Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Amadeu Ferreira’

FAUSTINO ANTÃO

Fui ua jornda cun éisito, cumo las melhores que porqui se bírun, puis trataba-se d’un mote (tema) qu’inda nun habie sido apersentado ne l que toca a atebidades culturales, drento de la prática de las yá coincidas – Qªs Feiras culturales – que l’Ounibersidade pormobe.

Birada para ser, cumo fui, ua liçon, palhestra de dibulgaçon de la “Lhéngua Mirandesa” que stubo a cargo de l cumbidado porsor Drº José Pedro Ferreira, fui l punto alto de la tarde. Puis, sendo l porsor, l palhestrante de formaçon lhénguistica, studioso, recendido de mirandeses, amando esta lhéngua que bien conhece, fala i scribe, ajudórun ne l ampeinho que bota quando se perpon splicar i transmitir ls balores de l mirandés – qual ye la sua ourige, la sue stória antre las demais lhénguas, l sou território, la passaige al lhargo de ls tiempos zed ls moradores de l Reino de Lhion anté ls dies que fizo la sue oufecializaçon, quedando a la par de l pertúes.

(more…)

Read Full Post »

Nos dias 15 e 16 de junho terá lugar, no Departamento de Línguas e Culturas da Universidade de Aveiro, o Colóquio Internacional sobre Ecolinguismo e Línguas Minoritárias. Uma homenagem a Amadeu Ferreira. O objetivo desta iniciativa é reunir estudiosos, investigadores e docentes que se ocupem da análise e divulgação da diversidade linguística.

A seguir aos trabalhos em Aveiro, daremos continuidade ao colóquio em Miranda do Douro, nos dias 17 a 19 de junho, em articulação com a Câmara Municipal de Miranda do Douro. Os trabalhos prosseguirão aí com as II Jornadas de Língua e Cultura Mirandesas: Uma Homenagem a Amadeu Ferreira. Com o intuito de homenagear Amadeu Ferreira, escritor e ilustre defensor do património cultural mirandês, pretende-se, com esta iniciativa, divulgar, estudar, analisar e valorizar a sua obra.

(more…)

Read Full Post »

No conforto da biblioteca da Escola Secundária Eça de Queirós, nos Olivais, está agora o novo espaço dedicado à língua e cultura mirandesa: o Espaço Lhuzie.

A inauguração deste novíssimo centro de promoção do que é mirandês é o culminar de uma história já longa de relação e intercâmbio entre a Secundária Eça de Queirós e as Terras de Miranda.

Sob o impulso do professor Fernando Pinto, várias turmas da escola puderam visitar Miranda do Douro e ficar a conhecer um pouco mais sobre esta terra única no nosso país.

(more…)

Read Full Post »

Este lhibro scrito pula doutora Manuela Barros Ferreira an trés lhénguas: pertués, mirandés i spanholo. La traduçon para lhéngua mirandesa ye de outorie de Amadeu Ferreira.

La doutora Manuela Barros, cordenou cientificamente la feitura de la Cumbençon Ourtográfica de la Lhéngua Mirandesa, dende se dezir que yé la “mai” de la Cumbençon de la Lhéngua Mirandesa.

Assi quien puoda i querga star persente na apersentaçon deste lhibro, sábado na Casa de Trás ls Montes i Alto Douro an Lisboua, arrimado a las quatro de la tarde, ende la outora stára para fazer la apersentaçon i falar un cachico deste sou lhibro.

(de Froles Mirandesas, 23-11-2015)

Read Full Post »

Furmientu acaba de publicar un nuevo número de su publicación trimestral El Llumbreiru. Esta vez trae los contenidos siguientes:

– El lenguaje de otros tiempos, una colaboración de Luis Carbayo en el habla tradicional de la localidad carballesa de Vega del Castillo.
– La fuônte’l paraizu, un cuento en mirandés de Thierry Alves.
– Os zapaticos bermellos, traducción al sanabrés del cuento de H. C. Andersen, por Javier López.
– La floraçon de l silenço, poema de Amadeu Ferreira.
– Noticias.

El Llumbreiru es una publicación gratuita con la que Furmientu pretende revalorizar todas las hablas patrimoniales de la provincia de Zamora. Para sostener su edición puedes colaborar sucribiéndote y recibirás en tu domicilio la versión en papel.

ANEXU: El Llumbreiru 42.

(d’Actualidá de Furmientu, 19-10-2015)

Read Full Post »

ANTÓNIO CANGUEIRO

Bint’i dous d’Agosto, l sol acalcie i las nubres de l Praino nun s’astrebían a ancobri lo. Speciosa, pobico pequeinho mas guapo. Puode l nome andicar esso mesmo – Speciosa-Preciosa an pertués, puonto de ancuontro de ls Blogueiros astanho, arrimado a l’eigreija.

Fizo se tiempo i ls blogueiros íban se achegando, mais parece ua família grande. L mais nobico de ls blogueiros inda nun ten dous anhos i chama-se Martín, bieno de Leon cun sous pais, Teresa i Ricardo. Ne l anho de 2013, VI Ancuontro que se fizo an Bempuosta, andubo na barriga de sue mai.

La mardoma ourganizadora astanho, Delaide Monteiro, recebiu mos de braços abiertos i risa lharga. Anquanto la família blogueira s’ajuntaba, ls speciosanos blogueiros, Teresa Meirinhos i sou home, Acácio, scancarórun las puortas de sue casa para l cafezico de la purmanhana i mais algue cousa.
Demos ua buoltica al redror de l’aldé, scuitando splicaçones de la mardoma. Tubímos tiempo de poesie; bimos funtanairos i casas que tubírun la sue amportáncia pa l’aldé. Apuis desta purmeira buolta, caminamos para andrento de la pequeinha mas guapa i bien cunserbada eigreija. Eiqui assitimos al momiento mais eimotibo i eimocionante deste ancuontro: Dinis Meirinhos persenteou mos cun dues modas tocadas cula sue guitarra; la música antronhou se bien andrento de cada un, a mi fizo me quedar cun piel de pita, eimocionou me, mas nun solo a mi, la mardoma mais parecie ua Madalena.

(more…)

Read Full Post »

A Academia de Letras de Trás-os-Montes, a Âncora Editora, a Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa e a Livraria Ferin têm o gosto de a/o convidar para o lançamento do livro

L’Eiternidade de las Yerbas | A Eternidade das Ervas – Poemas (e)scolhidos, de Fracisco Niebro, com aguarelas de Manuol Bandarra.

A obra será apresentada pelo Prof. Ernesto Rodrigues.

A sessão, que integra a celebração do 65.º aniversário de Amadeu Ferreira, terá lugar no próximo dia 29 de Julho, quarta-feira, pelas 18:30 horas, na Livraria Ferin, Rua Nova do Almada, 70, Lisboa.

(de la Âncora Editora, 24-07-2015)

Read Full Post »

Associações portuguesas e espanholas assinaram este sábado, em Miranda do Douro, no distrito de Bragança, o primeiro protocolo de cooperação entre a língua mirandesa e a língua asturiana, dois idiomas ibéricos com a mesma raiz linguística.

O documento tem como principais signatários o município de Miranda do Douro, a Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa e a Academia de la Llingua Asturiana, tendo o presidente da autarquia, Artur Nunes, aproveitado o momento para defender a necessidade de criar parcerias fortes para dinamizar a língua e cultura mirandesas.

“Com a assinatura deste protocolo começa-se a formatar um novo ciclo de relações culturais e económicas entre as regiões transfronteiriças das Astúrias e a região portuguesa de Miranda do Douro”, frisou o autarca, em declarações à agência Lusa.

(more…)

Read Full Post »

L Munecípio de Miranda de l Douro, la Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa i la Academia de la Llingua Asturiana ban a assinar un cumbénio durante las Iª Jornadas de Lhéngua i Cultura Mirandesa – Amadeu Ferreira, que se fáien die 20 de Júnio que ben, an Miranda de l Douro

Fáien-se ne l sábado que ben, die 20 de Júnio, las Iª Jornadas de Lhéngua i Cultura Mirandesa – Amadeu Ferreira, ourganizadas de a par pula Cámara Munecipal de Miranda de l Douro i pula Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa.

Quier-se que las Jornadas séian un ancuontro de trabalho i zambolbimiento de la lhéngua mirandesa, fazido to ls anhos, astanho deregido a houmenagear Amadeu Ferreira, eilustre mirandés zparecido hai pouco i l más grande çfensor i outuante de la lhéngua mirandesa neste ampeço de seclo, adonde relhúzen las traduçones de Ls Lusíadas, Mensaige i dous ambelumes de Asterix para lhéngua mirandesa.

L Momiento alto de ls trabalhos bai a ser l’assinatura de un cumbénio antre la Cámara Munecipal de Miranda de l Douro, l’Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa i l’Academia de la Llingua Asturiana, cun sede an Oubiedo, Astúrias, l que bai a abrir la puorta a la troca de porsores i alunos, publicaçones juntas i outras açones de çfesa i zambolbimiento de las lhénguas armanas d’ambos a dous ls lhados de la frunteira.

Cumo se sabe, l mirandés ye ua lhéngua de la familia de las lhénguas sturlhionesas, que chegou anté ls nuossos dies falada ne ls lhugares de l cunceilho de Miranda de l Douro. Hoije será falada por arrimado a 7 000 pessonas.

(de la Cámara Munecipal de Miranda de l Douro, 16-06-2015)

Read Full Post »

FRANCISCO DOMINGUES

Ne l die 19 de márcio nua uorganizaçon de la Biblioteca de la scuola Pedro Eanes Lobato i antegrada na sumana de lheitura de l PNL, tubo lhugar na Biblioteca dessa scuola, ua sesson de dibulgaçon de la Lhéngua Mirandesa. Stubírun na sesson trés classes de l 5º i 6º anhos cun la cumpanha de ls sous porsores i de ls reponsábles de la biblioteca.

La sesson tenie cumo oujetibo dar a coincer la outra Lhéngua de Pertual i durante arrimado a ua hora i un quarto l porsor Francisco Domingues falou de la sue stória, de l território adonde fui falada i adonde inda se fala ne ls dies d’ hoije. Falou tamien de la sue eiboluçon, de l ansino nas scuolas de Miranda i an Lisboua, de la sue dibulgaçon atrabeç de la scrita i de ls çfrentes uorganos de la quemunicaçon social. De seguida falou de José Leite Vasconcelos que çcubriu la Lhéngua an 1882 i, apuis la dou a coincer al Mundo dezindo que afinal an Pertual se falaba para alhá de l Pertués outra Lhéngua l Mirandés. La scrita de l mirandés tubo a partir dende un grande zambolbimiento çtacando-se antre outros scritors i dibulgadores Bernardo Fernandes Monteiro de la Pruoba, l Abade Sardina de San Martino, Francisco Garrido Brandão de Cércio, l padre Francisco Alves d’ Abelhanoso, Manuel Ferreira Deusdado de Riu Friu i Trindade Coelho scritor Stramuntano de Mogadouro.

(more…)

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »