Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Felipe Prieto’

P. A. MARÍN ESTRADA

‘Propia xera (Poesía reunida 1974-2018)’ es el título del volumen publicado por Ediciones Saltadera en el que Xuan Xosé Sánchez Vicente (Xixón, 1949) recopila su obra poética y que este jueves se presenta a las 19.30 horas en el Centro de Cultura Antiguo Instituto de Gijón Más de cuatro décadas de creación en asturiano, una lengua por cuya normalización ha trabajado como filólogo, político y escritor.

En ‘Propia xera’ reúne más de cuarenta años de poesía ¿Qué valoración propia hace de esa ‘xera’?

No quité nada. Hay textos de mayor entidad que otros, como es lógico. En general se sostiene bien, aunque algunas cosas escritas hace treinta o cuarenta años emocionalmente no me provoquen la misma atención. Sientes que no lo volverías a escribir, pero intenté aplicar la perspectiva crítica que usaría con otro autor.

(more…)

Advertisements

Read Full Post »

L’axencia de comunicación B. Alto Creativos acaba de sacar a la cai’l segundu númberu de la segunda época de la revista Brixel, una publicación añal dedicada , principalmente, a la lliteratura escrita n’asturianu, anque ensin dexar de llau a autores y testos relevantes de la lliteratura universal. Nesti sen, Brixel garra, como revista añal, el relevu del suplementu lliterariu del mesmu nome que, ente xunu del 2010 y xineru del 2012 se publicara col periódicu Les Noticies con una periodicidá mensual.

Esti segundu númberu abre con un artículu de Manuel Campa n’alcordanza del poeta Felipe Prieto, fallecíu en xunetu d’esti añu, y sigue con una entrevista a la escritora Consuelo Vega, que vien de publicar el llibru de rellatos Más espeso que l’agua. Ente los artículos de fondu, destaquen los dedicaos a la poesía de Kavafis (qu’escribe Henrique G. Facuriella) y d’Eugénio d’Andrade (al cargu de Raquel Fernández Menéndez), poesía qu’hai poco editó n’asturianu la editorial Saltadera (Xosé Gago foi’l traductor de Los 154 poemes de Kavafis, mentes qu’Antón García fixo la escoyeta y la versión asturiana de l’antoloxía Les manes enceses, dedicada al poeta portugués).

(more…)

Read Full Post »

Felipe Prieto, poeta asturianista, fundador de la Academia de la Llingua y uno de los pilares del resurgir de la escritura en asturiano en la década de los 70 y de los 80 ha fallecido en Oviedo a los 73 años de edad. Felipe Prieto ha exprimido la vida. Además de su faceta de escritor, ha sido un artesano de prestigio, consejero del centro territorial de TVE en Asturias, dirigió grupo de teatro de estudiantes de español en la Universidad de Glasgow, durante una estancia como profesor…

Su biografía da cuenta del carácter inquieto de Felipe Prieto. Nació en Zamora en 1941 pero al poco tiempo su familia se trasladó a Oviedo. Hijo de un militar, estudió en el colegio de los Dominicos y obtuvo la carrera de maestro. Ejerció como profesor durante unos años en pueblos de Cangas de Onís, Parres y Nava y en Oviedo. Perteneció al colectivo literario Erosión y fue uno de los primeros miembros de la Academia de la Llingua tras su constitución en el año 1981. Posteriormente, se incorporó como lector de español a la Universidad de Glasgow, donde dirige grupos de teatro español de las universidades de Glasgow, Saint Andrews y Strathclyde y recibe clases de diseño y artesanía en la Art School of Glasgow. A su regreso a España decide centrarse ya en la artesanía, especializándose en el cuero.

(more…)

Read Full Post »

ANTÓN GARCÍA

A partir de 1974, con Conceyu Bable y el Surdimientu, empieza a espardese l’interés por conocer el pasáu, por tener presente la historia d’Asturies, por recuperar los autores qu’escribieron nesta llingua a lo llargo’l tiempu… Esi entusiasmu desvelador nun se consiguió pegar a los estudiosos del español d’Asturies. Si quitamos tres o cuatro nomes, Xovellanos, Clarín, Víctor Botas, a vegaes Pérez de Ayala o Palacio Valdés, Ángel González de momentu…, el restu d’escritores asturianos en castellanu duerme, más o menos, nel olvidu. Nin la Universidá nin el RIDEA parez que tengan interés específicu nesos autores qu’escribieron n’español. Podíen ponese munchos nomes enriba la mesa, pero son tres los que me vienen a l’alcordanza agora, non mui alloñaos de nós nel tiempu. Polos tres tengo particular interés, ensin que pueda acceder a la so obra: José Benito Álvarez Buylla, Virgilio Garsaball y José Doval. Del primeru sé que se conserven poemes en castellanu dende’l tiempu la guerra p’acá, inéditos; del segundu, al parecer anarquista muertu mientres manipulaba una bomba en Francia nos años setenta, hai quien fala de teatru, narrativa y poesía; de la obra de Doval nada se sabe, tan pocos años depués de que morriera.

(more…)

Read Full Post »

ANTÓN GARCÍA

1974 ye la fecha na que’aparez, nes páxines de la revista Asturias Semanal, la sección Conceyu Bable. Ye, polo tanto, el momentu nel qu’empieza a contar un nuevu tiempu pa la cultura d’Asturies. Tamién pa la lliteratura que se fai n’asturianu. Una etapa na que se redefine la idea de llingua asturiana, y se fai una llectura nueva, tovía non completada, de la historia cultural d’esta tierra. Pero esi periodu tuvo a lo menos dos notables excepciones, que s’adelantaron al so tiempu escribiendo y publicando n’asturianu: Felipe Prieto y Xosé Álvarez. Prieto, que se movió al marxe de Conceyu Bable, publicó excelentes poemes de tipu social a finales de los años sesenta. Xosé Álvarez, que naciera en Cigüedres, conceyu de Miranda, en 1948, escribe’l so primer cuentu n’asturianu en 1966, y dende 1970 yá se restrexen pela prensa cartes que llamen a la recuperación de la cultura asturiana. En 1973 ganaba’l concursu de cuentos que convocaba’l Muséu del Pueblu d’Asturies de Xixón. Vivía dende nenu fuera d’Asturies, na Arxentina primeru y la mayor parte de la so vida en Madrid.

(more…)

Read Full Post »