Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Federico González-Fierro Botas’

José Luis Andavert, director xeneral eméritu de la Sociedá Bíblica d’España que s’encargó de la edición de la Biblia n’asturianu, foi nomáu esta selmana nuevu Embaxador de la Llingua Asturiana, reconocimientu qu’entama Iniciativa pol Asturianu, dientro d’un actu de presentación del trabayu na tarde d’ayeri en Ciañu.

La organización quier reconocer d’esti mou l’enfotu, ilusión y trabayu de José Luis Andavert pa llograr la edición y la espublización de la Biblia n’asturianu. Una xera que llevó 30 años de trabayu d’un gran equipu de persones que llogró’l I premiu Florina Alías de traducción que promueve la Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu del Gobiernu del Principáu d’Asturies.

(more…)

Read Full Post »

La traducción de La Biblia al asturianu, editada pola Sociedad Bíblica, foi la obra ganadora del primer premiu Florina Alías a la meyor traducción al asturianu. Esti reconocimientu ta impulsáu pola Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu al través de la Dirección Xeneral de Política Llingüística y ta dotáu con 6.000 euros.

Los integrantes del xuráu resaltaron “l’aparatu filolóxicu desenvueltu pa traducir dende les llingües orixinales, el trabayu descomanáu lleváu a cabu a lo llargo de más de 30 años y la complexidá del mesmu”. Amás, l’acta sigue, destacando “la calidá y riqueza del testu traducíu, una obra clave pa la cultura universal”.

(more…)

Read Full Post »

FRANCO TORRE

Manuel Fernández de Castro, “Don Manolín”, fue un religioso asturiano que, a finales del siglo XIX, ejerció como rector penitenciario en la Catedral de Oviedo, antes de ser nombrado, en 1889, obispo de Mondoñedo. Pero Don Manolín es además una personalidad clave en la historia de la literatura en asturiano, como traductor del Evangelio de San Mateo y como autor de una serie de poesías destinadas a la catequesis. Su figura fue reivindicada ayer en el Real Instituto de Estudios Asturianos (RIDEA) por Xuan Xosé Sánchez Vicente en el marco de su ponencia “Religión e historia de la llingua asturiana”, impartida íntegramente en lengua asturiana y enmarcada en el ciclo “Asturias, el asturiano y el hecho religioso”.

En la conferencia, Sánchez Vicente contrapuso el peso específico que la Iglesia tuvo, durante siglos, en la pervivencia del asturiano, y el posicionamiento contrario a la llingua que aprecia en la actual jerarquía eclesiástica. “¡Lo que va de don Manolín a don Carlos (Osoro) o don Jesús (Sanz)!”, exclamó Sánchez Vicente, tras recordar la negativa de Osoro a usar el asturiano durante el funeral del padre Federico G. Fierro Botas, en 2002, y el rechazo, este mismo año, de Sanz de participar en la presentación de una edición en asturiano de la Biblia, pese a que había escrito un texto introductorio.

(more…)

Read Full Post »

La Biblia, “llibru clave de la cultura occidental”, tien por fin traducción al asturianu gracies al llabor d’una trentena de persones que s’involucraron nesti proyeutu impulsáu pol recordáu Federico González-Fierro Botas hai más de 30 años. José Luis Andavert, de la Sociedad Bíblica, nun quixo que los testos, agora na encuadernadora tres pasar pela imprenta, quedaran nun caxón y, xunto con Ramón d’Andrés, dio-y un emburrión a los trabayos estos años últimos pa facer posible esti fitu históricu pal idioma.

“Federico púnxose en contautu conmigo nel 1989. Entantes lo fixera cola Sociedá Biblica Americana, de Nueva York, y quedamos en venos”, recuerda Andavert, naquel entós director de la Sociedad Biblíca n’España. D’esi alcuentru salió una amistá grande y sincera y ún de los proyeutos más importantes de los entamaos en llingua asturiana.

(more…)

Read Full Post »

J. M. R.

El proyecto “Estaciones”, presentado por el IES N.º1 de Gijón, se alzó ayer con el III Premio “Fierro Botas” de la Fundación Municipal de Cultura a la “mejor idea normalizadora” del asturiano. Cinco alumnos de 4.º de la ESO crearon, durante un trimestre, cuatro bolsas de papel inspiradas en cada una de las estaciones del año. En una de sus caras se incluía una composición que recordase a la estación en cuestión, acompañada de unos versos de un poeta asturiano y, en la parte trasera, se añadió un glosario con tres decenas de palabras en asturiano dentro del campo semántico de cada estación.

“Estamos muy contentos, fue una sorpresa y los alumnos seguro que se llevan una gran alegría”, aseguró ayer la profesora responsable del proyecto, Paz Fonticiella, de Llingua Asturiana y Literatura. “Fue una experiencia muy gratificante”, añadió. Para la docente, “es un premio al trabajo colaborativo que llevaron a cabo los estudiantes” dentro de un proyecto “pedagógicamente muy interesante” por ver “qué cosas aportaba cada uno de ellos”.

(more…)

Read Full Post »

Si yes estudiante de sestu de Primaria o de la ESO y tienes un especial sentimientu pola llingua asturiana, esti concursu pue interesate. La Conceyalía d’Educación y Cultura del Conceyu de Xixón, col enfotu de recordar la figura del xesuíta Don Federico González-Fierro Botas, un home preucupáu pola normalización llingüística de la nuesa llingua, quien treslladó numberoses obres ruses al asturianu, convoca la tercer edición del Premiu Fierro Botas a la meyor idea normalizadora del conceyu de Xixón.

L’oxetivu d’esti eventu sedrá l’indicáu pol títulu del premiu: normalizar la nuesa llingua con idees orixinales de la mocedá de Xixón, quien tienen na so mano’l futuru del asturianu.

(more…)

Read Full Post »

El IES Montevil recibió ayer el II Premiu ‘Fierro Botas’ a la mejor idea normalizadora. Los alumnos de asturiano de 4º de la ESO, con la ayuda de su profesora Rosa Delás, desarrollaron un proyecto que consiste en realizar un recorrido en bici por Gijón. Los participantes deberán ir haciendo paradas por la ciudad en las que irán encontrando información sobre el lugar y sobre Fierro Botas. Al final del recorrido, tendrán varias letras para formar una palabra y con ella entrarán en un sorteo de carácter cultural. El premio para el instituto es de una pizarra electrónica, un diploma y varios libros.

(d’El Comercio, 15-06-2019)

Read Full Post »

Esti vienres 9 de payares, a les 12.30 h , va tener llugar la entrega del ”Primer Premiu Fierro Botas a la meyor idea normalizadora”. Salón d’actos del IES Dña. Jimena.

Fartúcate en Xixón, ye el proyeutu del alumnáu de 1º ESO del IES Dña. Jimena que resultó ganador del Primer Premiu Fierro Botas a la meyor idea normalizadora. que concede la Conceyalía d’Educación y Cultura del Conceyu de Xixón -pente medies de la Oficina de Normalización Llingüística-, nel so enfotu por facer alcordanza de la figura del xesuita y profesor, Federico González-Fierro Botas y de la so querencia pola nuestra llingua y la so normalización.

(more…)

Read Full Post »

El instituto Doña Jimena ha ganado el Premiu ‘Fierro Botas’ que otorga la Oficina de Normalización Lingüística. La distinción trata de ensalzar la figura del jesuita y profesor Federico González-Fierro Botas y, asimismo, defender la normalización de la llingua. Los alumnos de primero de Educación Secundaria del Jimena elaboraron una campaña a favor del asturianu en la hostelería y les valió el premio de una pizarra digital para el próximo curso.

(d’El Comercio, 28-06-2018)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO

Tres decidir el desaniciu del Premiu d’Ensayu y Trabayos d’Investigación Fierro Botas, el Conceyu de Xixón ta acabante de convocar el concursu nuevu col que pretender siguir faciendo alcordanza del xesuita. Trátase del Premiu Fierro Botas a la Meyor Idea Normalizadora pa escolinos de Secundaria y Bachilleratu.

La baxa participación nel Fierro Botas pa estudios d’investigación en llingua asturiana o gallego-asturiano sobre la cultura rusa o eslava, la memoria social y coleutiva de los pueblos rusu y asturianu, o la memoria social y coleutiva de Xixón, que vivió l’añu pasáu la so novena edición, llevó a la Conceyalía d’Educación y Cultura a dar el pasu de finar cola so convocatoria. Sicasí, consideróse importante siguir recordando Federico González-Fierro Botas, espertu en llingua asturiana que finó n’accidente de tráficu en Rusia nel 2002 y que destacó nel so llabor cola mocedá asturiano, y da-y el so nome a una de les iniciatives de la Oficina de Normalización Llingüística pa esti cursu.

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »