Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Conseyería de Cultura Política Llingüística y Turismu del Principáu d’Asturies’

La conseyera de Cultura, Política Llíngüística y Turismu, Berta Piñán, aseguró esti martes nel Plenu de la Xunta que van a poner en marcha una Marca de calidá llingüística pa les empreses qu’utilicen l’asturianu na comunicación cola ciudadanía.

Nesi sentíu, indicó que la intención del Gobiernu ye usar la llingua propia y potenciar l’usu del asturianu “con normalidá dafechu y ensin estridencies” y aseguró que l’oxetivu del Executivu pasa per impulsar la política en defensa del asturianu dende dos perspectives, la transversalidá y la normalización.

(more…)

Read Full Post »

Con motivu de la Selmana de les Lletres Asturies llega a les llibreríes «Esperté ensin patria pa dormir ensin pruyimientos de conciencia», llibru qu’antologa la obra de Nel Amaro con selección, edición y prólogu de Xandru Fernández y edición de Trabe y la Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu.

Nel Amaro (Quentuserrón, 1946-Uviéu, 2011) foi, pal Surdimientu y pa la cultura asturiana, un renovador del llinguaxe y de les artes poétiques, teatrales y narratives, una pluma comprometida socialmente y anovadora na estética y no llingüístico. Más p’allá de la so vida personal, na que supo dende bien nenu lo que yera la derrota y la persecución familiar, que visitó la cárcel delles veces y foi torturáu, creó, dirixió y representó teatru dende los años setenta, escribió noveles y cuentos d’áxil llingua y fondu sentir, poesía a la manera de Blas de Otero hasta derivar na esperimental y visual y foi ún de los primeros performers d’España algamando sonadía nacional y internacional.Personaxe en sigo mesmu y autor bien característicu amás d’axitador cultural y entamador de revistes lliteraries y fancinos varios dende’l Turón nel que pasó a residir a lo último de los años ochenta, tien una montonera d’obres publicaes –munches yá de non fácil alcuentru–, unes en castellanu y otres n’asturianu: obres de teatru (Antígona, por exemplu, 1991; Les manes en caxón, 2003), dellos poemarios (Y tu, Marta B., qu’entoncies nun yeres, tampocu, l’Anna Karina de les películes de Jean-Luc Godard, 1990; Diariu de Polizón, 1990; Poemes de San Francisco, 1993; Pruebes d’autor, 1994; Cementeriu cívicu, 1999; y un inéditu, Katowice), noveles (¡Adiós, Dvorak!, 1990; Novela ensin títulu, 1991; L’últimu del pelotón, 1994; ¡¡¡Falanxista!!!, 1995; y Entós, cuando ñevaba, 2002) y dos llibros de cuentos (Prietu jazz Na borrina, 1993). Nesta antoloxía va atopar quien a ella s’allegue sesenta poemes pertenecientes a distintos poemarios, cuatro pieces dramátiques y seis narraciones.

(de Formientu, 30-04-2021)

Read Full Post »

La Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu presentó’l programa de la 42 Selmana de les Lletres Asturianes, que se celebra ente’l 3 y 7 de mayu próximos. Baxo’l lema Nel Amaro, la voz comprometida, y cola coordinación de Xandru Fernández, la Selmana rinde homenaxe al escritor y artista mierense coincidiendo colos diez años de la so muerte y los 75 de la so nacencia.

La Dirección Xeneral de Política Llingüística ellaboró una programación alredor a l’actividá creadora tan estensa de Nel Amaro cola mira de reivindicar la figura humana y artística del escritor mierense. Asina, la obra conmemorativa de la 42 Selmana de les Lletres va ser Pruebes d’autor. Les siete vides de Nel Amaro, un llibru integráu por siete artículos sobre Nel Amaro y el contestu cultural, social y políticu de la so obra, qu’incluye amás material gráfico abondo. Esti llibru, que se va presentar nel actu inaugural de la Selmana, va repartise de baldre ente quien compre un llibru o discu n’asturianu’l día 7 de mayu, Día del Llibru Asturianu.

(more…)

Read Full Post »

Un espaciu pa desenvolver aiciones que fomenten la traducción, tanto del asturianu a otres llingües como na direición contraria, y un puntu d’alcuentru ente cultures. Son les motivaciones principales coles que naz La Casina de la Traducción, proyeutu que tien como sede la casa natal de Fernán-Coronas, el Padre Galo, en Cadavéu.

El Conceyu de Valdés y la Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu tán tres esta idea que se va desendolcar nos meses próximos, cola intención d’inaugurala con unes primeres Xornaes de la Traducción al Asturianu p’analizar la situación de la traducción a esta llingua. La Casina de la Traducción va promover tamién alcuentros periódicos, talleres y seminarios nos que s’estudie y analice’l procesu históricu de la traducción al asturianu y la so proyeición de futuru tanto nel ámbitu cultural como nel social.

(more…)

Read Full Post »

El BOPA d’esti 14 d’abril del 2021 recueye la convocatoria de los premios Nel Amaro de Teatru Profesional y Camaretá al Meyor Cantar, na so quinta y decimotercer edición, respectivamente.

Dambos premios almiten la participación con obres y cantares tanto n’asturianu como en gallego-asturianu, y tán dotaos con 6.000 euros y la promoción de la obra ganadora por parte del Principáu. Nel casu del Premiu Camaretá al Meyor Cantar, esta promoción inclúi tamién una dotación pa la realización d’un videuclip.

(more…)

Read Full Post »

La Selmana de les Lletres Asturianes va incluyir na programación de la so 42 edición dos esposiciones y la presentación d’un documental y de dos llibros sobre la vida y la obra de Nel Amaro.

La Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu del Gobiernu asturianu fai un homenaxe nesta convocatoria al escritor mierense, al coincidir colos diez años de la so muerte y los 75 de la so nacencia.

Les actividaes, como ye tradición, van programase na primer selmana de mayu y nesta ocasión van tar dirixíes pol escritor y profesor Xandru Fernández, que s’encarga de coordinar les publicaciones y principales conteníos del homenaxe institucional y ciudadanu a la figura de Nel Amaro.

(more…)

Read Full Post »

El Consejo de Gobierno del Principado de Asturias ha aprobado la toponimia oficial del concejo de Pravia, después de que el ayuntamiento validase el dictamen emitido por la Xunta Asesora de Toponimia.

Una vez que el decreto correspondiente se publique en el Boletín Oficial del Principado de Asturias (Bopa), las administraciones públicas adecuarán en los mapas y planos oficiales, y, gradualmente, en las señalizaciones, las formas toponímicas previstas, según indican desde el Ejecutivo autonómico.

(more…)

Read Full Post »

La conseyera de Cultura, Política Llingüística y Turismu, Berta Piñán, solicitó esti xueves al ministru de Cultura y Deporte, José Manuel Rodríguez Uribes, que los creadores en llingua asturiana puedan optar a les convocatories de premios y subvenciones del Ministeriu, amás d’una presencia meyor nes actividaes y programes que pongan en marcha.

Piñán tamién informó al ministru sobre los proyectos nos que’l so departamentu vien trabayando dende l’empiezu de la llexislatura y que son susceptibles d’optar a los planes de recuperación y resiliencia europeos, según apunten dende’l Principáu en nota de prensa.

(more…)

Read Full Post »

La Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu quier avanzar “significativamente” na aplicación práctica de la toponimia tradicional asturiana que yá ye oficial, “tanto poles alministraciones asturianes como poles dependientes del Estáu”.

Según confirmaron fontes de la Conseyería a Europa Press, el siguiente conceyu que se va llevar a Conseyu de Gobiernu pa la so oficialización va ser Pravia, nes próximes selmanes.

(more…)

Read Full Post »

El Conceyu de Pravia va a remitir a la Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu la documentación que completa l’espediente d’oficialización de la so toponimia tradicional.

Asina-ylo tresmitió l’alcalde de Pravia, David Álvarez, nun alcuentru cola conseyera Berta Piñán, nel que tamién participó la directora xeneral de Deporte, Beatriz Álvarez.

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »