Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Roald Dahl’

Como si del propiu llibru se tratare, quien merque un exemplar de la traducción al asturianu de Charlie y la fábrica de chocolate va poder descubrir ente les páxines ún de los famosos billetes doraos que-y van dar drechu a un llote de productos. Amás, si los ganadores tienen ente 6 y 12 años, van poder dir a visitar la fábrica de chocolate de La Cibeles (que pertenez al grupu Lacasa). La novela tien un preciu de venta al públicu de 15€ y cuenta con ilustraciones de Quentin Blake, ilustrador que trabayó a comuña con Roald Dahl munchos años. Esta novela de Roald Dahl ye la segunda obra del autor británicu qu’asoleya Ediciones Radagast, pos va dos meses salió a la venta El Xenial Don Raposu.

Tanto El Xenial Don Raposu como Charlie y la Fábrica de chocolate tornáronse a munches llingües y cuenten les dos con adautaciones cinematográfiques. Nel casu de Charlie son delles les películes que se fixeron siendo la más nueva de toes y la más conocida la que fixo’l famosu cineasta Tim Burton. La novela, de 234 páxines, ye un títulu perafayadizu p’afalar a la llectura ente los más nuevos, y ye especialmente indicáu pa los escolinos d’educación primaria.

Ediciones Radagast ye la única editorial asturiana “de xéneru”. Una editorial qu’apuesta pola lliteratura infantil, la fantasía, la ciencia ficción el terror y el rol; y que busca llevar la lliteratura asturiana a más xente del que vien siendo’l so públicu tradicional. Ente otres noveles de la editorial destaca L’home les Caparines de Blanca Fernández o Del llau del Nigromante de Nicolás Bardio, obres dambes qu’escosaron la so primer edición, daqué non mui común na lliteratura asturiana. Amás de Roald Dahl, la editorial traduz a Michael Ende, del que tien yá asoleyáu’l primer títulu Momo y tien planes de sacar l’añu qu’entra La hestoria inacabable.

Presentación

La presentación de la traducción al asturianu de Charlie y la Fábrica de chocolate va tener llugar en Xixón el 12 d’avientu de 2021 a les 19h00 nel llocal de Cuatro Gotes, asitiáu en C/ Emilio Tuya, 51, Xixón. Va tar presente’l traductor, Víctor Suárez, al que va acompañar l’editor de Radagast, Nicolás Bardio y el periodista Inaciu Galán.

(de Nortes, 05-12-2021)

Read Full Post »

Les editoriales asturianes van publicar nel 2022 un total de 34 novedaes, ente les que destaquen les traducciones de grandes noveles de la lliteratura universal, como ‘Roméu y Xulieta’ de Willian Shakespeare o ‘Les dos torres’ de Tolkien. Amás, tamién hai obres que tovía nun tán publicaes en castellanu, como ‘Guillem’, de la catalana Núria Cadenes.

Son un total de 34 novedaes de siete editoriales que van recibir ayudes del Gobiernu d’Asturies pa la promoción del llibru n’asturianu y en gallego-asturianu, yá sía pa obres orixinales o traducíos d’otres llingües.

(more…)

Read Full Post »