Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Nicolás Bartolomé Pérez’

En marzu del 1998 aprobábase na Xunta Xeneral y espublizábase nel BOPA la Llei d’Usu y Promoción del Bable/Asturianu. Pa conmemorar esta fecha, la Conseyería d’Educación y Cultura entama un alderique con xuristes sobre’l desarrollu d’esta norma.

En concreto, baxo’l títulu de ’20 años de la Llei d’Usu y Promoción del Asturianu’, van ponese sobre la mesa dellos temes, como’l valir d’esta norma como ferramienta de normalización, el marcu llegal asturianu en comparanza con otres lligües minorizaes, el nivel de desenvolvimientu de la llei y les espeutatives de futuru. Los ponentes que van intervenir son José Manuel Pérez Fernández, lletráu del Tribunal Constitucional y profesor de Derechu Alministrativu de la Universidá d’Uviéu; Leopoldo Tolivar, caderalgu de Derechu Alministrativu de la Universidá d’Uviéu; y l’abogáu Nicolás Bartolomé.

(more…)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO

Foro, Podemos y IX yá conocen la propuesta de la XDLA de redaición del artículu 4 del Estatutu d’Autonomía qu’inclúi la oficialidá, que va treslladar a Ciudadanos y la FSA nes dos selmanes vinientes. Cinco xuristes trabayaron col coleutivu’l testu del mesmu.

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA), como confirmó’l so voceru nacional Carlos Pulgar na entrega de los XXXIII Premios Andrés Solar, sigue avanzando col ‘Proyectu 2018 pola Oficialidá’ “pa que tenga viabilidá na Xunta nel 2018, que ye’l plazu que nos marcamos porque hai oportunidá”, apunta Xosé Candel, que recuerda que’l siguiente periodu de sesiones ye práuticamente inhábil por mor de la cercanía de les eleiciones, “polo que nun ye un caprichu escoyer esta fecha”. Asina, nos meses últimos el coleutivu cívicu contautó con xuristes de trayeutoria reconocida pa redautar una propuesta d’artículu 4 del Estatutu d’Autonomía que presentar a los partíos.

(more…)

Read Full Post »

El xurista Nicolás Bartolomé afirmó que’l desarrollu de la oficialidá del gallegu ye una referencia “interesante” p’Asturies, porque muestra qu’esti marcu llegal pue desenvolvese “ensin necesidá de que los castellanofalantes vean atacaos los sos derechos”. Bartolomé recordó que foi’l PP l’encargáu de diseñar la oficialidá del gallegu y establecer mecanismos pa ponela en marcha “d’una manera intelixente”, por eso afirma que lo que diz el PP equí sobre la oficialidá “nun ye verdá”.

En declaraciones a Europa Press, el xurista llionés y espertu en llexislación llingüística afirmó que’l modelu d’oficialidá ‘a l’asturiana’ va tener que decidilo la Xunta Xeneral y va tener qu’afacese a la realidá asturiana. “Cada comunidá autónoma tien un modelu propiu dependiendo de les sos característiques sociales y culturales y eso ye lo que tien que facer Asturies, buscar cuál ye’l so camín”, señaló.

(more…)

Read Full Post »

E. GANCEDO

El pasado día 26, una delegación de la asociación cultural Faceira intervino en la reunión del Intergrupo de Minorías Tradicionales, Comunidades Nacionales y Lenguas del Parlamento Europeo en Estrasburgo para dar a conocer «la situación crítica del leonés». Una charla acogida «con interés y preocupación» por los europarlamentarios, como explica uno de sus miembros, el jurista y escritor Nicolás Bartolomé Pérez, a causa del estado de «desprotección total» en el que ha sumido esta lengua la actual autonomía.

¿Cuál fue, en esencia, el objetivo de vuestra intervención en el Parlamento Europeo?
Informar sobre la situación de la lengua leonesa. En primer lugar el presidente de Faceira, Ricardo Chao, explicó la existencia de una región europea, la leonesa, que es heredera directa del Reino de León medieval del que trazó sus hitos principales, señalando también su actual falta de autonomía a pesar de su personalidad y larga trayectoria histórica. A continuación se trató sobre el leonés aportando algunos datos básicos y denunciando que un idioma que tiene estatus de protección en virtud del artículo 5.2 del estatuto de autonomía y de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias del Consejo de Europa está en el más absoluto desamparo por parte de Castilla y León, que tiene un mandato legal de protección que desatiende sin miramiento.

(more…)

Read Full Post »

E. GANCEDO

Los esbardos son los osines, las crías del tranquilo monarca de nuestra montaña, icónico plantígrado, y también, en singular, el título de un nuevo libro que pretende acercar a los más jóvenes en particular, y a toda la familia en general, el nombre tradicional leonés de muchos objetos y elementos del paisaje cotidiano. Editado por la asociación cultural Faceira, la obra se presenta este miércoles, día 11, a las 20.00 horas en la sala Región del ILC (calle Santa Nonia, 3).

Sus autores son el investigador, escritor y jurista Nicolás Bartolomé Pérez en lo que respecta al texto, y Ricardo Escobar Espiniella en lo referente a las ilustraciones; el primero de ellos resume para el Diario cuáles son los principales fines y destinatarios de este Esbardu. «Su gran objetivo es dar a conocer el léxico fundamental de la lengua leonesa, ya que el libro cuenta con unas ochocientas palabras de las que la mayoría constituyen el vocabulario esencial de cualquier idioma. En principio va destinado a los más jóvenes, pues su formato a base de dibujos es muy intuitivo, pero no hay duda de que quien desee iniciarse en el aprendizaje del leonés tendrá en esta obra una gran ayuda para familiarizarse con sus palabras básicas». «Además, las personas interesadas en la cultura popular leonesa pueden encontrar atractivo Esbardu —dice—, ya que se han incluido apartados específicos sobre nuestra realidad como las costumbres y tradiciones leonesas, la arquitectura rural o la mitología popular».

(more…)

Read Full Post »

Es ‘El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa’ quien organiza este curso de iniciación a la materia con contenidos accesibles para todas las personas interesadas sin necesidad de formación previa en encuestación.

Los dos primeros fines de semana el curso se centrará en cuestiones teóricas, que incluyen introducciones a la música tradicional, la dialectología, la toponimia y la literatura oral. Con esa base, se impartirán varias horas teóricas sobre métodos, herramientas y técnicas de encuestación que se podrán poner en práctica el último fin de semana, dedicado por completo a dos sesiones prácticas de encuestas coordinadas por los profesores.

(more…)

Read Full Post »

ALEJANDRO RODRÍGUEZ

«Nun hai una alcordanza túa que nun tenga de mi una respuesta: un sospiru pollos tous llabios, las mias llágrimas qu’ impregnan de señardá los recorrieos de la tua piel, el silenciu la mayoría de las veces. Hei de sobrevivir al tou esquecimientu. Hei de deprender a morrire». Es uno de los muchos versos que recoge, en numerosos idiomas, el libro Aire, fuego y deseo, de Juan Carlos García Hoyuelos. En concreto, este poema, Nun hai día sin ti, está traducido al leonés por Ricardo Chao. Pero no es la única lengua que recoge este curioso ejemplar…

Castellano, ladino (sefardí), murciano, gallego, portugués, a fala, inglés gibraltareño, asturleonés, extremeño, euskera, aragonés, occitano-aranés, catalán, valenciano y romanó (la lengua de los gitanos); en total 16 lenguas diferentes para los 25 poemas originales en castellano que incluye el libro.

(more…)

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »