D. Barreiro
Nos once trámites alministrativos iguaos pola Oficina Municipal de la Llingua pa “garantizar el drechu de los xixoneses a usar l’asturianu”, vemos una riestra d’errores gramaticales.
En cuatro de los modelos esistentess hai fallos, dalguna errata n’otros más. Sicasí, en toos al querer cumplimentar los datos de la fecha de la solicitú, vemos que los meses namás apaecen en castellán. Pero hai munchos más fallos.
Asina, vemos como la solicitú d’aniciu ta ellaborada en referencia a la “lley” 30/1992 o como se nos entruga pol “nombre” del solicitante. Mientres que’l modelu de recursu ta dirixíu al “ayuntamiento” de Xixón o nel de casoriu civil entruguen pola “edad” del solicitante. Y si na solicitú de quexes y suxerencies nos tracamundiamos al rellenar los campos, podemos “limpiar” los mesmos.
Tamién vemos que nel modelu normalizáu de solicitú “para” participación “neas” ufiertes d’emplegu del “ayuntamiento” o entidaes dependientes del “mismo”, hai qu’axuntar cola solicitú l’espediente personal, en vez “de axuntar” copies de méritos.
Mientres que nel modelu de ficheru d’acreedores, si ye un representante de dalguién el que fai la solicitú, tien qu’acreditar la “relación” cola persona. Lo mesmo pasa col modelu de ficheru de deudores, que tamién nos pide les señales “informativas”, o que conseñemos, “nel su casu”, la referencia del conceutu. Amás de facer los cargos que correspuendan nel domiciliu de pagu “conseñau”, asina, ensin tilde.
Si pidimos la tarxeta de ciudadanía, tenemos qu’indicar onde vamos recoyer la “tarjeta” de la que falamos. Podemos dir al Centru Municipal Integráu “de” El Coto, al de “La” Arena o tamién pue ser nel de Gijón-Sur.
Na mesma solicitú, “désta miente”, podemos indicar si hai abonaos familiares de primer “Grau”, asina en mayuscules, entrugando pola pertenencia familiar, anque paeza que ye por si tenemos miembros moscones dientro de la familia.
(d’Asturies.com, 03-03-2010)
Non, si ye verdá eso de que siempre fala de mierda’l más cagáu… Don D. Barreiro, el del “inclús” y otros bablismos setenteros, vien dicimos que “relación” nun ye palabra asturiana.
Otra manera, nun-y falta razón en que lo de Xixón ye una chambonada.
Y más nun artículu estráu de faltes y cazurrismos que nengún falante patrimonial diba meter. Esi “no llingüísticU” manca la vista.