Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘La Vuelta’

PABLO R. GUARDADO

La Vuelta 2019 va aportar a Asturies dende Cantabria’l sábadu 7 de setiembre, no que vas ser la decimocuarta etapa, con percorríu pela costa hasta Xixón, pa xubir La Madera y siguir per Noreña pa finar nun más que previsible esprín n’Uviéu. Va ser la preparación pa dos xornaes siguíes de monte con dos finales inéditos na carrera ciclista: L’Acebu y La Cubieḷḷa.

El primeru, sicasí, nun ye desconocíu pol pelotón, al ser un clásicu de la Vuelta a Asturies. La etapa, que va coincidir col Día de la Nación Asturiana, va salir de Tineú y va tener un primer pasu per L’Acebu ensin llegar a ascendelu dafechu, pa siguir hacia Cangas y xubir dos primer categoría, el Pozu las Muyeres Muertas y El Counio.

(more…)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO

‘Ribera de Arriba’, ‘Covadonga’ o ‘Pola de Laviana’ son los topónimos yá derogaos que sigue emplegando la organización de La Vuelta cola permisividá del Gobiernu. Esti vienres presentáronse n’Uviéu les trés etapes asturianes de la ronda ciclista esti 2018.

La toponimia asturiana ye la única que nun se respeta d’ente tolos territorios con llingua propia peles que va pasar la carrera, yá que la gallega, vasca y catalana sí s’emplega con normalidá. Un asuntu que nun ye menor, yá que’l pasu de La Vuelta per Asturies cuesta perres a les alministraciones públiques del país, que nun faen por respetar los nomes de llugar qu’elles mesmes aprobaron.

(more…)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO

Otru añu más, el pasu de La Vuelta peles carreteres asturianes nun trae consigo’l respetu a los topónimos oficiales, énte la pasividá del Gobiernu. La ronda ciclista sí utiliza nel so percorríu los nomes de llugar oficiales n’eusquera y gallegu.

Esta selmana presentábase nel Muséu de la Minería (MUMI) de L’Entregu les dos etapes que van celebrase n’Asturies nesta edición de La Vuelta, actu nel que taben presentes Ana González, conseyera d’Educación, Cultural y Deporte, y Graciano Torre, conseyeru d’Economía y Emplegu, ente otres autoridaes. Éstes son, según reza la web de la ronda qu’entama Unipublic, ‘Oviedo-Lagos de Covadonga’ (7 de setiembre) y ‘San Martín del Rey Aurelio-La Farrapona. Lago de Somiedo’ (8 de setiembre), dos finales n’altu que van decidir la ronda y que van atrayer l’atención de tol ciclismu mundial.

(more…)

Read Full Post »

Va delles selmanes y al ver que na páxina web de La Vuelta a España 2013 asoleyaben el Llibru de Ruta y les etapes que pasaben per Asturies nun teníen la toponimia oficial bien puesta, Iniciativa pol Asturianu unvió una carta a Unipubli, la empresa organizadora d’esti eventu deportivu esplicando los erros nel usu de la toponimia asturiana na so páxina y pidiéndo-yos el cumplimientu nos usos de la toponimia oficial pa topónimos como Llastres, Celoriu, Mieres del Camín, Piedrasblancas o La Rebollá, ente otres.

La organización de La Vuelta non solo nun contestó a esta reclamación sinón qu’a poques hores de que la carrera ciclista llegue a Asturies, los topónimos siguen apaeciendo de forma incorrecta en tolos ámbitos de La Vuelta. (more…)

Read Full Post »

IVÁN LLERA

La Vuelta a España tornará a tierres asturianes en 2013 con dos etapes ente Unquera y Uviéu y Avilés y l’altu de L’Angliru. Sicasí, la toponimia oficial nun va tar del tou presente na preba. Nel gráficu d’altimetría de caúna de les etapes, los únicos topónimos púramente asturianos que se recueyen son los de l’altu de L’Angliru, La Vega Riosa y Llastres. Xunto a ellos, Celorio (Llanes), Grado (que ye cooficial col asturianu Grau) y Mieres.

Por norma xeneral, La Vuelta emplega los nomes yá incluyíos nel Nomenclator del Institutu Nacional d’Estadística (INE) que se actualiza cada cuatro años y que, polo tanto, entá nun recueye la toponimia tradicional de conceyos como Ponga ya Illas, qu’oficializaron los nomes tradicionales en 2011 y 2012 respeutivamente. (more…)

Read Full Post »

MARÍA CUETO / IVÁN CUEVAS

Nun hai duda de que’l movimientu de reivindicación llingüística xeneró, a lo llargo d’estos cerca de cuarenta años, avances enormes nos discursos sobre l’asturllionés. Nun siendo nel casu de Llión y Zamora, los discursos manifiestamente negativos fueron reculando, especialmente n’Asturies. La defensa del asturiano, cuando menos como padremuñu cultural, convirtióse, con gran esfuerciu, en parte de lo “políticamente correcto”, y prueba d’ello ye la presencia d’acciones normalizadores nos programas de les más de les formaciones polítiques presentaes a les últimes elecciones d’Asturies.

Con too y con esto, por veces parez que’l despreciu a la llingua recibiera poco más qu’una capa de pintura, y que lo que primero se desenvolvía como ataques directos tapezse agora con agravios velaos y desidia. Nos últimos meses, delles denuncies de les asociaciones de reivindicación del asturiano sirvieron como exemplos de cómo les polítiques llingüístiques n’Asturies tán, les más de les veces, ente la inactividá y una belixerancia abierta. (more…)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO

La Direición de Política Llingüística señaló que l’alcuerdu anunciáu en xineru con Unipublic pal usu de la toponimia oficial en La Vuelta ye “de bones intenciones”. La ronda ciclista llega esti domingu a Asturies procedente de Lleón.

“L’alcuerdu qu’hai con Unipublic ye de bones intenciones. Nun hai nengún alcuerdu firme”, señalaron dende Política Llingüística tres la consulta fecha por Asturies.com la selmana pasada al respeuto de l’usu de topónimos non oficiales na documentación de La Vuelta y na so páxina web. Según señalaron dende’l gabinete de comunicación de la Conseyería d’Educación, Cultura y Deporte, la direutora xeneral nueva, Ana Fueyo Llaneza, contautó estos díes anteriores con Unipublic pa tratar esti tema, quedando too en bones pallabres. Sicasí, el martes pasáu la web de La Vuelta corrixó’l nome del altu onde va finar el llunes la etapa reina de la ronda ciclista: camudaron ‘Cuitu Negro’, utilizáu dende la presentación del percorríu de la carrera ciclista en xineru, pol oficial ‘Cuitunigru’, anque caltuvieron el nome de llugar ‘Pajares’ en cuenta de ‘Payares’, que sería’l correutu. Esti cambiu nun dexa de ser simbólicu, yá que la documentación a los medios de comunicación yá ta entregada y los nomes que se van ver estos díes nos medios estatales y internacionales nun van ser l’oficial ‘Cuitunigru’. (more…)

Read Full Post »