Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Comité d’Espertos del Conseyu d’Europa’

En el último informe del Consejo de Europa, en relación al cumplimiento de la Carta Europea de las Lenguas Regionales y Minoritarias, emitido el pasado 31 de marzo y elaborado por un Comité de Expertos, se considera que el leonés se encuentra en una situación vulnerable, fuera del sistema educativo y de la administración. Según la información recabada por las autoridades europeas, las acciones tomadas por las administraciones españolas para proteger este idioma se limitan a actividades culturales, eventos y seminarios celebrados en las bibliotecas de Zamora y León. El Consejo de Europa reconoce el crecimiento en la promoción del leonés, pero lo considera insuficiente e insiste en que esta lengua debe gozar de una protección más amplia, especialmente en el ámbito de la educación. Se trata del mismo requerimiento que el Consejo de Europa ha realizado en anteriores ocasiones, y que la Junta de Castilla y León sistemáticamente ha incumplido en estos años.

En lo que respecta al gallego, también hablado en nuestra provincia, el Comité de Expertos no ha sido informado de ninguna medida tomada, por lo que pide nuevamente que se den los pasos efectivos para la promoción y protección de esta lengua. El gallego en Zamora tiene cierta presencia en el sistema educativo, pero la promoción de este idioma en las zonas de Castilla y León donde se habla, oeste de El Bierzo y de Sanabria, está aún lejos de los objetivos.

(more…)

Read Full Post »

PILAR INFIESTA

En León, gustar es prestar; lo complicado, un telar; y reunirse para contar historias, un filandón. Una lengua propia que se remonta al siglo X con la Nodicia de Kesos escrita por un monje despensero Ximeno en el monasterio de La Rozuela. Su singularidad está recogida en la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias (CELRM), un tratado internacional ratificado por España en 2001 para la protección de las lenguas minoritarias europeas, incluida la leonesa, al que se sumó en 2007 la Junta tras reformar el Estatuto de Autonomía.

Sin embargo, desde hace doce años el Ejecutivo autonómico «no ha hecho el más mínimo esfuerzo para protegerla y promocionarla», explica Nicolás Bartolomé, de la asociación Faceira. Una opinión que ratificó el pasado día 11 el Consejo de Europa al hacer público el quinto informe sobre la aplicación del tratado. El Comité de Expertos encargado de supervisar regularmente el cumplimiento de la Carta Europea en España constata «la contumaz desprotección del leonés por parte de la Junta de Castilla y León, que no ha desarrollado en el último período examinado, de 2014 a 2016, ninguna de las actuaciones legislativas y administrativas que esta norma internacional dispone para la salvaguarda del leonés», explica.

(more…)

Read Full Post »

DAMIÁN BARREIRO

El Comité d’Espertos del Conseyu d’Europa acaba d’aprobar les recomendaciones al Estáu español del tercer informe sobre’l cumplimientu de la Carta Europea de les Llingües Minoritaries. Nel mesmu, fálase del asturianu y recuerda qu’a pesar de les recomendaciones de los informes anteriores, el nuestru idioma mantién el mesmu rangu llegal: «Nun se declaró como llingua oficial y la Llei d’Usu ye tovía vixente». Por eso, recomienda que, en collaboración colos falantes, el Gobiernu considere la posibilidá d’ameyorar el nivel de proección que se recueye nel Estatutu. El Comité recuerda que nel informe anterior recomendaron a les autoridaes proporcionar datos actualizaos sobre’l númberu de falantes, «pero nun se proporcionaron». Amás, establez que los «representantes de los falantes» afirmaron que la falta d’oficialidá pon torgues a la plena protección y promoción de la llingua.

El Conseyu diz que l’Alministración asturiana tien un compromisu «de munchos años» na promoción del idioma, «que ta presente na educación, na alministración pública y medios de comunicación», estayes onde los espertos europeos dicen notar meyores nel empléu prácticu. Otra manera, citen los datos facilitaos pol Gobiernu sobre les llinies de subvenciones pa la normalización y, por eso, emponderen el «compromisu llargu y los esfuercios de les autoridaes na promoción del idioma». Ente lo positivo citen la creación d’una Dirección Xeneral de Política Llingüística y la puesta en marcha d’una Unidá de Traducción, «que permite a tolos ciudadanos presentar documentos n’asturianu». (more…)

Read Full Post »