Feeds:
Antradas
Comentairos

Archive for the ‘Oumaña’ Category

V. ARAUJO

El Club Xeitu convoca el primer Concurso de Recogida de Toponimia Concha de Lama, para todos los pueblos de los términos municipales de Villablino, Murias de Paredes, Riello, Palacios del Sil, San Emiliano y Cabrillanes. El plazo para participar en el concurso, que contará con un premio de 300 euros y la publicación de la obra ganadora, estará abierto hasta el 1 de septiembre. El concurso debe su nombre a Concepción de Lama Pérez, una lacianiega fallecida el pasado año a los 89 años, que fue una persona muy conocida y apreciada en la comarca, y gran entusiasta de cuantas cosas tuvieran que ver con la misma.

El Club Xeitu anima a la participación de todos los interesados pues «cualquier persona puede recoger los topónimos de su pueblo ya que se trata de un trabajo de recopilación, no de un trabajo científico o lingüístico». La intención del concurso es recuperar y salvaguardar el legado de la toponimia, cuyos elementos se han perdido.

ANEXU: Bases del I Concurso de Recogida de Toponimia Concha de Lama.

(del Diario de León, 04-02-2012)

Read Full Post »

El día 29 de Julio, a las 19:30, tendrá lugar en Montrondo una conferencia sobre la toponimia de Omaña. Se tratará el origen de la misma y la problemática dialectal sobre el cambio sufrido en los nombres de los pueblos a lo largo del último siglo.

La charla estará a cargo de Fernando Álvarez-Balbuena, investigador asturiano, experto en toponimia y dedicado a la investigación dialectológica dentro del ámbito del habla astur-leonesa.
Os esperamos, será una de las tardes más sugerentes del éste verano cultural omañés.

El acto ha sido organizado por el Instituto de Estudios Omañeses y el Ayuntamiento de Murias de Paredes.

(del Instituto de Estudios Omañeses, 27-07-2011)

Read Full Post »

MARTA PRIETO SARRO

Animar al lector a recorrer el curso del río Omaña desde su nacimiento, allá por los altos de Montrondo, hasta la Peñona , por debajo de La Utrera, es animarle a un viaje de robles y abedules, de valles diminutos hendidos por arroyos y regatos, de urces y escobas que pintan la primavera de colores. Y si no fuera porque encontrar hoy gentes en muchos de los pueblos que conforman la Omaña es tarea ardua, sería un viaje de delicia para los oídos porque el habla de los omañeses ancianos, que tiene una particular entonación, suena suave y amoroso. Tiene, además, unas características morfosintácticas y también léxicas que son las que recoge y sistematiza Margarita Álvarez Rodríguez en El habla tradicional de la Omaña Baja (León) . La autora, nacida en Paladín, ha recopilado y analizado la evolución de los rasgos del habla omañesa «desde los años 50 del siglo pasado hasta la época actual», lo cual implica recoger «las palabras y expresiones que aún están vivas en el uso o al menos la memoria de los omañeses que siguen poblando nuestras aldeas al día de hoy».

(more…)

Read Full Post »

L.C.

La lengua leonesa protagoniza el profundo estudio que ha hecho la filóloga Margarita Álvarez Rodríguez en su libro ‘El habla tradicional de la Omaña Baja’, en el que recoge más de 3.000 palabras. El volumen, que se presentó ayer en Valdesmario, recoge las principales características del leonés más tradicional, sobre todo el vinculado al mundo rural, que se mantiene en la actualidad en esta zona leonesa, en Omaña.

Algunas de las peculiaridades más llamativas son la conservación de la ‘f’ inicial en palabras que en castellano empiezan por ‘h’ como, por ejemplo, ‘forca’ en lugar de ‘horca’, o mantener la ‘ñ’ inicial en vocablos que comienzan por ‘n’ como en el caso de ‘ñalgas’ en vez de ‘nalgas’, ha declarado la autora. El libro incluye un vocabulario de casi 3.000 palabras de origen leonés. Además, la obra hace referencia al diccionario de la Real Academia Española y al diccionario ‘El castellano tradicional’.

(de La Crónica de León, 21-08-2010)

Read Full Post »

E. GANCEDO

Se había celebrado anteriormente en Zamora y Asturias y la excelente respuesta registrada en aquellas tierras motivó su organización en León capital. Se trata del Curso de Encuestadores organizado por El Teixu, la red para el estudio y defensa del leonés, que contó con una parte teórica y otra práctica y que tuvo lugar entre los pasados días 10 de abril y el 23 de mayo. A las clases, impartidas por cinco filólogos, profesores y expertos en tradición oral, se apuntó una veintena larga de personas.

«En las diferentes ediciones que hemos hecho de este curso nuestra intención ha sido que los alumnos descubrieran la gran cantidad de conocimientos y saberes que residen en la tradición oral de nuestros pueblos y la gran riqueza lingüística aún hoy existente a lo largo de nuestra geografía -”explica su coordinador, Fernando Álvarez-Balbuena-”. El curso es una introducción al trabajo de campo en los aspectos lingüístico y etnográfico, pero nuestro objetivo final es que el interés por esas labores prenda en los alumnos. Esperamos que al descubrir, o al menos al intuir, el inmenso filón de saberes que está ahí, en la memoria y en la tradición de nuestra gente, se decidan a conocerlos directamente de boca de los depositarios de esa tradición, sin intermediarios. Y que luego puedan dar a conocer a los demás sus descubrimientos».

(more…)

Read Full Post »

E. GANCEDO

Fueron hombres que asistieron a un cambio drástico en las formas de vida y de pensamiento, hombres que vivieron uno de los mayores cambios sociales de los últimos siglos: de una economía de subsistencia basada en la tradición y la observancia de los ciclos naturales, así como la pervivencia del habla leonesa y muchas costumbres antiquísimas, a un sistema moderno de mercado que mejoró notablemente las condiciones de vida pero a la vez acabó con todo ese patrimonio, esa cultura popular amasada durante siglos.

(more…)

Read Full Post »

EMILIO GANCEDO

Ai ho! ¡Buenus días!
-”Buenus, ho.
-”¿Cúmu va la túa xente?
-”Bien, a Dious gracias. Ya-‘l tou padre, ¿quéi?
-”Buenu, diz el médicu que tien que cuidar el fégadu.

Esto es Palacios del Sil, en el Noroeste de León. Si en la anterior entrega elegimos la localidad de La Baña para comenzar esta miniserie sobre los últimos reductos en los que, hoy en día, se habla leonés en la calle, como ejemplo de La Cabrera, en esta ocasión elegimos la capital del histórico cuncechu (concejo) palaciegu , antiguamente de «Ribas del Sil d’Arriba», como santo y seña de la otra comarca en la que aún sobrevive el viejo leonés, la lengua romance que con el correr del tiempo se perdió, aunque dejando numerosas huellas, en gran parte del resto de la provincia.

(more…)

Read Full Post »

XUAN BELLO

Asturianu soi y nada de lo llionés me resulta ayeno. Creo que la gran mentira que nos dixeron a los asturianos ye que la xente de Tres los Montes, los de más p’allá del cordal y de Payares, yeren de poco fiar, cazurros de nome, colos que más valía nun dir a por duros. Ye una d’eses mentires interesaes, d’eses que cizañen y mal meten: abonda con salir a Busdongu, dar una revolada pelas Oumañas o perdese per La Cepeda pa saber que dalgo mui antiguo, que namás almite las esplcaderas del corazón, conmueve a los d’esta parte del mundu. Cuando falo de Llión, toi falando tamién de Zamora y de Miranda del Douru en Portugal.

Soi hispanu del noroccidente, astur pa más señes, y sonme fraternos la xinesta y la l.lousa, la pizarra. Yo sé qu’hai razones históriques pa una unidá de costumes, fala y simpatía ente Asturies, Llión, Zamora y Miranda; sé qu’eses razones desconócense n’Asturies d’una manera escandalosa inclusive por dalgunos que dicen defender -y defenden- la mesma llingua que se fala aquende y allende’l puertu.

(more…)

Read Full Post »

La filóloga Margarita Álvarez Rodríguez trabaja en la recopilación del habla tradicional de la Omaña Baja, para la que demanda una atención lingüística sistematizada similar a la que se ha hecho en otras comarcas leonesas. Para la filóloga y profesora «vivir en la aldea global no nos debe hacer perder nuestras raíces, ni nos impide mirar a nuestra aldea originaria».

La experta pronunció una conferencia sobre esta temática, en un acto organizado por el Instituto de Estudios Omañeses y por el Ayuntamiento de Valdesamario, en la que recordó que en La Cepeda, Luna, Maragatería, El Órbigo, etc, se ha prestado una atención más sistemática a la lengua autóctona. «Mi interés por la lengua de esta zona deriva mis estudios filológicos, pero, sobre todo, de mi amor a la tierra y a la lengua en la que aprendí a pensar», afirma. «Por los caminos de la vida he aprendido a utilizar cientos de palabras que no estaban en mi primer diccionario vital, pero ninguna de ha desplazado en mi mente a aquella otra que la precedió, más bien conviven en mí armónicamente», dice la filóloga. Para ella, es necesario conservar el tesoro lingüístico, «una lengua muy expresiva que puede llegar a desaparecer», de la que recordó numerosas expresiones: «Muchas veces comí llosco, mantigones, peras morgas, manzanas royas…; contemplé mondillas en las tierras recién sembradas; esparcí la hierba de los marallos; hice torcas o liviados…»

(more…)

Read Full Post »

El nuevo número de la revista De Omaña, el cuarto, ya está en los kioscos. Con la dedicación y el amor a la tierra que siempre han demostrado sus responsables, en esta ocasión la publicación ofrece un buen número de temas relacionados con la comarca, pero también con todo León. Y así, no olvidan que el año que viene se celebrará el 1.100 aniversario de la fundación del viejo reino, dedicando varios artículos al tema. Pero además podemos leer, entre muchos otros, La catedral de Omaña , El filandón o Paisaje de Omaña y desarrollo sostenible , amén de noticias culturales relacionadas con otras zonas. En este número, la comarca vecina a la que se dedican varias páginas es Babia. Especial atención merece la separata, Romances de Omaña , que incluye decenas de coplas, poemas y canciones, tanto tradicionales como de creación literaria; la mayoría de ellos presentan rasgos de la guapa fala de la zona, acercándose con fidelidad a la realidad del omañés hablado. Un glosario romanceado nos deja pequeñas joyas como éstas. Llobu : «Apatuscóume el llobu/ a un guapu corderín/ era el pobre algo bobu/ y nun acertó a fuyir». Morrere : «Con la bandonga llena/ de cereixas verdes/ tuv’un cólico Elena/ y por poco muerre». Perruzo : «Al rapaz perruzo/ cuando da en llorare/ no hay como al chupo/ en miel embardurnare». Quiñón : «Un quiñón de tierra/ y un escañu vieyu/ tocóume na herencia/ del mi ricu buelu». O Fala omañesa : «En omañés de denantes/ falábase entre las xentes/ por luchar contra’l olvido/ en tal fala escribiréite».

(del Diario de León, 08-08-2009)

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »