Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Aurelia Merlan’

La Frauga, atrabeç de l sou Centro de Recursos i Ambestigaçon Multideciplinar bai ourganizar, ne ls próssimos dies 29 i 30 de Márcio, un Ancontro Anternacional d’Ambestigadores que se ténen dedicado al studo de la Lhéngua i de la Cultura Mirandesas. L mirandés ten merecido, ne ls redadeiros anhos, un antresse creciente por parte de ls lhenguistas i d’outros ambestigadores i la Frauga, ua anstituiçon de la Tierra de Miranda que ten na lhéngua i na cultura mirandesas un de ls sous alheçaces, acuolhe mais este Ancontro cun ambestigadores benidos de Pertual, de la Spanha, de l’Alemanha, de la Polónia, de la Hungrie i tamien de la Roménia. Las anscriçones i la partecipaçon son de grácia. Assi i todo pedimos que fágan ua anscriçon pul email frauga@gmail.com ou puls telemobles: 93 353 49 27 ou 96 561 8004

(more…)

Read Full Post »

JESÚS MANUEL GARCÍA

La frontera hispano lusa es una fuente riquísima de cultura. Una muestra es la conservación de la lengua mirandesa, que acaba de ser objeto de estudio por la investigadora Aurelia Merlan, que ve la luz en el libro El mirandés: situación sociolingüística de una lengua minoritaria en la zona fronteriza portugueso-española. En la raia hay cierta variedad de falas como se aprecia en Montalegre, en Chaves o en Vinhais. En la Terra de Miranda se habla el mirandés en 16 de las 17 parroquias de esta comarca. Ya fue más hablado siglos atrás que ahora. Como dice Merlan, esta lengua siempre estuvo en contacto con otros idiomas románticos como el castellano, el portugués y el gallego, amén de variedades astures.

(more…)

Read Full Post »

D. BARREIRO

L’Academia cuenta tener en 2010 completó l’estudiu sociollingüísticu de tol dominiu ástur, tres presentar el trabayu sobre Miranda y entamar a trabayar nún sobre Zamora.

Según desplicó Ana Cano, l’estudiu de Miranda fai’l númberu cinco de la Estaya Sociollingüística de l’Academia. Una colección qu’entamó col “II Estudiu Sociollingüísticu d’Asturies” y onde hai trabayos dedicaos a tol dominiu, señalando los dos exemplares dedicaos a Lleón, “completaos col trabayu d’Aurelia Merlan dedicáu al mirandés”.

(more…)

Read Full Post »

D. BARREIRO

El mirandés ye la llingua del 90% de les persones mayores de 61 años, pero namás lo ye del 3% de la mocedá de la Tierra de Miranda, según un estudiu sociollingüísticu de l’Academia.

L’autora de “El Mirandés: situación sociollingüística de una lengua minoritaria en la zona portugueso-española”, la profesora rumana Aurelia Merlan, foi espurriendo los datos del so estudiu, nuna presentación celebrada ayeri nel Club de Prensa Asturiana, na que participó la presidenta de l’ALLA, Ana Cano, y l’académicu y ex presidente de la institución, Xosé Ll. García Arias.

(more…)

Read Full Post »

ÁNGEL FIDALGO

«Un alegato a favor de las lenguas minoritarias». Así definió ayer la filóloga rumana Aurelia Merlan, profesora de la Universidad alemana de Múnich, su libro «El mirandés: situación sociolingüística de una lengua minoritaria en la zona fronteriza portugueso-española», publicado por la Academia de la Llingua Asturiana y que ayer fue presentado ayer en el Club Prensa Asturiana de La Nueva España. En el acto intervinieron también Ana Cano, presidenta de la Academia de la Llingua Asturiana, y Xosé Lluis García Arias, miembro de número de esta academia.

(more…)

Read Full Post »

ANTÓNIO BÁRBOLO ALVES

El mirandés: situación sociolingüistica de una lengua minoritaria en la zona fronteriza portugueso-española ye l título de l lhibro de Aurelia Merlan que será apresentado no dia 18 deste més de febreiro, an Oubiedo (Spanha).

Trata-se d’ua obra que resulta d’un trabalho de campo an que fúrun arrecolhidas anformaçones an todas las lhocalidades de lhéngua mirandesa, habendo sido “antrebistada” arrimada a 10% de la populaçon. Mas nun ye solo essa la funte d’anformaçon: houbo tamien grabaçones (arrimado a 30 horas), para alhá de muitas funtes scritas.

(more…)

Read Full Post »