Feeds:
Antradas
Comentairos

Esti martes, 16 de xunu, espublizáronse nel Boletín Oficial del Principáu d’Asturies (BOPA) la convocatoria de los premios lliterarios n’asturianu que promueve la Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu: “Xosefa Xovellanos” de novela; “Xuan María Acebal” de poesía; “María Josefa Canellada” de lliteratura infantil y xuvenil; “Máximo Fuertes Acevedo” d’ensayu y “Alfonso Iglesias” de cómic. Espublizáronse tamién, nel mesmu Boletín, el Premiu “Nel Amaro” de Teatru Profesional y el “Premiu al Meyor Cantar Camaretá”.

Estos premios, creaos pa potenciar, consolidar y arriquecer la creatividá de la llingua asturiana nel ámbitu lliterariu, teatral y musical, tienen una dotación de 5.000 euros, nel casu de los lliterarios, y de 6.000 euros nel casu de los otros dos premios.

Cuntinar a Lher »

PABLO R. GUARDADO

El direutor xeneral de Política Llingüística, Antón García, aconceyó de manera telemática con dos representantes del Ministeriu de Política Territorial y Función Pública. Na xunta demandó la incorporación d’Asturies a les xuntes del Conseyu de Llingües Cooficiales y l’usu por parte del Estáu de la toponimia oficial.

Violeta Tomás, subdirectora xeneral de Cooperación Autonómica, y Ana María de la Fuente, de la Oficina de les Llingües Oficiales del ministeriu, foron les interllocutores con García nel alcuentru celebráu na tarde d’ayeri. L’escritor espunxo los avances fechos pol Gobiernu en materia de política llingüística y solicitó la presencia d’Asturies nes xuntes del Conseyu de Llingües Cooficiales magar l’asturianu y el gallego-asturiano nun tengan la consideración d’idiomes oficiales, asina como en toles actividaes que s’entamen dende’l mesmu.

Cuntinar a Lher »

PABLO R. GUARDADO

El Plenu de la Xunta Xeneral aprobó la derogación del artículu 11 y la creación del 3bis del Reglamentu de la Cámara cola intención de torgar situaciones como la vivida pola conseyera Berta Piñán por emplegar la llingua asturiana. “Va esclariar y dar seguridá xurídica a cualquier persona que quiera usar l’asturianu”, afirma la FSA.

La propuesta del grupu parllamentariu d’IX, tomada en consideración n’ochobre, llegó al Parllamentu esta mañana modificada tres pasar pola Comisión de Reglamentu. Inicialmente, Asturies pela Izquierda propunxo la redaición “nel marcu de lo dispuesto pol Estatutu d’Autonomía y, nel so casu, pola llexislación que lo desendolque, tanto los diputaos nel exerciciu de les sos funciones parllamentaries como cualquier otra persona que compareza énte la Cámara podrán utilizar el bable/asturianu” nel artículu 11, pero la Federación Socialista Asturiana (FSA-PSOE) entendió más afayadizo un cambiu mayor aceptada por otres formaciones.

Cuntinar a Lher »

PABLO R. GUARDADO

La Conseyería d’Educación y la de Cultura, Política Llingüística y Turismu entamen una campaña p’animar a la matriculación nes materies de Llingua Asturiana y Gallego-asturiano más ambiciosa qu’otros años. Nesta ocasión va saltar de les escueles y les redes a la radio y a la televisión.

Si’l cursu pasáu tenía’l nome de #YoApúntome, #EuApúntome nel casu de la llingua del occidente del país, nesta ocasión cambia a #Apúntate. Con ella les conseyeríes pretenden, amás de promover la matriculación na materia, facer “llegar a la sociedá, y n’especial a les persones implicaes na enseñanza, el compromisu del Gobiernu asturianu pa cola llingua asturiana y pa col gallego-asturiano”.

Cuntinar a Lher »

‘Toponimia de Villaseca de Laciana’, la obra de Alberto González Llamas que recibió en 2017 el premio del VI Concurso de Recogida de Toponimia ‘Concha de Lama’ del Club Xeitu, acaba de ser publicado dentro de la colección que la asociación tiene dedicada a esta temática. Es el décimo libro que ve la luz en esta colección, cuyo director es Ignacio Prieto Sarro, y ha sido editado por el Club Xeitu con la colaboración del Instituto Leonés de Cultura y la Diputación de León.

El libro recoge los topónimos de los parajes de la localidad, más de doscientos descritos y localizados, con nombres tan sonoros como el Prao Cimeiro, El Canicho, la Vuelta la Chana, El Poulón, El Chineiro, Los Atachos, Vegadasnos, Las Cheras, Los Castriechos, el Pico El Castro, Las Ribas del Picón, la Fuente de la Chamalarga o el manantial de La Pumariega.

Cuntinar a Lher »

PACHO RODRÍGUEZ

En teatro el viaje a ninguna parte no es peyorativo sino leyenda. Porque subirse a un escenario a contar una historia en directo, sin ningún artificio entre el actor y el espectador, solo está al alcance de los elegidos. Y El Cudoxu es una compañía en la que se conjuga todo en forma de pasión. Por la escena y por la lengua de su pueblo. Sin detenerse a análisis fríos de utilidad sino a perservar el mandato de rendir tributo a una lengua que conecta con las generaciones leonesas anteriores.

La verdad es que no hay que saltarse provincias para encontrar casos similares en lugares limítrofes. Pero en León, El Cudoxu, con Francis González Banfi a la cabeza, Francis el de Elvita, un tipo que va camino de incombustible, es una deliciosa historia de teatro. Seguro que en sus obras reza aquello de pasen y vean, pero en su caso además conviene atender al entren y conózcanles.

Cuntinar a Lher »

Celestina Sánchez Fernández, conocida como Celestina Ca Sanchu, ha fallecido este sábado a los 98 años en su casa de Ambás (Grau). Celestina era la abuela del conocido etnógrafo Xosé Ambás y una de las principales referentes entre los músicos tradicionales a la hora de recoger la tradicción oral asturiana.

El repertorio de canciones de Celestina Ca Sanchu era tan importante que el mismo Museu del Pueblu d’Asturies publicó en el 2007 un disco con 32 temas dentro de la colección ‘Fontes sonores de la música tradicional asturiana’. Por otro lado, en el 2016 llegó «Bulita», otro repertorio de canciones grabado con 94 años, en esta ocasión codo con codo con su nieto Xosé Antón Fernández «Ambás», conocido recopilador de música tradicional y presentador del espacio de TPA «Camín de cantares».

Cuntinar a Lher »

Hai poucu tiempu que s’acaba de publicar el primer númaru de “Añada: revista d’estudios llioneses”, que correspuende al añu 2019. Esta publicación ye una iniciativa de l’Asociación Cultural Faceira y de La Cátedra de Estudios Leoneses de la Universidad de León.

Cuntinar a Lher »

P. A. MARÍN ESTRADA

Eva Cameán ye llibrera, gallega del conceyu coruñés de Carballo y d’un tiempu a esta parte una de les difusores más actives de la lliteratura na nuestra llingua al traviés del so blog ‘Clarión’. La so autora respuende al otru llau del teléfonu falando nun asturianu perfectu inda se desculpe «porque inda meto dalguna pataduca o lo entemezo col galego» y confiesa ser la primera plasmada nel siguimientu que ta teniendo n’Asturies la so publicación dixital: «Entamé faciéndola porque me gusta lleer y compartilo. Ya lo fixera enantes na mio llingua y la verdá ye que nun esperaba algamar tantu sofitu. Ye mui prestoso».

Cuenta qu’escomenzó a interesase polos llibros n’asturianu y pola propia llingua por cuenta de la so pareya, un mozu de Los Barredos (Llaviana) «que siempre me taba falando de la cultura d’Asturies y pa min foi tou un descubrimientu. Entamé a lleer testos pa nenos y n’especial a oyer música n’asturianu, que me presta muncho hasta’l puntu de que’l 90 % de lo qu’escucho son grupos d’ehí». A Cameán llamó-y sobretou l’atención «tola ufierta de traducciones d’obres clásiques y contemporánees qu’atopé, un fechu que como la calidá y variedá qu’hai d’autores orixinales por desgracia nun se conoz lo bastante fuera d’Asturies. Mesmo en Galicia, l’interés pola vuesa llingua ye minoritariu a nun ser n’ámbitos con porgüeyu poles cuestiones llingüístiques», desplica. El so trabayu na llibrería Punto e Coma de Carballo facilíta-y les novedaes asturianes: «Trabayamos cola distribuidora Cimadevilla y pídi-yos títulos. Y cada vez que voi per Asturies vengo cargada de material», apunta ente rises.

Cuntinar a Lher »

Esta mañana Adrián Barbón usó l’asturianu nuna de les sos respuestes na rueda de prensa sobre les novedaes rellacionaes cola COVID-19 y el pasu’l llunes a la fase 3.

Un fechu qu’habría ser normal, que’l presidente asturianu mande la llingua del país, convirtióse güei nuna de les novedaes d’una rueda de prensa na que tamién participó Asturies.com, que fixo les sos entrugues usando la llingua vehicular d’esti mediu.

Cuntinar a Lher »