Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Faceira’

XEPE VALLE

Despuéis de la participativa campaña que l’Asociación Cultural Faceira promoviéu nas redes d’Internet y los medios de comunicación pa buscar las diaz palabras llionesas más formosas, esta asociación yá tien decidíu qué vocablos van estar presentes na Capital Europea de la Cultura 2018.

L’eventu, que se va facer en Ljouwert/Leeuwarden (Frisia, Paises Baxos), va sirvir pa representare, entre outros idiomas, a la variedá de la llengua asturllionesa propia de Llión no Talepaviljoen (Pabellón de las Llenguas), onde se van esponer diaz palabras seleccionadas d’entre las mueitas que fonon unviadas dende las redes sociales a l’asociación cultural.

De tódalas palabras que se recoyenon, fonon escoyídas las siguientes polos motivos qu’arréu s’apuntan.

Elixidas por ser las más votadas y de gran usu en llionés y tamién no castellanu rexonal de Llión:

  • Prestar: Gustare, agradare, satisfacere.
  • Telar: Máquina pa tecere, pero en sentíu figuráu y en plural refierse a un asuntu compricáu ou a una dificultá.

Elixidas por facer referencia a aspectos de la cultura llionesa:

  • Facende(i)ra: Trabayu en común de los vecinos d’un llugar pa facer piqueiñas obras d’interés xeneral.
  • Filandón: Xuntanza ivernal y nocturna de muyieres pa filar na que se solían contar cuentos, cantare, recitar romances y a veces hasta beillare.
  • Llariega: En sentíu literal yía la zona del suelu de la cocina onde se facía’l llume pa cocinar nas casas tradicionales llionesas, pero metafóricamente designa tamién a la propia vivienda.

Elixidas pola sua sonoridá, singularidá ou formosura:

  • Fervienza: Desnivel pronunciáu nún cursu d’augua (fa referencia a que l’augua al cayer parez ferver pol sou soníu y las burbuxas que produz).
  • Llumbreiru: Tea d’urz p’allumare (sistema antigüu d’iluminación nas zonas rurales llionesas antias de xeneralizase la electricidá).
  • Panxulina: Insectu lepidópteru que normalmente tien dous pares d’alas grandes, escamosas y de colores que rescamplan (yía unu de los mueitos nomes que tien esi insectu en Llión, y de los más guapos).
  • Señardá: Melancolía, tristura, emoción, sentimientu de soledá.
  • Xeitu: Modu, aspectu, compostura (yía una palabra con una fonética típicamente llionesa, y con un significáu difícil de traducir al castellanu ou a outras llenguas).

(de La Fueya Cabreiresa, 23-03-2018)

Advertisements

Read Full Post »

J. VICENTE ÁLVAREZ DE LA CRUZ

En estos días, el Parlamento del Principado de Asturias ha impulsado una resolución para que el asturiano sea lengua cooficial. Eso significaría que, por primera vez desde la Edad Media (hace 788 años), la lengua leonesa recuperaría su ‘status’ como lengua de la Administración.

Y es que asturiano, bable, berciano, llionés, cepedano, pachuezu, cabreirés, senabrés o mirandés, son diversas formas de llamar a las variantes de la lengua astur-leonesa descrita en su tratado ‘Sobre el dialecto leonés’ por Ramón Menéndez Pidal (1906).

(more…)

Read Full Post »

En 2018 dos ciudades, Ljouwert/Leeuwarden (Frisia, Países Bajos) y La Valeta (Malta), van a ser Capitales Europeas de la Cultura, y una de las iniciativas que se va desarrollar en Ljouwert es un Pabellón de las Lenguas en el que se expondrán las diez palabras leonesas más hermosas, que se escogerán en una campaña en redes sociales.

El colectivo de promoción de la lengua frisia Afûk coordina esta actuación de celebración de la diversidad lingüística aprovechando la repercusión mediática de la capitalidad europea. Desde el 30 de marzo hasta el 28 de octubre, las lenguas europeas van a ser protagonistas en el Talepaviljoen (Pabellón de las Lenguas), que forma parte del proyecto Lân fan tala (Tierra de Lenguas) de la Capital de la Cultura Europea 2018 en Ljouwert/Leeuwarden. En el techo del Pabellón van a colocarse palabras de muchas lenguas minoritarias, y donde también tendrá presencia la lengua leonesa.

(more…)

Read Full Post »

El vienres 16 de febreiru emprincipian las xornadas culturales entituladas Calechos d’iviernu, entamadas pola Asociación Cultural Faceira y l’Ayuntamientu de Llión. El calechu yera una regunión típica de los puebros de la montaña noroccidental llionesa, concretamente nas comarcas de Ribas de Sil, L.laciana, Babia, Oumaña, L.luna y El Bierciu, onde se conoz col nome de caleyu. Al cabu la tarde, axuntábanse varios vecinos y/ou achegáos na cocina d’unu d’ellos, cono propósitu de pasar d’un xeitu prestosu un buen ratáu antias de cenar nas llargas tardes d’iviernu, estación na qu’había menos que facer que n’outras dóminas del añu. Parez que tantu’l vezu cumo’l términu tienen el sou orixen nas xuntanzas que se facían antaño pa repartir las velías de caltenimientu, cebáu y andar al pesque de las trampas pa llobos, chamadas calechos, asina cumo determinar outros detalles d’ellas. El calechu yera principalmente una tertulia na que se comunicaban las nuncias de la vida diaria, xugábase a las cartas y contábanse hestorias divertidas, cuentos y cousillinas, estas últimas dedicadas especialmente a los guah.es. Tamién yera’l momentu no que s’acordaba aú se axuntarían pola nueite pal filandón anque, estremáu d’ésti, no calechu nun se solía trabayar y, por tanto, tenía un aquel mayormente lúdico, d’ehí’l protagonismu de la xente moza en muitos casos. Pero amás d’engayolar, el calechu a veces tenía un llau pedagóxicu, yá que yera aproveitáu polos pais pa deprender a los sous fíyos cousas de la escuela. Cona celebración de Calechos d’iviernu, l’Asociación Cultural Faceira y l’Ayuntamientu de Llión nun solu rinden homenaxe a esta costume, sino que tentando xuncir esparcemientu y educación, tentan d’emponderar y difundir una parte del gran patrimoniu cultural llionés al traviés de cuatru charras sobre cousinas d’eiquí: llengua, rexonalismo, música y historia.

(more…)

Read Full Post »

23 diciembre – 4:00 PM – 10:00 PM

Programa del encuentro:

– 16:00 Audiovisuales en Senabrés.
– 17:00 Presentación libro infantil “Esbardu. Vocabulariu llionés ilustráu”. Faceira.
– 17:45 Presentación libro ” La vieya del monte”
– 18:30 Charla sobre vocabulario, literatura y rasgos lingüísticos del senabrés. Furmientu.
– 19:30 La deturpación ouficial de la toponimia popular senabresa
Fernando Álvarez-Balbuena García . El Teixu.
– 20:15 Conversatorios en senabrés con personas de Senabria
– 20:45 Música de Senabria.

(de Descubre Sanabria)

Read Full Post »

L’Asociación Cultural Faceira organiza’l próximu sábadu 11 de Noviembre a las 17:30 horas el “V FILANDÓN BERCIANU” que tendrá llugar na “Casa Museo del Pueblo” de Santa Marina de Torre con entrada llibre hasta chenar l’aforu.

Nesta quinta edición del Filandón Bercianu, la toponimia y la hestoria bercianas sirvirán d’escusa pa filar historias y alcordanzas de tódolos asistentes no qu’esperamos seya una fiesta participativa y popular.

El filandón ya el Magostu posterior van realizase conxuntamente cona “Asociación Cultural Carqueixa del Bierzo” de Santa Marina de Torre y cona collaboración de la Xunta Vecinal de Santa Marina de Torre.

(more…)

Read Full Post »

E. GANCEDO

El pasado día 26, una delegación de la asociación cultural Faceira intervino en la reunión del Intergrupo de Minorías Tradicionales, Comunidades Nacionales y Lenguas del Parlamento Europeo en Estrasburgo para dar a conocer «la situación crítica del leonés». Una charla acogida «con interés y preocupación» por los europarlamentarios, como explica uno de sus miembros, el jurista y escritor Nicolás Bartolomé Pérez, a causa del estado de «desprotección total» en el que ha sumido esta lengua la actual autonomía.

¿Cuál fue, en esencia, el objetivo de vuestra intervención en el Parlamento Europeo?
Informar sobre la situación de la lengua leonesa. En primer lugar el presidente de Faceira, Ricardo Chao, explicó la existencia de una región europea, la leonesa, que es heredera directa del Reino de León medieval del que trazó sus hitos principales, señalando también su actual falta de autonomía a pesar de su personalidad y larga trayectoria histórica. A continuación se trató sobre el leonés aportando algunos datos básicos y denunciando que un idioma que tiene estatus de protección en virtud del artículo 5.2 del estatuto de autonomía y de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias del Consejo de Europa está en el más absoluto desamparo por parte de Castilla y León, que tiene un mandato legal de protección que desatiende sin miramiento.

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »