Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Leonardo Sciascia’

Ta acabante de publicar Un país llamáu Dixebra, y tamién firmó de recién La tierra de la libertad. Crónica de los derechos civiles y sociales en el mundo, asina como la traducción Una historia cenciella, que vierte al asturianu un testu de Leonardo Sciascia. Trés obres que Francisco Álvarez (Xixón, 1970) publica con Ediciones Seronda, fundada por esti autor nel añu 2011 xunto a Laura Tuero, y que nació cola vocación d’“atrapar la palabra n’espacios abiertos, amasala con dedicación y envasala con ciñu pa servila a esos llectores que, como nosotros, intúin y suxeren qu’inda queden por andar caminos nuevos y vieyos nel vastu mundu editorial español”. Un sellu independiente qu’apuesta pola busca de “pequeñes voces lliteraries, cercanes o distantes nel tiempu y nel espaciu, y na edición d’obres que de dalgún mou ayuden a divulgar idees y a difundir conocimientos”. Estremaes facetes de les que falamos nesta entrevista.

“Añu 1987, 6 de xineru. Cuatro mozos ventiañeros de la comarca avilesina aconceyen nunes cocheres del conceyu de Corvera pa tratar d’echar del cuerpu un diañu musical que lleven dientro. La materia prima p’aquella sesión ye más escasa que’l material quirúrxicu d’un santeru. Nun tienen amplificadores nin micrófonos, nun hai temes qu’interpretar nin repertoriu que siguir. Dediquen la tarde a maltratar la voz y los instrumentos, pero d’aquel ensayu va surdir la declaración d’independencia d’un país llamáu Dixebra qu’en 2012 cumplió 25 años d’esistencia, d’insistencia y de resistencia.” ¿Cómo se podría definir lo que significa Dixebra hoi?
Si se me permite otru xuegu de pallabres, Dixebra ye la denuncia d’una renuncia, ye la voz y el son que suena contra un cuartu de sieglu de renuncies del pueblu asturianu y d’otros munchos pueblos del mundu: la renuncia a una llingua propia y desprotexida, la renuncia a lluches sociales que siguen siendo xustes y necesaries, la renuncia a siguir suañando con un mundu más llibre y más solidariu. Dixebra canta y toca pa da-y forma a esa crónica social na que la esperanza combate contra’l desánimu y p’animanos a siguir lluchando por una sociedá meyor. Too ello, con un discursu nel que cohabiten l’asturianismu y l’internacionalismu. (more…)

Read Full Post »

ANTÓN GARCÍA

Arranca esta breve novela de Sciascia, Una historia cenciella, un 18 de marzu con una llamada de teléfonu a la policía. Esi día, víspora de San Xosé, en Sicilia celebren un ritu de purificación semeyante al de la nuesa nueche de San Xuan, prendiendo fogueres. Seique por eso Francisco Álvarez, el traductor del llibru, déxase llevar pola referencia asturiana y confúndese de santu na páxina 16, apareciendo’l bautista en cuenta del carpinteru. Quitando esi error, la traducción resulta fluida y eficaz. Esa llamada de teléfonu pon en marcha, cola conocida parsimonia de les sociedaes de memoria rural, una actuación policial que lleva a descubrir un cadabre, precisamente’l del home que fexo la llamada.

En poques páxines, con economía de medios pero ensin aforrase nengún detalle, Sciascia consigue facer un completu retratu de la sociedá siciliana y de la manera en que la corrupción va escomiendo’l texíu social. Asina, mientres el sarxentu que contesta al teléfonu tien el valtu de que se trata d’un asesinatu, el comisariu gárrase a la idea de que ye un suicidiu. Cuando discuten el tipu de muerte al que s’enfrenten, otros dos cadabres vienen a complicar l’asuntu. (more…)

Read Full Post »

Una hestoria cenciella ye l’últimu llibru escritu por Leonardo Sciascia xustu antes de morrer. Apurrióla al so editor ensin correxir y la primer edición llegó a les llibreríes el mesmu día de la so muerte, en noviembre de 1989. Este ye’l primer llibru de Sciascia que se traduz, directamente del italianu, al asturianu.

El títulu d’esti llibru promete una hestoria cenciella… pero nun hai namás alloñáu de la realidá. Una enigmática llamada a la comisaría de policía d’una pequena ciudá de la isla de Sicilia afaya un casu, n’apariencia senciellu, que va complicándose a midida qu’avancen los barruntos y les investigaciones d’un sarxentu empeñáu en pensar qu’hubo un asesinatu onde los sos colegues na más ven un suicidiu. La solombra del “crime organizáu” empieza a crecer al par que los fechos, les feches y los personaxes van ocupando’l so espaciu y ganando el so momentu na trama d’esta novela negra, curtia pero maxistral, escrita nos últimos díes de la so vida por un autor que llogró la universalidá afondando na “sicilianidad”. (more…)

Read Full Post »