Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Alfredo Cameirão’

L die 29 de janeiro, la Cámara de Miranda de l Douro i la Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa márcan la passaige de 20 anhos suobre la publicaçon de la Lei 7/99 cun un serano al redror de l tema “Dues décadas de la Lei de l Mirandés”. La tertúlia será no salon nobre de la Cámara, a las 9 horas de la nuite, i ajuntará alguas de las personas i representantes dalguas de las anstituiçones más arrimadas anstitucionalmente a la lhéngua mirandesa. La oucasion bai a serbir tamien para que las dues anstituiçones ourganizadoras anúncien amportantes medidas feturas para fortalecer i promober la lhéngua mirandesa.

Sermones a cargo de Alfredo Cameirão (Presidente de la ALCM), António Santos (Presidente de l AEMD), Artur Nunes (Presidente de la CMMD), Carlos Ferreira (Presidente de la AMMD), Domingos Raposo (Porsor de mirandés), Júlio Meirinhos (antuante de la Lei 7/99)

(de Froles Mirandesas, 24-01-2019)

Advertisements

Read Full Post »

O município de Miranda do Douro vai avançar com a assinatura de um protocolo com a Associação de Língua Mirandesa para cumprir os 35 princípios da Carta Europeia das Línguas Minoritárias, disponibilizando 25 mil euros para tal.

“A partir do momento em que o protocolo seja assinado, pretendemos que Portugal fique com todas as garantias formais para proceder à ratificação da Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias (CELM) e assim dar um novo impulso ao mirandês”, disse à Lusa o presidente da Câmara Municipal de Miranda do Douro, Artur Nunes. O autarca salientou que com a assinatura deste protocolo serão elaborados um conjunto de documentos para endereçar aos diferentes ministérios ligados ao processo, como é caso dos Negócios Estrangeiros, da Educação e da Justiça.

(more…)

Read Full Post »

Uma das obras-primas de Camilo Castelo Branco, “A Queda dum Anjo”, acaba de se juntar aos clássicos “Os Lusíadas”, de Luís de Camões, e à “Mensagem”, de Fernando Pessoa, no rol de livros com tradução em língua mirandesa.

“L Sbarrulho Dun Anjo” foi apresentado esta terça-feira, na biblioteca da Assembleia da República, perante ilustres convidados como o poeta e cronista, Pedro Mexia, o escritor Francisco José Viegas, e Edite Estrela, Presidente da Comissão de Cultura, Comunicação, Juventude e Desporto da Assembleia da República. Entre as mais de cem pessoas que assistiram ao lançamento do livro, estavam vários deputados da Assembleia, com destaque para os famalicenses Jorge Paulo Oliveira e Maria Augusta Santos.

(more…)

Read Full Post »

Cento e cinquenta anos depois do lançamento da primeira edição de “A Queda dum Anjo” de Camilo Castelo Branco, a obra foi traduzida em língua mirandesa, por Alfredo Cameirão, e vai ser apresentada na Biblioteca da Assembleia da República. É esta a grande homenagem da Câmara Municipal de Vila Nova de Famalicão e da Casa de Camilo a “Calisto Elói de Silos e Benevides de Barbuda, morgado da Agra de Freimas, nascido em 1815, na aldeia de Caçarelhos, termo de Miranda”, o herói deste romance satírico de Camilo.

A iniciativa insere-se no programa da 3.ª edição dos Encontros Camilianos de São Miguel de Seide, que vai realizar-se a 7, 8, 15 e 18 de outubro, em Vila Nova de Famalicão, Caçarelhos em Vimioso, Miranda do Douro e Lisboa.

(more…)

Read Full Post »

A Âncora Editora, a Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa, a Câmara Municipal de Miranda do Douro e o Festival Intercéltico de Sendim têm o prazer de a/o convidar para o lançamento do livro

“Lhonas | Anedotas Mirandesas”
de Carlos Ferreira,
tradução de Thibaut Ferreira e aguarelas de Manuol Bandarra.

A obra sera apresentada pelo Dr. Alfredo Cameirão.

A sessão, que integra o 17.º Festival Intercéltico e onde estarão expostas as aguarelas, terá lugar no próximo dia 6 de Agosto, sábado, pelas 18:00 horas, na Casa da Cultura, Sendim, Miranda do Douro.

(de Evensi, 30-07-2016)

Read Full Post »

J. L. A.

Cuatro lenguas romances para cantar y contar los asuntos universales de los que viene ocupándose la poesía con sus músicas extremadas. Palabras en asturiano, castellano, gallego y mirandés (lengua tradicional hablada en Miranda do Douro, Portugal, del mismo tronco que el astur-leonés) leídas o recitadas por poetas reunidos, en el Museo Casa Natal de Jovellanos, para participar en la “Xeremandía” organizada con motivo de la celebración del festival Arcu Atlánticu.

Un acto sencillo, aunque el marco del patio de la casa familiar de Jovellanos es uno de esos recintos que invitan siempre a la especulación histórica y cultural, en el que leyeron versos autores de una trayectoria ya consolidada, caso de Humberto Gonzali, Esther García López o Ángeles Carbajal, junto a otros menos conocidos pero que mantienen desde hace tiempo una amplia actividad desde grupos como “Encadenados”. Participaron, asimismo, poetas como Alfredo Cameirâo, que leyó en mirandés; Antón Riveiro Coello, con obra lírica en gallego, y Víctor Freixanes, que recurrió a textos en gallego de Manuel María.

(more…)

Read Full Post »

TERESA ALMEIDA SUBTIL / DELAIDE MONTEIRO / THIEGUI

Assenta, amigo: 20 de Agosto de 2016

De nuobo la chama de ls blogueiros dá bida al praino. I isto que quier dezir? Pus quier dezir q’astanho teneremos l IX Ancuontro de blogueiros de l praino mirandés, quier dezir q’hai pessonas que quieren ajuntar-se al redror de la cultura, la cultura que se fala an mirandés, ua lhéngua que se fizo sentimiento, cunquista, melodie, quemunicaçon por eiceléncia, nua tierra que ten l coraçon abierto als que le quieren bien.

Desta beç toca le a Miranda cidade. Bamos por ende!

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »