Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Andrés Solar’

La empresa de telefonía Nordés Móvil resultó ganadora de la edición XXXVII del Premiu Andrés Solar pol usu del asturianu nel sector tecnolóxicu y de les comunicaciones.

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA), entidá qu’entrega’l gallardón, valoró l’usu d’esti idioma nel sector tecnolóxicu y de les comunicaciones “que, nestos tiempos, formen una parte importante de la vida de un porcentaxe altu de la población”.

Según indicó la XDLA, esti añu 2022, foron delles les candidatures propuestes como merecedores del Premiu Andrés Solar, “lo que ye un signu mui positivu de la vitalidá de les iniciatives d’usu normalizáu del asturianu y de la voluntá de tantos asturianos y asturianes de vivir na so llingua materna”.

(d’Europa Press, 30-03-2022)

Read Full Post »

Milio R. Cueto ta acabante de facese cola primer edición del Premiu de Novela Curtia Andrés Solar pola so obra «Fortuna, onde recrea paisaxes urbanos y periurbanos d’una Asturies real y cotidiana na que se reflexen esperiencies y emociones personales.

Milio R. Cueto (Xixón, 1962) Llicenciáu en Filoloxía Hispánica pola Universidá d’Uviéu, ye profesor d’enseñanza secundaria na so ciudá natal. La obra de Milio R. Cueto empezó a conocese a mediaos de los años ochenta al través de publicaciones como Hojas Universitarias, onde publicó los sos primeros relatos: una divertida saga denominada «De los Suárez-Concheso de Llaviana». Per eses dómines dio a estampa delles collaboraciones na revista Lletres asturianes, ente elles la versión asturiana del famosu poema de Gabriel Ferrater «In memoriam». En 1989 publica Llibros del Pexe la so traducción de La isla’l tesoru de R. L. Stevenson, toa una amuesa d’una nueva manera d’escribir la llingua asturiana ensin artificiosidá nin ortopedia y onde que se dexaben notar yá les sos bones traces como traductor. Un añu depués imprenta’l que sigue siendo’l so llibru más conocíu y polémicu: Diálogu de la llingua: o los gochos llinguateros (1990) una llúcida diatriba contra l’academicismu carpetovetónicu y la impostura de dalgunos de los sos contemporanios, qu’algamó per un igual l’honor de ser llibru malditu y de cultu. D’esi añu ye tamién la so versión n’asturiano de La pantasma de Canterville d’Oscar Wilde. En 1993 publica la so primer novela: Románticu (v  Antoloxía), obra mayor na narrativa asturiana del Surdimientu y que confirma a Milio Rodríguez Cueto como ún de los escritores más destacaos de la so xeneración. Con Vistes lliteraries (1993), una serie d’artículos sobre l’espaciu de los autores contemporanios asturianos dientro de la tradición propia y les ayenes, algamó en 1992 el Premiu Fuertes Acevedo d’Ensayu y consolidó a Cueto como ún de los observadores más curiadosos de les lletres asturianes del Surdimientu. Nel añu 1999 algamó Milio Rodríguez Cueto dos de los premios nacionales de lliteratura n’asturiano: el d’ensayu (por El velatoriu de Blancañeve) y el de poesía, (esti ex aequo con Martín López-Vega) y el premiu Edebé de narrativa xuvenil, ún de los más prestixosos de la especialidá en llingua castellana, del que ya fuera finalista en 1997 con Laura contra el tiempo (que tien yá traducciones al catalán y al valenciano).

(de Formientu, 27-12-2021)

Read Full Post »

Puru Remangu, la inciativa empresarial que comercializa ropa y otros productos con mensaxes n’asturianu resultó ganadora de la edición XXXVI del Premiu Andrés Solar de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA).

L’asociación valoró de manera mui positiva “l’usu de la nuestra llingua na imaxe, nes campañes y nos diseños reivindicativos, feministes y modernos que faen de Puru Remangu una marca reconocible y reconocida, yá tamién fuera d’Asturies”. “El so apueste pol asturianu tamién pudo vese nes sos redes sociales y conectó cola xente más mozo con iniciatives cuasi virales”, indicaron.

(more…)

Read Full Post »

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana convoca públicamente a proponer candidatures tanto pal Pegollu (el premiu que reconoz a aquella persona o entidá que destacare nesti añu 2020 por normalizar l’usu del asturianu), como pa la Madreña de purpurina (pa quien fixere tolo contrario y fore protagonista d’ataques o desprecios al asturianu).

Na edición anterior, que por primer añu nun coincidió coles feches del cabudañu del autor y que se cellebró como una xinta familiar, el Pegoyu foi dedicáu a la familia D’Andrés nes figures de Lali Solar y al so home, Jesús, precisamente parte de la organización de los premios demientres toos estos años, como reconocimientu al so llabor dientro los premios mesmos. Nun s’entregó’l Madreñazu, non por falta de posibles candidatos con méritos pa él.

(more…)

Read Full Post »

Van repartise en pequeños espacios a lo llargo del día y toquen tolos estilos.

Goxe Producciones encargóse de la ellaboración de 25 pieces nes que suenen grupos y solistes que musicaron testos d’escritores n’asturianu y gallego-asturiano. Anabel Santiago (Lurdes Álvarez), Llan de Cubel (Fernán Coronas), Felpeyu (Pin de Pría), Nuberu (José Benito Álvarez-Buylla), Dixebra (Pepín Quevedo), Skama la Rede (Andrés Solar), Silvia Quesada (Berta Piñán), Corquiéu (Enrique García Rendueles), Carlos Rubiera (Xuan Xosé Sánchez Vicente), Toli Morilla (Aurora García Rivas), Llangres (Xandru Fernández) o Alfredo González (Pablo Texón) son dalgunos de los artistes y formaciones que, siguiendo la temática de la XL Selmana de les Lletres Asturianes, collaboren nesti proyeutu que busca facer alcordanza de la importancia que tien esta estaya de la creación artística na normalización y promoción d’estes llingües.

RPA emite dende güei estos cortes en miniespacios amiestaos a la programación habitual a lo llargo de tol día. Asina, los oyentes van poder conocer testos de grandes autores de la nuesa lliteratura d’époques variaes en composiciones folk, rock, pop o d’autor.

(d’Asturies.com, 29-04-2019)

Read Full Post »

asturias21: Xune Elipe, la voz de Dixebra

A Xulio Andrés Elipe Raposo, Xune (Villalegre, Avilés, 1962) nunca le han gustado las ensoñaciones arcádicas de cierto asturianismo con nostalgia de lo rural, practicante de una suerte de literatura de la borrina. La única borrina que él mamó, dice, era la de Ensidesa, fabricona de fabricones a cuya vera nació y creció este activista incansable y polifacético cuya faceta más conocida es la de líder de la banda Dixebra. Son ya treinta y un años —tantos como tiene este entrevistador— los que hacen del alumbramiento de un grupo que representó en su momento una novedad refrescante no sólo en el panorama musical asturiano, sino en el español en su conjunto. Inspirada en el rock radical vasco de los ochenta, Dixebra (que estuvo a punto de llamarse Puxarra) quería pertrechar de gaitas el punk, cantar las barrabasadas de la reconversión industrial y, sobre todo, sacar la llingua. Acabó sacándola hasta en Laponia, donde quedó subcampeona en 2009 en un certamen de música en idiomas europeos minorizados. Nunca se han sentido tentados de cantar en castellano, ello aunque llegaron a recibir una jugosísima oferta de la discográfica EMI para ser los nuevos Celtas Cortos a cambio de hacerlo. En lugar de eso, prefirieron seguir autoeditándose con su propio sello, L’Aguañaz, fundado en 1992 y referencia fundamental de la industria musical asturiana. Fue en sus hornos (y también en los del subsello Goxe Producciones) que se cocinaron las carreras de talentos rutilantes como Anabel Santiago, Skama la Rede, Corquiéu o La Col.lá Propinde. De allí salió también un disco exitosísimo, L’asturianu muévese, que puso a cantar en asturiano en 1997 a Jesús Cifuentes, los Siniestro Total y otras figuras señeras del kalimotxo rock del momento. De todo ello y alguna otra cosa —como, por ejemplo, haber lanzado la carrera de escritores hoy afamados que empezaron sus carreras escribiendo letras para el grupo— se enorgullece humildemente Xune Elipe, que por otro lado lamenta que ciertos vicios del nacionalismo político asturiano llegaran a dar lugar a que Dixebra atrajera a la trinchera del asturianismo a gentes que los partidos nacionaliegos acababan espantando. «¿Cómo puede ser que un grupo de música asturianista venda más discos que votos saca el partido nacionalista asturiano correspondiente?», cuenta que les decía; y esta entrevista que se celebra en el Café Dólar de Oviedo es de algún modo una respuesta larga a esa misma pregunta.

Nace en 1962. ¿En qué familia, en qué entorno?
Nazco en 1962 en un pueblo que se llama Villalegre. Yo lo sigo llamando pueblo aunque propiamente ya no es tal, sino un barrio de Avilés. Cuando yo nací sí que estaba separado de lo que llamábamos la Villa y tenía su dinámica propia e incluso un casino. Ensidesa acababa de instalarse en la comarca y Villalegre estaba empezando a crecer vertiginosamente con el aporte de la inmigración que Ensidesa trajo, pero yo aún recuerdo ver quintanas, gente con ganadería, etcétera. Ensidesa transformó aquello radicalmente. Lo urbanizó y lo proletarizó.

(more…)

Read Full Post »

El portavoz de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA), Carlos Pulgar, afirmó que nestos momentos nun ye tiempu “pa la medrana” y pa postergar “con argumentos ridículos” lo que califiquen como una “oportunidá” p’algamar la oficialidá de la llingua asturiana. “Agora ye’l momentu, tiense la oportunidá y el consensu”, señaló.

El portavoz de l’asociación cívica dixo estes palabres esti sábadu en Xixón na entrega de los XXXIII Premios Andrés Solar. El ‘Pegollu’, la versión positiva del premiu, foi pa los equipos de fútbol UC Ceares, El Rosal, Llosalín y el Stiaua d’Asturies, mentes que’l ‘Madreñazu’, el gallardón negativu, foi pa la líder del PP asturianu, Mercedes Fernández.

Según Pulgar, estos equipos de fútbol usen con normalidá l’asturianu nes sos xeres diaries “y la normalización n’ámbitos de tanta atracción popular y de participación de la mocedá ye tovía más importante”. Mentanto, Mercedes Fernández representa’l “discursu del odiu hacia l’asturianu”.

(more…)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO

El llabor del fútbol asturianu, representáu nel UC Ceares, el Rosal, el Llosalín y el Stiaua d’Asturies, ye motivu d’entrega del Pegollu de los XXXIII Premios Andrés Solar qu’entama la XDLA. El Madreñazu va pa Mercedes Fernández y el so “discursu d’odiu y xenófobu”.

Estos cuatro clubes abanderen un fútbol diferente al que vemos pel televisor, popular y comprometíu socialmente col so entornu, nel que l’emplegu de la llingua asturiana ye normal na actividá diaria de les entidaes. Asina, la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) concede-yos esti añu’l Pegollu de los Andrés Solar, col que premia a la entidá o persona que rescamplara pol so trabayu en defensa o promoción del asturianu, reconociendo’l so llabor de puesta en marcha de “proyectos deportivos populares y cooperativos, que visibilicen l’asturianu nos diferentes materiales que xenera la so actividá”.

(more…)

Read Full Post »

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana convoca la so treintadosava edición de los Premios Andrés Solar, abriendo a tola xente interesao la posibilidá de proponer candidatures a los mesmos

Estos premios, creaos n’alcordanza al famosu escritor nacionaliegu triestimente fináu na so mocedá, compónense de dos categoríes opuestes que resalten, respeutivamente, la llabor a favor y a la escontra de la llingua asturiana.

(more…)

Read Full Post »

La empresa Reteyaores recibió’l vienres en Xixón el Pegollu de los XXXII Premios Andrés Solar. Moisés Noval, representante de la firma con sede en Sariegu, demandó “a los órganos competentes nestes materies” la so intervención pa la traducción de documentos básicos pa normalizar l’usu del idioma na construcción.

“Nun sólo taríemos poniendo escuela y creando una ferramienta motivadora pa trabayar nel mio sector na nuesa llingua, sinón qu’amás facilitaríamos el trabayu a aquellos arquiteutos y aquirteutos téunicos que quieran trabayar nel nuesu idioma que nun tienen la posibilidá porque nun tienen los conocimientos básicos de la llingua o nun tienen el valor o la inconsciencia que tenemos los ‘reteyaores’. Ye urxente y necesario si queremos normalizar l’usu del asturianu, se saque a la cai, y l’asturianu ande en tolos sectores de la vida cotidiana”, afirmó Noval. Ente los documentos necesarios que citó pa la so torna al idioma, taben “el Códigu Téunicu de la Edificiación (CTE) n’España y los documentos básivos vixentes que lu acompañen, y les Bases de Precios de la Construcción d’Asturies”.

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »