ANTÓN GARCÍA
Volver a lleer les histories que Xuan Bello enriestró como «materia de Paniceiros» sigue dexándome, a min, una sensación rara y prestosa a la vez. Yá me pasó al lleeles n’español en 2002, o al facelo en catalán, na traducción de Jordi Raventós que publicaba Adesiara en 2008. Pelos años ochenta y noventa, Paniceiros yera un motivu recurrente, tanto nes conversaciones como na creación lliteraria: per dalgún llau guardo un borrador inicialdel llibru Los nomes de la tierra (que se publica en 1991) que precisamente lleva como títulu «Paniceiros», ensiguida refugáu. Los amigos del autor, cuando Xuan Bello yera fundamentalmente un poeta, tuvimos la fortuna de conocer bona parte d’estes histories de la so viva voz, y repetíes, coles variantes propies de la lliteratura oral. Más tarde, nos llibros, taben tolos protagonistes, Estrella y Maya, los padres y los güelos, los primos, los vecinos, Puliatos y Ros…, tamién Cernuda («mieu tíu Cernuda», nuna d’eses alteraciones del relatu), Quasimodo y Casariego, Borges, Cunqueiro, Drudak o García Martín… Ordenaes, pasaes a llimpiu, primorosamente impreses, fixaes y más líriques que nunca, aquelles histories escrites ganaben n’expresión lliteraria, pero perdíen la frescura del desenfadu. (more…)