Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Pablo Rodríguez Medina’

PABLO R. GUARDADO

L’occitanu, l’asturianu y el mirandés, l’eusquera, el bretón y el gallegu van ser el centru d’atención del VI Festival Arcu Atlánticu, que comienza esti martes y va allargase hasta’l domingu baxo’l lema ‘Un mar de llingües’. Juan Carlos Moreno Cabrera pon la charra inaugural, que trata sobre los idiomes como patrimoniu cultural.

Tres tar dedicáu a países como Portugal o Éire, o ciudaes como Naunnt o Lisboa, nesta ocasión la Fundación Municipal de Cultura, Educación y Universidá Popular decidió poner el focu nes llingües minorizaes del arcu atlánticu. Asina, va haber cinco xornaes dedicaes a caún de los idiomes minoritarios de la parte continental, amás d’una más xeneral que va conformar güei la xornada inaugural.

(more…)

Advertisements

Read Full Post »

La Tertulia Malory, de L’Entregu, escoyó como meyor llibru n’asturianu de tolos que s’editaron nel 2016 la novela Lluvia d’agostu, del escritor xixonés Francisco Álvarez. El xuráu formáronlu los escritores Xulio Arbesú, José Luis Rendueles, Pablo Rodríguez Medina, Solinca Turbón, David Fernán, Roberto Corte, Chechu García, Lluis Aique Iglesias y Henrique G. Facuriella, que fallaron el premiu nun actu celebráu na tertulia’l 23 de xunu del 2017.

El xuráu destacó, nel acta del fallu, “la maestría cola que l’autor resuelve una empresa tan ambiciosa como la de contar la historia del anarquista Buenaventura Durruti ensin perder de vista al home que la historia convirtiera nun símbolu. Tres d’esti trabayu narrativu, onde Álvarez fai rescamplar el so dominiu del asturianu pa facer llegar al públicu la historia al traviés d’un llinguaxe contemporaneu, apréciase un llabor de documentación rigorosu, que mete dafechu al llector na trama y lu conecta colos sos protagonistes».

(more…)

Read Full Post »

M. F. ANTUÑA

«La literatura tradicional es universal». Los argumentos de los cuentos se repiten aquí y en Alemania. Pero, pese a que no existen relatos tradicionales exclusivos de Asturias, sino versiones de otros cuentos universales, la filóloga Marta López Fernández (Navelgas, Tineo, 1976) se ha afanado en leer sin prisa y con ánimo investigador todos esos cuentos para encontrar elementos propios que caractericen la figura de la mujer. Ayer presentó sus conclusiones en las XXXV Xornaes Internacionales D’estudiu que celebra en la Facultad de Filosofía y Letras de Oviedo la Academia de la Llingua Asturiana.

«Intenté encontrar algunas características propias, pero los argumentos se repiten en todos los sitios, de modo que lo más particular es que la lengua asturiana se mantiene muy viva en la transmisión oral», relata la investigadora, que ha analizado cientos de cuentos, comenzando por las recopilaciones de Aurelio de Llano y Constantino Cabal y siguiendo por colecciones más modernas como las publicadas por Jesús Suárez López.

(more…)

Read Full Post »

FERNANDO DE LA FUENTE

Esti xueves 3 de payares presentóse nel Centru de Cultura Antiguu Institutu Xovellanos la reedición de la obra del escritor xixonés Matías Conde de la Viña (1896-1982).

L’actu contó cola presencia d’Ana María Cano, presidenta de l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA); Ana Montserrat López, conceyala d’Educación y Cultura; María Xosé Rodríquez, responsable de la Oficina de Normalización Llingüística; y Xose Lluís García Arias, autor del entamu d’esta edición y ex presidente de la institucióna académica.

(more…)

Read Full Post »

Entamen les XXXV Xornaes Internacionales d’Estudiu na Facultá de Filosofía y Lletres de la Universidá d’Uviéu. Les Xornaes desendólquense del 8 al 10 de payares de 2016 del Salón d’Actos de la Facultá con un bayurosu programa d’espertos.

L’apertura de les XXXV Xornaes internacionales d’estudiu va ser a les 12.00 hores del próximu martes, cola presentación de la edición dixital de la revista “Lletres Asturianes”, como se fai tolos años en cada convocatoria de les sesiones d’estudiu. Darréu, a les 13 hores, va tener llugar una ponencia del poeta y profesor de la Universidá d’Uviéu Aurelio González Ovies y pela tarde, dende les 16 hores, va intervenir Ramón Mariño, de la Universidá de Santiago de Compostela, que va falar sobre’l cultivu del gallegu y del asturianu ente’l ocaso medieval y la renacencia contemporanea.

(more…)

Read Full Post »

La Tertulia Malory, de L’Entregu, escoyó como meyor llibru n’asturianu de tolos que s’editaron nel 2015 el poemariu L’aire ente la rama, de la escritora d’Argüeyes (Siero) Ángeles Carbajal. El xuráu formáronlu los escritores Xulio Arbesú, José Luis Rendueles, Pablo Rodríguez Medina, Solinca Turbón, David Fernán, Roberto Corte, Chechu García y Henrique G. Facuriella, que fallaron el premiu nun actu celebráu na tertulia’l 24 de xunu del 2016.

«L’aciertu col qu’Ángeles Carbajal vuelve la mirada a la infancia y la tresmuta n’imáxenes d’un conteníu llíricu y emocional mui fondu, non solo como memoria del tiempu que pasó, sinón, sobre manera, como diálogu ente’l yo poéticu qu’escribe nel presente y la neña que foi. Rescampla nesti poemariu de Carbajal una habilidá pa rescatar los conocimientos del pasáu y tresformalos en materia válida pa trensitar la vida hacia’l futuru», pue lleese nel acta del fallu.

(more…)

Read Full Post »

M. S. MARQUÉS

Armando Murias, profesor de Lengua y Literatura en el Instituto Alfonso II de Oviedo tiene su propia teoría sobre la procedencia de la palabra guaje. A su juicio está directamente relacionada con el término inglés “wash”, que significa lavar con agua. “Empieza a utilizarse a finales del siglo XIX por los técnicos ingleses que vienen a trabajar a las explotaciones mineras en asturianas y que utilizan “wash” para el lavado del carbón en el exterior de la mina”.

Murias participó ayer en les Xornaes Internacionales d’Estudiu de la Academia de la Llingua Asturiana, que se celebran en la Facultad de Filosofía y Letras, donde habló del “Orixe mineru de guah.e a traviés de la lliteratura” Según indicó, la influencia inglesa hizo que se pasará del gerundio “washing”, que utilizaban para los chavales que estaban en el exterior lavando el carbón, al asturiano guaje “Después la palabra se extendió a los aprendices y ayudantes de la mina hasta que más tarde se popularizó y se generalizó.

(more…)

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »