Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Pablo San Martín’

ANTÓN GARCÍA

Traduzse y publícase agora n’asturianu Faer Asturies, la tesis doctoral que Patrick Zimmerman (California, 1981) dedica a la política llingüística d’Asturies y a la evolución del nacionalismu asturianu ente 1974 (aparición de Conceyu Bable) y 1999 (reforma del Estatutu d’Autonomía). Como n’otros trabayos sobre esti tema (Bernd Bauske, Pablo San Martín o los inéditos d’Alain Viaut), Zimmerman, que parte de les teoríes posmarxistes de Laclau y Mouffe (y de Gramsci), apóyase na documentación escrita del periodu, accediendo a munchos archivos particulares non abiertos hasta agora, y n’entrevistes personales con 78 protagonistes, trazando un panorama bastante completu de los éxitos y fracasos d’esti movimientu que califica d’evolucionariu más que de revolucionariu. Esti ye’l primer trabayu qu’esplica, por exemplu, el papel que xuega’l MCA nes iniciales confrontaciones electorales, cómo s’organiza Unidad Regionalista o lo que representa p’Asturies el PSP. L’autor revisa los informes de la brigada políticu social del franquismu, que nos permiten conocer lo qu’escribía la dictadura sobre’l rexonalismu naciente. (more…)

Read Full Post »

DAMIÁN BARREIRO

Nel 2007 publicó Antón García (Tuña, Tinéu, 1960) el llibru Xeneraciones y dexeneraciones: sobre lliteratura asturiana, volume I. D’Antón de Marirreguera a Fernán-Coronas, la primer entrega d’un proyectu que diba recoyer los artículos qu’esti espertu, ún de los más importantes estudiosos de les lletres del país, escribiera a lo llargo de les tres últimes décades. Agora, l’autor de Díes de muncho acaba de publicar el segundu volume, onde centra l’atención na lliteratura del sieglu xx. La obra ábrese con un averamientu a la idea de llingua lliteraria, una esmolición permanente nel autor sobre la que vuelve delles veces a lo llargo’l volume, y que remata con un trabayu qu’apurre datos sobre’l llibru asturianu y los sos llectores. Ente medies, queda tiempu pa falar de la poesía de primeros del sieglu xx, de la narrativa de posguerra, de grupos xeneracionales o de la obra d’homes y muyeres qu’escribieron nesta llingua cola idea de da-y vida nueva.

Esti llibru empieza falando de Caveda y Nava, la persona que fixo del asturianu una llingua impresa. Sicasí, él tamién foi’l responsable d’una visión diglósica y supeditada del nuestru idioma qu’imperó hasta hai poques décades…
Ye verdá que la llinia qu’él tien, de xuru qu’heredada del pá, ye la visión del asturianu como una especie de llingua ma del castellanu o una forma d’español antiguo. Esta foi la visión que trunfó y que valió de modelu, pero nun se-y pue echar la culpa a daquién que fixo un planteamientu asina en 1839. El problema ye que nun apareciera naide que rebatiera esta idea, colo qu’a lo llargo’l tiempu esta foi predominante ente los escritores qu’utilizaron esti idioma. Nos años 20, cuando hai un debate sobre la entrada de palabres n’otres llingües o dialectos rexonales nel diccionariu de la Real Academia Española, los escritores d’esti país quexáronse de que cómo podía haber entraes valencianes, cuando yera un dialectu del catalán, y non asturianes, cuando’l nuestru idioma yera un dialectu del castellanu. Caveda ufrió esta visión nel sieglu xix y hai que tener en cuenta’l momentu históricu, pero nos años 20 del sieglu xx yá había otres teoríes enriba la mesa. (more…)

Read Full Post »