Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Oficina Municipal de la Llingua’

PABLO R. GUARDADO

La propuesta de la XDLA de modificar los estatutos del Conseyu Asesor de la Llingua de Xixón saldrá alantre. Tolos presentes nun punxeron torgues a que les organizaciones que trabayen pol asturianu pasen a formar parte de la entidá.

Xulio Casado y Susana Fernández González foron los representantes de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) na reunión celebrada’l martes nel Centru de Cultura Antiguu Institutu que treslladaron a los miembros del Conseyu Asesor de la Llingua la necesidá de que les organizaciones que trabayen pol asturianu formaren parte de la entidá xunto colos qu’establez dende’l 2008 los sos estatutos: l’alcalde/alcaldesa o la persona na que delegue, que preside’l Conseyu; Oficina Municipal de la Llingua; tolos grupos municipales; Conseyería d’Educación, Cultura y Deporte; Conseyu de la Mocedá de Xixón; Academia de la Llingua Asturiana; Federación de Asociaciones de Vecinos de Gijón (FAV); Federación de Asociaciones de Vecinos Rurales de Gijón ‘Les Caseríes’; Comisiones Obreres; UXT; USO; SUATEA; Asociación Empresarial de Hostelería de Gijón, Carreño y Villaviciosa; y dos persones “de reconocíu prestixu y dedicación a los llabores rellacionaos coles funciones del Conseyu”. Amás, nesta ocasión, convidóse tamién a L’Asociación Cultural L’Arribada, l’Asociación Cultural N’Ast, Iniciativa pol Asturianu y la Tertulia Cultural El Garrapiellu –que nun unvió representante–, coleutivos que la XDLA considera qu’han de tar de manera permanente nel Conseyu Asesor. (more…)

Read Full Post »

R. V.

La Junta de Gobierno del Ayuntamiento de Gijón, que preside la alcaldesa, Carmen Moriyón, en representación de Foro Asturias Ciudadanos (FAC), daba ayer luz verde a un nuevo convenio de colaboración, sin coste económico para las partes, con la Academia de la Llingua Asturiana. El convenio tienen como objetivo, según explicó el edil Rafael Felgueroso en representación del equipo de gobierno, desarrollar programas de actuación dirigidos a la difusión y la enseñanza del asturiano en el ámbito local. (more…)

Read Full Post »

Vuelven otra vegada más les Xornaes de Llingua y Cultura Asturiana na so décimosesta edición, proyectu de la fastera oeste de Xixón, frutu del trabayu en comuña ente la Fundación Municipal de Cultura, Educación y Universidá Popular, la Oficina Municipal de la Llingua y diez colexos públicos del distritu xixonés, cola collaboración del Centru de Profesores y Recursos de Xixón y de Caxastur. Per primer vegada les actividaes ábrense al públicu, con cine n’asturianu, monologuismu, teatru y música.

El martes, 3 de mayu, ente les 18 y les 19:30 hores, van proyectase dos películes n’asturianu “Los viaxes de Gulliver”, a les seis y “El tercer home” a les 19:30 hores. Les películes son dos de los primeros proyectos de doblaxe al asturianu de llargometraxes.

(more…)

Read Full Post »

N’Ast amosó al traviés d’un comunicáu la so satisfaición pol ésitu del festival musical ‘Xixón fala n’asturianu’, entamáu pola conceyalía de Cultura Tradicional del conceyu, cola collaboración de la Oficina de la Llingua, pero considera qu’esta triba d’actos “nun puen xustificar la falta d’una planificación, pública y asumida pol consistoriu xixonés, que garantice la normalización llingüística nel conceyu”, entamando, recuerden “pol respetu a los asturfalantes y que siga pola potenciación y deprendimientu de la nuesa llingua, énte’l conxuntu de la población xixonesa, con especial enfotu nel colectivu inmigrante que s’afaya desatendíu dafechu nesi aspectu”.

(more…)

Read Full Post »

* BOBES LIMENES, Cristina; RODRÍGUEZ FERNÁNDEZ, Teresa; RODRÍGUEZ LÓPEZ, Mª Xosé (2010): El pallabreru de la natación. Xixón: Oficina Municipal de la Llingua.

Read Full Post »

D. BARREIRO

Jesús Montés Estrada dixo que l’asturianu tien que ser oficial, afirmando amás que los pasos que dan en Xixón cola normalización de la llingua tienen importancia n’otros llaos.

El conceyal de Cultura Tradicional y Llingua de Xixón dixo estes pallabres na presentación del material didácticu ganador del cuartu concursu ‘Vas velo, trebeyos pal aula’, organizáu pola Oficina Municipal de la Llingua.

(more…)

Read Full Post »

Cerca de 600 mozos de Xixón van participar nuna xornada lúdico-pedagóxica na que s’intenta averar l’asturianu a la mocedá al traviés de talleres y un concursu de karaoke.

La Oficina Municipal de la Llingua organiza, con gran ésitu, los Alcuentros de la Mocedá cola Llingua, “Saca la Llingua”, dende hai siete años, coincidiendo cola Selmana de les Lletres Asturianes.

(more…)

Read Full Post »

D. Barreiro

Nos once trámites alministrativos iguaos pola Oficina Municipal de la Llingua pa “garantizar el drechu de los xixoneses a usar l’asturianu”, vemos una riestra d’errores gramaticales.

En cuatro de los modelos esistentess hai fallos, dalguna errata n’otros más. Sicasí, en toos al querer cumplimentar los datos de la fecha de la solicitú, vemos que los meses namás apaecen en castellán. Pero hai munchos más fallos.

(more…)

Read Full Post »

«Los casorios nel Ayuntamientu de Gijón/Xixón celébrense los sábados pela mañana, ente les 11 y les 13.30 hores, y los vienres pela tarde ente les 18 y les 19.30 hores». Es una de las explicaciones que los gijoneses que deseen reservar por internet la fecha de su boda en la Casa Consistorial se pueden encontrar en la página web municipal, uno de los once trámites que, desde hace pocos días, se pueden realizar en la oficina virtual del Ayuntamiento, en asturiano. Once ‘modelos y solicitúes’ disponsibles. Porque, «col envís de reforciar el firme compromisu que l’Ayuntamientu tien pa col asturianu y pa garantizar el derechu de la ciudadanía a espresase llibremente en castellanu o n’asturianu, pónense a disposición de la ciudadanía interesao los formularios normalizaos que más s’usen». Y esos once formularios son la solicitud ya mencionada de boda civil, la de inicio general, instancia, recurso, inscripción en el registro de parejas de hecho, presentación de quejas y sugerencias, solicitud de empleo, fichero de acreedores, fichero de deudores y solicitud de la tarjeta ciudadana. La Oficina Municipal de la Llingua ha sido la encargada de hacer las traducciones de los documentos, como parte de su trabajo de traducción, pero también de «seguimientu y evaluación del plan d’uso de la llingua asturiana dientro de l’Alministración del conceyu». Porque la ordenanza del uso del asturiano, aprobada en 2008, contemplaba que los gijoneses podrían hacer todos los trámites con el Ayuntamiento en asturiano si así lo deseaban. Para ello faltaba contar con la documentación traducida.

(more…)

Read Full Post »

R. VALLE

Aún no se han ejecutado todos los proyectos del año 2009 y ya tienen mil ideas en la cabeza para poner en marcha en los próximos meses. La Oficina Municipal de la Llingua, con M.ª Xosé Rodríguez López al frente, no para. Prueba de ese movimiento son las 21 actividades realizadas a lo largo del año pasado y en las que han participado miles de gijoneses, la gran mayoría de ellos, estudiantes, ya que los centros escolares son uno de los objetivos prioritarios del trabajo de esta oficina en favor de la normalización del uso del asturiano. Para los niños hay concursos, juegos, talleres, postales, dibujos para colorear… cualquier elemento que sirva de excusa para acercarles al asturiano y a la historia y la cultura de Gijón y de Asturias.

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »