Feeds:
Antradas
Comentairos

PABLO ANTÓN MARÍN ESTRADA

Naldo Astur ye un autor n’asturianu qu’algama un prestixosu premiu con una novela a la que van emponderar o criticar cola mesma pasión les voces más autorizaes del panorama lliterariu y qu’acaba siendo acusada de ser un plaxu. Ési ye’l puntu de partida de ‘La xeometría secreta del azar’ (Trabe) de José Ángel Gayol (Mieres del Camín, 1977), una hestoria na que l’escritor protagonista, tres l’escándalu desveláu nes primeres páxines, va poner tierra de metanes pa entamar n’Estocolmo una nueva vida, non menos enrevesada na relación que caltién el personaxe ente ficción y realidá.

-¿Qué quixo contar na so novela?

-Básicamente cómo munches veces la vida toma decisiones por nosotros. L’azar aféctanos más de lo que pensamos: quién sabe si vamos atopar con un coche que nos atropella, un billete de llotería que te toca o col amor de la to vida. La esistencia ye un continu azar, vivimos una realidá de probalidaes y posibilidaes, sobre la que quería reflexonar y a la vez entretener al llector que se mete nella.

Cuntinar a Lher »

«Ha sido un incidente desafortunado para todos», indicó ayer el rector, Ignacio Villaverde tras la queja de tres alumnos de un máster de Especialista en Asturias que fueron suspendidos en primera convocatoria por presentar su trabajo en llingua y negarse el docente a corregirlo. «Tenemos que fijar unas reglas claras que den seguridad y certidumbre tanto a los profesores para saber qué hacer y al alumnado». Sobre los casos en los que hubo que pedir permiso previo, apuntó que «si presentan trabajos fin de grado en estudios ingleses, lo lógico es hacerlo en inglés. La ley de uso del asturiano establece esa salvedad. Son requerimientos fijados en guías docentes y tienen una razón académica».

(d’El Comercio, 24-07-2021)

Iniciativa pol Asturianu denuncia un nuevu casu de discriminación llingüística na Universidá d’Uviéu. Esti fechu ocurrió nel títulu propiu tituláu Especialista n’Asturies. Espaciu, Patrimoniu, Hestoria, Cultura, lo que lo fai especialmente llamentable esti fechu.

A lo llargo del cursu, dellos alumnos presentaron diferentes trabayos, xeres y actividaes n’asturianu ensin problema, faciendo un usu normal del idioma. Al llegar el resultáu de les evaluaciones finales, la calificación d’un trabayu apaecía como «non presentáu» y polo tanto, l’asignatura con un suspensu pa lo menos trés alumnos que dieron anuncia d’esta discriminación. Y ye qu’al consultar el motivu d’esta calificación la rempuesta foi que l’actividá taba fecha n’asturianu, reclamándose-yos la traducción del trabayu al castellán como condición pa poder ser evaluaos. Dempués de reclamar y nun tener rempuesta del profesor responsable, na segunda convocatoria, el director del Títulu propiu asumió la corrección de la xera, lo que-y queremos reconocer dende Iniciativa pol Asturianu, por buscar una solución como compromisu personal del docente. Sicasí, esti voluntarismu nun pue ser la solución definitiva pa garantizar los drechos llingüísticos del alumnáu.

Cuntinar a Lher »

La ventésima séptima edición del Premiu Xuan María Acebal de Poesía n’asturianu recayó nel escritor Pablo Texón Castañón. El premiu, que concede la Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu ta dotaú con 6.000 euros.

El xuráu encargáu de valorar les doce obres finalistes tuvo presidíu pol Director Xeneral de Política Llingüística, Antón García Fernández, ya integráu polos escritores Marina Pangua Cuesta, Esther Prieto Alonso, Alba González Sanz, Rodrigo Olay Valdés y Alejandro Fernández-Osorio García, ganador de la edición pasada.

A esti galardón podíen presentase poemarios de tema y estructura llibres escritos en llingua asturiana con una estensión mínima de quinientos versos, siempre que fueren inéditos y non premiaos n’otros concursos.

Cuntinar a Lher »

Vecinos de Rihonor de Castilla, Rihonor de Portugal y Guadramil participan en el estudio desarrollado por la Universidad de Alcalá de Henares, “Frontera hispano-portuguesa: personas, pueblos y palabras”, financiado por el Feder, el Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidad y la Agencia Estatal de Innovación del Gobierno de España. El proyecto “Frontespo” está dirigido por el Doctor Xosé Afonso Álvarez Pérez del Departamento de Filología, Comunicación y Documentación de la Universidad de Alcalá.

El proyecto de investigación lingüístico y etnográfico abarca toda la frontera hispanolusa, desde Galicia a Andalucía, en los pueblos a ambos lados de la frontera. En esta fase, las primeras entrevistas con los informantes se han iniciado en A Mezquita y Moimenta en la provincia de Orense limítrofe con la Alta Sanabria. El pasado viernes realizó las entrevistas con los informantes de Rihonor de Castilla y el rihonorés, un dialecto único de este enclave. En ese marco geográfico de investigación también figuran Zamora y Braganza.

Cuntinar a Lher »

La Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu sacó a información pública les bases reguladores de los dos premios lliterarios nuevos, el Florina Alías y l’Enriqueta González Rubín. El primeru va reconocer la meyor traducción del añu anteriores, mentes que’l segundu va destinase a autores menores de 31 años.

Convocaos yá los cinco Premios Lliterarios habituales, esto ye, el XLII Premiu Xosefa Xovellanos de novela, el XXVII Premiu Xuan María Acebal de poesía, el XXVII Premiu Máximo Fuertes Acevedo d’ensayu, el XIV Premiu María Xosefa Canellada de lliteratura infantil y xuvenil, y el XIII Premiu Alfonso Iglesias de cómic, pal segundu semestre espérase la de los dos de creación nueva anunciaos pola conseyería, con una recompensa de 3.000 euros caún. Son el I Premiu Florina Alías a la meyor traducción al asturianu y el I Premiu Enriqueta González Rubín de narrativa moza, de los que se sacaron ayeri les bases reguladores a información pública, con plazu hasta’l 11 d’agostu pa facer aportaciones.

Cuntinar a Lher »

La Sociedá Popular La Regalina de Cadavéu, del conceyu Valdés, convoca’l XXVII Premiu de Poesía «Fernán Coronas» (Padre Galo), al que podrán presentase toles persones que nun ganaran el premiu n’ediciones anteriores, con un poemariu compuestu por poemes inéditos, orixinales, escritos en llingua asturiana (nun puen ser tornes d’otres llingües) y con un mínimu de 275 versos.

La presentación pue facese pel corréu lletrónicu, unviando enantes del día 31 de xunetu los poemarios en formatu Word o PDF a splaregalina@gmail.com Los trabayos dirán encabezaos por un títulu y firmaos namás con un nomatu.

Cuntinar a Lher »

Güei 12 de xunetu morrió na Casa Sacerdotal d’Uviéu’l relixosu dominicu Pepín Álvarez Lobo, popularmente conocíu como’l Padre Lobo o “Pepín el de Manuela la d’Antón”. Ñació nel añu 1937 nel pueblu de Nembra (Ayer). Ingresó mui mozu na Orden de Predicadores na que recibió la ordenación presbiteral. Foi misioneru en Nicaragua, xunto a Gaspar García Laviana, y tuvo destináu en delles parroquies del conceyu de Tinéu. Siempres caltuvo un compromisu llingüísticu col asturianu que lu llevó a tornar una montonera d’obres relixoses al asturianu, como “El tchibru de Xob”, “El tchibru de Nehemíes”, “Isaíes”, amás del “El Sentu Roseriu” o les homilíes. Asoleyó tamién un estudiu de toponimia y vocabulariu de Nembra nel qu’amosaba’l so fondu conocimientu de la variedá del asturianu de la so zona.

Iniciativa pol Asturianu llamenta la muerte de P. Pepín Álvarez Lobo O.P. y tresllada a la so familia y comunidá’l pésame de tola organización.

(d’Iniciativa pol Asturianu, 12-07-2021)

PABLO R. GUARDADO

El Padre Galo nun espublizó en vida llibru nengún, cola so obra repartida en dellos fondos, la mayor parte d’ellos privaos. Cola fin de recuperar y ordenar esi importante legáu naz el Proyectu Fernán-Coronas, collaboración público-privada pa, nos 3 años próximos, inventariar, clasificar, trescribir y editar l’archivu del escritor de Cadavéu.

La Direición Xeneral de Política Llingüística y la Fundación Valdés-Salas van pilotar esta iniciativa que va contar cola collaboración de la Universidá d’Uviéu. Antón García, el presidente Joaquín Lorences y el profesor universitariu y responsable académicu del proyectu Xulio Viejo, detallaron esta mañana n’Uviéu los puntos principales del mesmu.

Cuntinar a Lher »

El Centru de Terminoloxía Asturiana (TermAst) de l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) publicó esti xueves una propuesta nueva. Trátase de la ‘Terminoloxía de deportes y pruebes olímpiques’.

Trátase d’un repertoriu léxicu obra de David Fernández qu’apaez nel añu nel que se celebren, nesti mes de xunetu, los Xuegos Olímpicos de Branu en Tokiu (Xapón).

Cuntinar a Lher »