Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Llucía Fernández Marqués’

L’Academia de la Llingua presentó esta tarde’l númberu 34 de la revista Lliteratura, correspondiente al añu 2018, na Feria’l Llibru de Xixón. Nel actu, intervinieron los escritores Solinca Turbón, David Fernández, Inaciu Galán, Henrique Facuriella y Llucía Fernández Marqués, qu’ufrieron un recital poéticu a los asistentes.

La revista Lliteratura, qu’edita l’Academia de la Llingua col sofitu del Ayuntamientu d’Uviéu, vien publicando testos llíricos, narrativos y ensayísticos n’asturianu y en gallego-asturianu dende l’añu de la so apaición, en 1990. La presente edición, a cargu de Marta Mori, que toma’l relevu nesta xera del poeta y académicu Xosé Bolado, presenta un cambiu de formatu y incorpora secciones nueves, ente les que destaca’l dossier sobre ‘La poesía última’. Nesti puen alcontrase collaboraciones de 17 poetes nacíos a partir de 1974.

(de La Voz de Asturias, 18-06-2018)

Read Full Post »

Pablo Rodríguez Medina (L’Entregu, 1978) ye’l ganador del Concursu de Cuentos pola Oficialidá del Asturianu, que convoca’l Conceyu Bimenes y qu’esti añu llegó a la so edición númberu venti. El primer premiu, dotáu con 600 euros, foi pa la so obra ‘Los restos d’un naufraxu’.

El segundu premiu, dotáu con 450 euros, foi pal cuentu ‘Polly a les puertes del paraísu’, de Lluis Aique Iglesias Fernández (Sotrondio, 1967), y Llucía Fernández Marqués (Xixón, 1974) algamó’l tercer premiu, dotáu con 300 euros, con ‘Ca tolos vientos’.

(more…)

Read Full Post »

Dientro los actos d’esta Selmana les Lletres Asturianes dedicada a les muyeres, ayeri tuvo llugar l’alcuentru lliterariu “Muyeres y Lletres”, nel que lliteratura y música se xunieron pa reivindicar el llugar de les muyeres na llingua ya’l de la llingua nel país

L’actu consistió nun rápidu y prestosu percorríu musicáu y dramatizáu pela obra de les muyeres escritores asturianes, cruciando cerca de 300 años dende Xosefa Xovellanos dica Claudia Elena Menéndez Fernández, la escritora más moza d’esta nuea antoloxía de muyeres escritores. La obra recueye retayos de 92 muyeres, -pente les que s`alcuentra la nuesa compañera de redaición Llucía Fernández Marqués- que pesi a toles torgues, decidieron escribir na so llingua llariega. Los actores Carla Loga y Nesto González, acompañaos al pianu por Amparo Antuña, punxeron voz y xeitu a los testos y los cancios d’Anabel Santiago aidaron enforma a crear l’ambiente respigáu col que s’acoyeron les pallabres.

(more…)

Read Full Post »

El llibru “Lliteratura asturiana, identidá y nación”, que contién les ponencies de la Xunta d’Escritores Asturianos 2010, celebrada los díes 11, 12 y 13 de xineru del 2010 nel Palaciu Villa Madalena d’Uviéu, tá yá nes llibreríes. Nes 230 páxines del volume análicense les rellaciones ente nación y lliteratura nel casu asturianu y cómo los aspectos identitarios afecten al fechu d’escribir nuna llingua minorizada como l’asturiana y los medios pa superar cola lliteratura esta situación de desventaya asina como l’usu que puede facer l’escritor de los temes identitarios a la hora d’escribir y buscar inspiración pal so trabayu como creador. (more…)

Read Full Post »

D. Barreiro

La Xunta d’Escritores Asturianos 2010 falará del nacionalismu asturianu y de les relaciones ente la lliteratura, la identidá y la nación nel casu asturianu. Asina, les diverses ponencies contemplarán cómo los aspectos identitarios afecten al fechu d’escribir nuna llingua minorizada y non oficial como l’asturiana frente a otres de más prestixu institucional.

(more…)

Read Full Post »

ANTÓN GARCÍA

Cuando nos explicaben la gramática xenerativa de Noam Chomsky na Universidá d’Uviéu, pelos años ochenta, naide nos faló del axitador políticu que yera esti profesor norteamericanu. Y que sigue siendo. De pensamientu llibertariu (anque anima a participar nes elecciones apoyando a los demócrates onde candidatures más esquierdistes nun tienen posibilidaes), Chomsky ye bien críticu cola política norteamericana, y un analista mui influyente na esquierda mundial.

(more…)

Read Full Post »

La xornada del vienres 2 d’ochobre, dientro de los actos de l’Arribada, va centrase n’esaminar y debater sobre la traducción a la llingua asturiana. A les 18:30 hores, nel Muséu del Ferrocarril de Xixón, va lleese la ponencia titulada Traducir al asturianu nel sieglu XXI. ¿Una xera imposible?, de Sixto Cortina. Depués d’eso, a les 19:15, va entamase una tertulia sobre la traducción n’Asturies cola participación del propiu Sixto Cortina y Inaciu Iglesias, Milio Rodríguez Cueto, Xuan Santori y Octavio Trapiella.

Previamente van presentase los llibros Pómpares al cayer, de Xuan Santori; Cuentos colloraos na tradición oral asturiana, d’Alberto Álvarez Peña; y Histories escoceses (traducción de Llucía Fernández Marqués).

(more…)

Read Full Post »