Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Picpocket Books’

INACIU GALÁN

El dibuxante y periodista Enrique Carballeira (L’Infiestu, 1970) ta acabante asoleyar una edición nueva de “Xilu tien mieu a la nueche”, con dos peculiaridaes, faise como llibru lletrónicu y tornáu al inglés. Carballeira trabaya en dellos medios de comunicación como periodista y dibuxante de tires, escribe cuentos y dirixe la editorial Asturtoons, qu’edita cada añu novedaes empobinaes a los más pequeños. Al mesmu públicu tán dirixíes les Xornaes de Lliteratura Infantil de Piloña y otres actividaes qu’entama, siempres comprometíu col usu de la llingua asturiana. Sobre la so novedá lliteraria más cercana y el restu de les xeres que desenrrolla falamos con Carballeira na Entrevista de la Selmana.

El so curriculum ye variáu, ¿qué se siente más, periodista, dibuxante, escritor…?
La verdá ye que sería complicao de dicir… De guah.e entamé primero, como ye davezu, dibuxando y dempués llegaron les otres coses. Siempres me prestó cuntar hestories y escribir, pero lo d’acabar de periodista nun foi premeditáu, más bien daqué que llegó ensin esperalo, anque ye un trabayu que me presta abondo, sobre too el periodismu llocal, ye más cercanu y nun ta suxetu a munchos convencionalismos de los medios nacionales o internacionales. Digamos que me siento un contador d’hestories, bien con dibuxos, con pallabres, con soníos…

(more…)

Read Full Post »

La editorial asturiana dedicada al públicu infantil Asturtoons acaba facer pública la salida al mercáu, en llingua inglesa y pente medies de plataformes de venta de llibros electrónicos, del llibru “Xilu tien mieu a la nueche” qu’espublizara n’asturianu nel añu 2008.

La editorial esplica que l’adaptación de la historia foi posible gracies a la collaboración ente la editorial asturiana y la norteamericana Picpocket Books, especializada nesti tipu de llibros qu’axunta dibuxos, música, efectos y narración. Asina l’adaptación de la historia foi llevada a cabu pola propia Asturtoons col asesoramientu de la responsable editorial de Picpocket Bookc, Lynette Mattke. Nesta adaptación el nome del protagonista, Xilu, foi camudáu pol de “Mico” pa que resultara más afayadizu pa la fonética inglesa.

(more…)

Read Full Post »