INACIU GALÁN
Antón García (Tuña, Tinéu, 1960) ye ún de los homes más importantes de la lliteratura asturiana, dende la so faceta d’escritor y editor, animador de la lliteratura asturiana dende los años ochenta… En 2007 sorprendió a munchos cuando dexó’l mercáu editorial al vender Trabe a Inaciu Iglesias, pa dedicase al campu audiovisual y al llabor d’escritor. Pero’l so amor polos llibros volvió a metelu nuna aventura editorial, Saltadera Ediciones, cola que saca dalgunos llibros de xemes en cuando. Agora acaba de poner nes llibreríes un proyectu ambiciosu, la revista “Campo de los patos” cola que quier “aprovechar esti momentu espansivu (de la lliteratura asturiana) y llevantar acta de la mirada que dende Asturies, y dende l’asturianu, s’echa al conocimientu universal”. Falamos con él d’esta y d’otres cuestiones.
Nel entamu de la revista fala d’un momentu espansivu de la lliteratura asturiana, ¿ye compatible esi momentu de puxu cola perda del idioma que vive la sociedá asturiana?
Paez que lo ye. La lliteratura, o meyor dicho, la creación lliteraria, ye un llabor individual. Namás depende de qu’a un ser humanu se-y alcuerde ponese a crear. Si lo fai bien va ser una gran aportación a la lliteratura. La supervivencia d’una llingua ye un llabor qu’implica a tola sociedá, polo tanto ye más complexo. Tenemos un exemplu bastante cerca, de cómo una lliteratura se desarrolla brillantemente mientres la llingua muerre. Ye’l casu del occitanu, que tien la consideranza de llingua pa tol mundu, qu’en 1904 llogra’l Premiu Nobel na persona de Frédéric Mistral, o que tien una nómina impresionante d’escritores de calidá, y que ta dando les boquiaes como llingua de comunicación. Ye un casu bien interesante, del que podemos deprender muncho. Hai años yera fácil oyer llamentase de que les coses del asturianu diben ser mui diferentes de tener un Nobel o una potente lliteratura medieval. Ehí tán los occitanos, coles dos coses y un futuru peor que’l nuesu.
(more…)
Read Full Post »