Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘María José Zurrón del Estal’

El pasado domingo nueve de septiembre se presentó el documental “Llionés, de Sanabria al Rebollal” en el Chiviteiro de San Martín de Castañeda. La presentación tuvo lugar ante un público entusiasmado al observar que la lengua que ellas y ellos hablan, el senabrés (llionés o asturleonés), está más valorado de lo que se piensa.

A la presentación, además de vecinos de la comarca sanabresa, acudieron algunas personas que participaron en la producción del documental como María José Zurrón del Estal o Daniel Boyano Sotillo. El documental persigue difundir el valor patrimonial, cultural y etnográfico del asturleonés (el sanabrés es dialecto del asturleonés), siguiendo la línea argumental de su predecesor “Llionés, la Llingua Llionesa”.

(more…)

Read Full Post »

La escritora de origen senabrés María José Zurrón ha recibido el primer premio del II Concurso de Cuentos “CEIP Monte Gándara” de El Puente de Sanabria, con un relato corto escrito en castellano y sanabrés titulado El Tesoro.

Para Furmientu es una excelente noticia que la obra de una sanabresa escrita en su habla tradicional sea galardonada en un concurso de Sanabria. Es un pequeño paso más en la dignificación y recuperación del habla patrimonial de la comarca.

ANEXU: Relatos premiaos.

(d’Actualidá de Furmientu, 07-01-2015)

Read Full Post »

ARACELI SAAVEDRA

La pérdida de la lengua materna en Sanabria augura un preocupante empobrecimiento cultural que pasa por la pérdida de oficios, costumbres y toponimia. Desde hace dos décadas María José Zurrón del Estal ha recogido la herencia lingüística, del habla y el relato oral popular de San Martín de Castañeda y Vigo. Una labor que solo es posible rescatar de la memoria de una generación de personas que oscila alrededor de los 70 años. Las generaciones más jóvenes, en unos casos por emigración y en otras por pensar que es signo de incultura, han dejado de usar su lengua materna, un dialecto del asturleonés, que esta sanabresa de ascendencia resume en «escribir en sanabrés».

¿Cómo decidió participar en este certamen que comprendía las diferentes variedades dialectales del asturleonés?
Empecé a recopilar vocabulario en una época en que la vivía en Sanabria, hacia 1993. Habré recogido cerca de las 2.500 palabras. Me presenté dos veces al concurso de vocabulario que organiza la asociación Furmientu pero me parecía un poco frío, porque tienes las palabras pero no haces ni creas nada con ellas. Me presenté dos años al concurso de relato que organizaba la asociación cultural leonesa La Caleya y quedé esos dos años en cuarto lugar. Los dos relatos se publicaron en «Cuentos de la Caleya». Escribir en «sanabrés» me gusta mucho.

(more…)

Read Full Post »

El pasáu 1 de Marzu, cola colaboración del Ayuntamientu d’Estorga tuvo llugar la entrega premios del I Certame Lliterariu “Astúrica”.

Nel certame tuvimos la suerte de contar con autores de todu’l dominiu llingüísticu, con presencia asturiana, llionesa y mirandesa.

Dª Mercedes G. Rojo, Conceyala de Cultura d’Estorga, entregóu los premios xunto cola representación de Faceira y de los miembros del xuráu. (more…)

Read Full Post »

El Llumbreiru del trimestre Outubre-Deciembre ya está disponible. Los trabayos que s’incluyen son:

* Ollu alantre, relatu de la senabresa María José Zurrón del Estal

* Actualidá cultural: El miembro de Furmientu Pedro Gómez publica un artículo sobre el habla alistana en Lletres Asturianes / 2ª Bardoniana / Música n’asturllionés

* L’intierru del pardal, poesía en fala carbayesa de Josepicu Pajareiru

* Sopas de lletras

ANEXU: El Llumbreiru 27

(d’Actualidá de Furmientu, 16-01-2012)

Read Full Post »

Puédeslo baixar na páxina de Furmientu: http://www.furmientu.org/ cumo todos os anteriores.

Xunta as noticias del actualidá cultural este númaru trai:

– Una parte del vocabulariu senabrés de Patricia Otero Alonso que foi el ganador del IV Concursu de Vocabularios.

– Felecidá y el muxu. Un cuentu del escritora samartineira María José Zurrón del Estal.

– As mentiras del silenciu. Traducción al senabrés d’una poesía de Juan Carlos García Hoyuelos, feita por Severino Alonso Proy.

ANEXU: El llumbreiru nº21

(d’Actualidá de Furmientu, 22-06-2010)

Read Full Post »

L’asociación cultural Furmientu, que trabaya na promoción del asturllionés na provincia de Zamora, ta acabantes d’espublizar el númberu 19 de la so revista El Llumbreiru.

ANEXU: El llumbreiru númaru 19.

(de L’Arribada, 09-01-2010, y Actualidá de Furmientu, 08-01-2010)

Read Full Post »