Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘José Ruy’

A Âncora Editora, numa iniciativa de louvar, vai lançar a obra João de Deus – A Magia das Letras, de José Ruy, em português e em mirandês. A tradução para mirandês ficou a cargo de Amadeu Ferreira.

A sessão enquadra-se na comemoração do 184.º aniversário de João de Deus, poeta e pedagogo português. A apresentação estará a cargo do Dr. Guilherme d’Oliveira Martins, presidente do Tribunal de Contas e do Centro Nacional de Cultura. Terá lugar no próximo dia 10 de março, segunda-feira, pelas 16h30, no Museu João de Deus, sito na Avenida Àlvares Cabral, n.º 69, em Lisboa. (more…)

Read Full Post »

AMADEU FERREIRA

Acában de salir, an eidiçon de la Âncora Editora, Ls Lusíadas, traduçon an mirandês de la obra de Luís de Camões, feita por Fracisco Niebro. La obra apersenta-se dun modo mui cuidado, cun prefácio / antrada de l porsor Ernesto Rodrigues i eilustraçones de José Ruy, an 368 páiginas.

La traduçon ampeçou a ser feita an 2003 i fui publicada, al ritmo de cinco stáncias por sumana, ne l Jornal Nordeste, de Bergáncia. Quedou cuncluída la traduçon i sue publicaçon, al fin de cinco anhos, an Setembre de 2008. Ne ls três anhos que bénen dende até agora fui muito l trabalho de rebison, de aporfeiçar la traduçon, que estas cousas nunca stan acabadas. Al todo, un trabalho arrimado a uito anhos.

An Maio de 2009 fui publicada, pula mesma eiditora, ua eidiçon de Ls Lusíadas an banda zenhada, nun trabaho stroudinairo de José Ruy.

(more…)

Read Full Post »

http://sic.aeiou.pt/online/flash/playerSIC2009.swf?urlvideo=urlvideo=http://videos.sic.pt/CONTEUDOS/sicweb/lusiadas_147200917503_web.flv&Link=http://sic.aeiou.pt/online/video/informacao/NoticiasCultura/2009/7/lusiadas-em-bd-traduzidos-para-mirandes.htm&ztag=/sicembed/info/&hash=A621461A-6FCD-4447-8395-331F8ECDD2B8&embed=true&autoplay=false

(de la SIC, 14-07-2009, bia Froles Mirandesas)

Read Full Post »

Aproximar a literatura de Bragança e de Léon (Espanha) do público das duas regiões foi o mote para a assinatura do protocolo de colaboração entre a Câmara Municipal de Bragança (CMB) e a Associação de Livreiros de Léon, que marcou, na passada sexta-feira, a abertura da Feira do Livro de Bragança.

Na óptica do presidente da CMB, Jorge Nunes, este acordo representa um reforço da cooperação cultural entre as duas cidades, através do intercâmbio de escritores e publicações. “A Feira de Léon tem uma grande dimensão e projecção, pelo que esta é uma forma de fomentar a aproximação de escritores e a troca de publicações”, reforça o edil.
Este ano, a ligação entre as duas cidades foi assinalada com um debate entre escritores bragançanos e leoneses. Para o próximo ano, está prevista a realização de actividades conjuntas em ambas as feiras. “A literatura portuguesa é muito apreciada em Léon”, constata o director da Feira do Livro de Léon, Hector Escobara.

(more…)

Read Full Post »

Amadeu Ferreira, másimu esponente nel procesu de recuperación llinguística del mirandés, visitóu esti fin de selmana Llión cul envís de participare cumu ponente nel cursu de primaveira entamáu pula Conceyería de Cultura Llïonesa “Procesos de Normativización: Llïonés y Mirandés” y apresentar el sou llibru Os Lusíadas e o Mirandés – História de Uma Lengua e de un Povo ilustráu pur José Ruy. Nel cursu, desendolcáu nas mañanas y tardes del sábadu y domingu nel Palaciu Don Gutierre y nel que se chenaran tolas plazas disponibles, Amadeu Ferreira falóu na tarde del sábadu del procesu de recuperación, normalización y normativización que se ta desendolcandu na tierra de Miranda pa cul mirandés, pa, darréu, apresentar el sou llibru ante un auditoriu práuticamente chenu acompañáu del ilustrador José Ruy, el Cónsul de Pertual en Llión y el Conceyeiru de Cultura Llïonesa, Abel Pardo Fernández. L’eventu sirvíu pa estreichar inda más los llazos ente Llión y Miranda y afitare la collaboración llinguística que dambas tierras vienen desenrollandu dende cuantayá.

(de l Portal del Ayuntamiento de León, 11-05-2009)

Read Full Post »