Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Emily Dickinson’

‘Ósculos d’agua nel Imperiu Asturianu’ ye un trabayu que trai aire nuevo a la escena musical asturiana. Tres d’él ta Xaime Martínez Menéndez (Uviéu, 1993), escritor y músicu miembru de La Bande, que fai una reflexón irónica y crítica de la historia del país al traviés d’un discu conceptual de folk alternativu nel qu’asomen personaxes como Urraca l’Asturiana, Xosefa Xovellanos, Belarmino Tomás o Pelayo.

¿Cómo nació la idea y cuál ye’l so oxetivu al grabar esti discu?
‘Ósculos d’agua nel Imperiu Asturianu’ xurdió en verdá como un proxectu poéticu, en lleendo’l ‘Messagem’, de Pessoa. Nél Pessoa fai una rellectura espiritual y esotérica de la hestoria portuguesa, y ocurrióseme facer daqué asemeyao con Asturies. Depués aportanon delles llocures más, como convertir el proxectu nun discu conceptual –que son discos que, per otru llau, danme davezu un noxu enorme– o mete-y ciencia ficción –l’Imperiu Asturianu asítiase nel futuru–. Lo que pretendo con esti discu, como diría Pablo Und Destruktion, ye combatir el mal.

(more…)

Read Full Post »

LUIS MUÑIZ

La revista en asturiano «Campo de los Patos» dedica casi íntegramente su tercer número a la poesía norteamericana. Son más de 300 páginas que incluyen traducciones que abarcan desde Walt Whitman hasta Sherman Alexie, precedidas de dos ensayos introductorios, escritos por los poetas Martín López-Vega y José Luis Argüelles, y un artículo que repasa las más recientes antologías publicadas en Estados Unidos, obra de Carlos Ardavín.

Se trata de la primera parte de un dossier consagrado a la tradición poética más influyente de las últimas décadas, así que no cabe ver en ella vocación de exhaustividad, sino de cumplido homenaje a algunos de los hitos de su historia. El resultado, no obstante, es más que satisfactorio, y en algunos momentos, verdaderamente memorable; así, la traducción que Xuan Xosé Sánchez Vicente ofrece de «The lake isle», uno de los poemas más conocidos de Ezra Pound. (more…)

Read Full Post »

La revista cultural y lliteraria d’Antón García, asoleyada pol so sellu Saltadera Ediciones, llega a les llibreríes col númberu 3, un Dossier de poesía norteamericana. Ente los conteníos Martín López-Vega dando “Dos coordenaes de la poesía norteamericana”, la torna de 10 poetes modernistes norteamericanos baxo la selección y traducción d’Héctor Fernández o 5 poemes d’Ezra Pound tornaos al asturianu por Xuan Xosé Sánchez Vicente.

José Luis Argüelles echa “una parolada sobre Poe y Whitman”, mientres Pablo Antón Marín Estrada presenta los trabayos “Un cosmos: Walt Whitman” y “Emily Dickinson, la voz cómpliz”. Esther Prieto torna 5 poemes de Marianne Moore, Silverio Moreda a Frank O’Hara, Berta Piñán a Linda Pastan y Lucille Clifton, Pablo Texón torna nueve pieces de Raymond Carver, y Xosé Anxelu Gutiérrez Morán pon n’asturianu a Ted Kooser y Billy Collins.

Amás Antón García y Jaime Priede tornen a siete poetes norteamericanos y una canadiense; José Luis Piquero fala de “Weldon Kees: l’amargu misteriu” ya Iván Cuevas presenta “We ain’t AmeriKKKa. Muestrina de poesía del Black Arts Movement”. Tornen tamién al asturianu Ramón Lluís Bande, que lo fai con siete poemes de The Four Queens y Back in America, de Barry Gifford; y Laura Marcos que firma “Sherman Alexie: embaxo les plumes y les pintures de guerra”. (more…)

Read Full Post »