Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Eva González’

Yían mui poucos —quiziás yá dengunu—, los que güei puedan cunsiderala comu sua l.lingua materna, sicasí, en L.laciana, l’altu Sil, Babia ya dalgunas partes de la tierra de L.luna foi muitu tiempu la fala de los padres, los buelos ya doutros tantos que cheganun ya marchanun anantias qu’el.los. Ail.lí nel norte la provincia entre val.les que l.lindan cono Principáu polos pasos de la Muntaña Ocidental, el pal.luezu consérvase desde la Edá Media comu una rarura que nun deixa claru si yía idioma u dialeutu. Pasóu oralmente comu las grandes hestorias, ya l.luenxe la meseta abrióse pasu, aspacín entre las xeneraciones. Mancáu ya dispreciáu, chegóu hasta nós casualmente, por mor del aislamientu del paisaxe ya sobre tou, pol l.labor de recuperación dalgunos paisanos y asociaciones culturales.

El testimoniu de Guadalupe Lorenzana Rodríguez (Cagual.les d’Arriba, 1962), tá na sua casa, nel sou pueblu, onde l.lión xúnese con Asturias, onde’l camín pendiu ya las muntañas porcima los mil ya quinientos metros atisban tolo que pasa nel val.le. «El pal.luezu yía una variante del asturleonés ocidental conas suas propias carauterísticas. Una de las más emportantes yía las ch vaqueira, única, nuesa, enque perdióuse dalgu por mor de que la sua prenunciación nun yía fácil».

(more…)

Advertisements

Read Full Post »

Xairu López y Nicanor García de l’asociación cultural Faceira falaron de la situación de la lliteratura y del idioma en Lleón na UABRA.

El xueves 3 d’agostu, dientro de les xeres complementaries de la UABRA, hubo la conferencia ‘Lliteratura y movimientu de vindicación en Lleón’ na que Xairu López y Nicanor García de l’asociación cultural Faceira falaron de la situación de la lliteratura y del idioma nes tierres lleoneses.

(more…)

Read Full Post »

El pasáu vienres, marzu y 17, terminoron los Calechos d’iviernu de 2017. Tres la esperiencia de 2016, y por primer vez, la edición d’esti añu foi entamada pola Asociación Faceira conxuntamente col Ayuntamientu de Llión, despuéis de chegar a un conveniu que tenta puxar y dar continuidá a esta serie conferencias sobro cousinas d’eiquí.

Cona súa típica sabencia, Javier Emperador falóu de la indumentaria tradicional no Camín de Santiagu en Llión, tresportando al auditoriu nun viax al traviés del tiempu y del espaciu, nún reconfortante recorríu pola muestra de traxes espuesta na antigua Casa’l Conceyu, asitiada na popular praza de las palombas de la capital llionesa.

(more…)

Read Full Post »

C. FIDALGO

La plaza de Palacios del Sil donde los vecinos celebraban sus concechos o asambleas llevará desde hoy el nombre de la escritora Eva González (1918-2007), impulsora de la literatura vernácula asturleonesa con una obra escrita en la lengua del Alto Sil que ahonda en la cultura tradicional, en las leyendas y cuentos populares y en «el sentir de la gente», según explica el filólogo Roberto González-Quevedo, con el que la autora colaboró en una serie de seis volúmenes publicados bajo el epígrafe de Na nuesa Tsingua.

Promovido por la asociación Tsamaurén con la colaboración del Ayuntamiento de Palacios, el homenaje comenzará a las 18.00 horas con la lectura de poemas y textos en prosa de y sobre la autora. Antes del descubrimiento de la placa con el nombre ‘Plaza del Concejo Eva González, habrá actuaciones de grupos folklóricos y después se servirá un vino español.

(more…)

Read Full Post »

E. GANCEDO

También hubo un ‘renacido’ leonés. Seguramente hubo varios, habida cuenta de que ésta es una de las pocas regiones de Europa Occidental que continúan albergando poblaciones de osos en libertad —lo persiguieron hasta extinguirlo, hace ya tiempo, en Gran Bretaña, Alemania, Francia…—, pero al menos de uno de ellos tenemos constancia escrita. Aparece en una deliciosa rareza literaria, El Tío Perruca, firmada por B. Suárez Ramos y editada en 1976, volumen que según algunos indicios está basado en un personaje real y en hechos verídicos.

Ambientado en Igüeña, en el Alto Bierzo, el libro narra las aventuras de un cazador infatigable, José Pardo Crespo, personaje totalmente representativo de los montañeses de León y al que sus vecinos apodaban ‘Josepín’ o ‘Tío Perruca’. Siempre acompañado de un mozo, ‘Raposín’, recorría los montes comarcanos siguiendo el rastro de piezas de caza mayor, escopeta en mano, para después mercar sus pieles. En un pasaje clave de la obra, el rapaz y el paisano, ya de edad avanzada, se topan con una osa y sus osines, igual que en la triunfal película de Alejandro González Iñárritu, y aunque Perruca la hiere, el animal le propina terribles zarpazos. Una de las peculiaridades del libro es que, aunque está narrado básicamente en castellano, todos sus personajes —excepto el cura— se expresan en el habla tradicional de la zona, el asturleonés occidental, algo que le confiere un gran interés filológico y narrativo. Por ejemplo, cuando la osa le abraza, Raposín acude con el «cuchiello», pero Perruca, en la más memorable expresión que cabe en un conseguidor de pieles, le reprende:

—¡Nun la pinches, hom, que estrupeyas el pilleyu!

(more…)

Read Full Post »

NICOLÁS BARTOLOMÉ PÉREZ

Durante siglos los hablantes de leonés solo conocieron un tipo de expresión literaria en su idioma, la de tradición oral transmitida por medio de la palabra y conformada por cuentos, cantares, leyendas o romances. Pero a partir de principios del siglo XX se desarrolló un modesto cultivo literario en esta lengua protagonizado en su fase inicial por la familia Bardón, cuyo representante más conocido es Cayetano Álvarez Bardón (1881-1924) quien publicó en 1907 De la Ribera del Órbigo. Cuentos en dialecto leonés, un pequeño libro de relatos costumbristas que se reeditó en 1920. Además, Álvarez Bardón escribió una breve obra poética en la que, sin abandonar la línea ruralista, amplió algo su registro estilístico. Asimismo, de las primeras décadas del pasado siglo podemos citar a Emilio Bardón Sabugo (1852-1911), tío del anterior, estudioso del habla de La Cepeda y autor de diversos relatos en cepedano publicados en la prensa astorgana; y a César Morán (1882-1952), sacerdote agustino bien conocido por sus estudios arqueológicos y etnográficos, que también compuso varios relatos en la variedad omañesa del leonés. Wenceslao Bardón Fernández reunió en 1955 lo fundamental de la obra de los autores mencionados en el volumen ‘Cuentos en dialecto leonés’, a la que se sumó una pequeña recopilación de piezas literarias populares leonesas seguramente recogidas por él en La Cepeda y El Bierzo.

Con la llegada de la democracia a nuestro país la actividad literaria principal en leonés se desplazó al noroccidente con el incuestionable protagonismo de otra saga familiar, Eva González (1918-2007) y su hijo Roberto González-Quevedo, oriundos de Palacios del Sil y autores de seis volúmenes titulados genéricamente Na nuesa tsingua publicados inicialmente en los 80 del pasado siglo.

(more…)

Read Full Post »

E. GANCEDO

Han sido seis meses entre pegas (urracas), sebes (setos), llundres (nutrias), curros o llavancos (patos), rodeas (trapos) y cacías (vajilla), seis meses en los que una veintena de alumnos se ha familiarizado con el idioma patrimonial leonés y aprendido sus rudimentos. Los mismos alumnos que acudieron al primer curso organizado por la asociación cultural Faceira con el apoyo de varios filólogos y cuyo profesor, Xairu López, hace balance de sus resultados después de que el viernes se diera por terminada esta edición.

«A nivel personal, la experiencia no podría haber sido más positiva —explica—. He procurado trabajar desde el primer momento con el rigor y el respeto que creo que el idioma merece, ofreciendo un modelo coherente que responda a la realidad oral de la lengua y refleje su riqueza y variedades. En cuanto a los alumnos, lo cierto es que han demostrado desde el primer momento un gran compromiso con el leonés y un tremendo interés por conocerlo a fondo. Quiero confiar en que para ellos estos meses hayan sido tan enriquecedores como lo han sido para mí, de hecho algunos proceden de zonas donde o bien el leonés es una realidad cotidiana o los restos de léxico son inmensos, lo cual ha contribuido a que al final yo mismo haya aprendido, y mucho, gracias a ellos».

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »