de una visita teatralizada en la casa donde vivió el literato en la calle La Estación.

Cuntinar a Lher »

Col procesu de recuperación de los nomes de llugar tradicionales nel so tramu final –son 4 los conceyos pendientes d’aprobar el so espediente–, la Direición Xeneral de Política Llingüística trabaya yá en continuar el llabor colos topónimos de montes y ríos. Pa ellos constitúise la Comisión Especializada de Toponimia Xeográfica, qu’aconceya esti miércoles.

Una vegada aprobada la toponimia de Somiedo, y con Cuideiru, Allande, Ibias y Navia col so procesu avanzáu, el siguiente oxetivu ye recuperar los nomes tradicionales de los elementos xeográficos. Ríos, montes y playes que cuenten con formes deturpaes que lleven años arrequexando los topónimos emplegaos pola xente del llugar.

Cuntinar a Lher »

Los díes 8, 9 y 10 de xunu del 2022 celebróse na Universidá de Barcelona’l congresu tituláu «Espais de frontera a la península Ibèrica», que quixo ser ―y llogrólo enforma― un alcuentru d’especialistes en dialectoloxía hispánica, que falaron y aldericaron alredor de temes de fronteres llingüístiques.

El congresu, entamáu polos profesores José Enrique Gargallo Gil, Maria Pilar Perea y Xosé Afonso Álvarez, axuntó a 28 investigadores de les variaes zones llingüístiques de la península Ibérica, ente elles Asturies. Porque, n’efectu, hebo vagar pa falar de la frontera ente’l gallegoportugués y l’asturlleonés na parte cabera occidental d’Asturies: na so comunicación (en llingua asturiana) de Ramón d’Andrés, de la Universidá d’Uviéu, fixo un repasu de los problemes conceptuales, metodolóxicos y de teoría dialectolóxica que surdieron na fechura del atles ETLEN («Estudiu de la Transición Llingüística na zona Eo-Navia, Asturies»), publicáu nel 2017. Pela so parte, el profesor Alberto Gómez Bautista faló sobre otra frontera del asturlleonés: la del mirandés col portugués y el castellanu, dando un completu repasu de la so situación llingüística y sociollingüística.

Cuntinar a Lher »

El Boletín Oficial del Principáu d’Asturies publicó esti 14 de xunu’l decretu pol que se determinen los topónimos oficiales de Somiedu, que ye’l númberu 74 de la llista de conceyos cola so toponimia oficializada. En total, aprobáronse 24.225 topónimos tradicionales nesti procesu.

A lo llargo d’esti mandatu, l’Executivu autonómicu dio lluz verde a la toponimia de 8 de los 12 conceyos pendientes d’oficializar, concretamente la de Cabrales, Castropol, El Valle Baju Peñamellera, Llanera, Pravia, Salas, Caravia y Somiedu.

Cuntinar a Lher »

La Biblioteca d’Asturies sumó a los sos fondos virtuales la colección de 770 exemplares del selmanariu Les Noticies, qu’a lo llargo de 16 años (1996-2012) analizó la sociedá del momentu en llingua asturiana.

La Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu, al traviés de la Dirección Xeneral de Política Llingüística, promovió la dixitalización de les más de 20.000 páxines de la publicación pa poneles a disposición de tola xenta interesao.

Cuntinar a Lher »