Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘uso’

PABLO R. GUARDADO

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) sigue recibiendo sofitos pa la manifestación ‘L’asturianu llingua oficial ¡agora!’ del sábadu, destacando’l de los principales líderes sindicales del país. “Esta situación ye exemplu del cambiu xeneracional y de la llegada d’una fornada nueva de dirixentes que nun lleven al llombu los prexuicios de la xeneración anterior”, afirma la organización.

José Manuel Zapico, secretariu xeneral de Comisiones Obreres (CC OO), foi’l primeru del que se difundió una semeya xunto con dellos compañeros na que suxetaba una cartelu de la convocatoria del sábadu, al que siguieron Begoña Díaz-Penedo, secretaria d’Organización de la Unión Sindical Obrera (USO) y Javier Fernández Lanero y Maximina Fernández, cabezaleros de la Unión Xeneral de Trabayadores (UXT) y de la so federación d’enseñanza FETE-UXT, al igual que los del Sindicatu Unitariu Autónomu de Trabayadores de la Enseñanza d’Asturies (SUATEA), de la Confederación Intersindical y de la executiva de la Corriente Sindical d’Izquierda (CSI). L’últimu líder sindical que se suma a esta llista ye José Luis Alperi, secretariu xeneral del SOMA.

(more…)

Read Full Post »

“La oficialidá ye l’únicu camín” pa la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) pa evitar situaciones como l’anulación del Plan de Normalización Llingüística de Carreño. Entiende que la sentencia de recién d’un xulgáu de Xixón “vuelve a demostranos que’l marcu xurídicu actual, la Llei d’Usu, ye insuficiente”.

El coleutivu cívicu entiende qu’esta anulación, que se suma a una previa del Tribunal Superior de Xusticia, “amás d’una clara intromisión na autonomía municipal, ye una muestra más de que la oficialidá ye l’únicu camín posible p’asegurar la plena validez xurídica de la política llingüística llevada alantre polos conceyos”. La mesma establez l’anulación del Plan de Normalización porque “se proyeuta hacia la totalidá de l’actividá municipal y amás en rellación cola xeneralidá de los ciudadanos que se relacionen cola mesma”, lo que pa la XDLA ye venir a dicir “que l’asturianu nun val pa falar de too, que namás se pue usar pa determinaes coses y que la xente que quiera nun pue rellacionase col so conceyu na so llingua materna”.

(more…)

Read Full Post »

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana sigue algamando apoyos pa la manifestación pola oficialidá del asturianu convocada pal 21 d’abril próximu a les 12.00 hores n’Uviéu.

Según informaron al traviés d’una nota de prensa tán sumando apoyos nuevos “acaldía” y esperen que sía una movilización “masiva”. La movilización, informaron, yá cuenta col apoyu públicu de los sindicatos CCOO y USO. Asina, los sos líderes yá posaron con cartelos de la movilización en redes sociales.

(more…)

Read Full Post »

La presidenta de l’Academia de la Llingua Asturiana, Ana Cano, calcó en que la oficialidá de la llingua asturiana nun supondría nengún problema económicu, y poro refugó l’argumentu de la crisis pa nun facilitar esta reconocencia dende les instancies polítiques.

Asina lo espresó mientres el so discursu nel actu institucional del Día de Les Lletres, que como tolos años l’Academia celebra nel Teatru Campoamor d’Uviéu. (more…)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO

La propuesta de la XDLA de modificar los estatutos del Conseyu Asesor de la Llingua de Xixón saldrá alantre. Tolos presentes nun punxeron torgues a que les organizaciones que trabayen pol asturianu pasen a formar parte de la entidá.

Xulio Casado y Susana Fernández González foron los representantes de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) na reunión celebrada’l martes nel Centru de Cultura Antiguu Institutu que treslladaron a los miembros del Conseyu Asesor de la Llingua la necesidá de que les organizaciones que trabayen pol asturianu formaren parte de la entidá xunto colos qu’establez dende’l 2008 los sos estatutos: l’alcalde/alcaldesa o la persona na que delegue, que preside’l Conseyu; Oficina Municipal de la Llingua; tolos grupos municipales; Conseyería d’Educación, Cultura y Deporte; Conseyu de la Mocedá de Xixón; Academia de la Llingua Asturiana; Federación de Asociaciones de Vecinos de Gijón (FAV); Federación de Asociaciones de Vecinos Rurales de Gijón ‘Les Caseríes’; Comisiones Obreres; UXT; USO; SUATEA; Asociación Empresarial de Hostelería de Gijón, Carreño y Villaviciosa; y dos persones “de reconocíu prestixu y dedicación a los llabores rellacionaos coles funciones del Conseyu”. Amás, nesta ocasión, convidóse tamién a L’Asociación Cultural L’Arribada, l’Asociación Cultural N’Ast, Iniciativa pol Asturianu y la Tertulia Cultural El Garrapiellu –que nun unvió representante–, coleutivos que la XDLA considera qu’han de tar de manera permanente nel Conseyu Asesor. (more…)

Read Full Post »

Esti martes 25 de setiembre va celebrase la primer xunta del Conseyu Asesor de la Llingua de Xixón, un órganu sectorial y consultivu que quier afalar la participación de la ciudadanía sobre l’usu efectivu del asturianu nel conceyu. A la primer xunta, que va celebrase esti 25 de setiembre nel Antiguu Insitutu baxo la presidencia del conceyal Carlos Rubiera, foron invitaes les asociaciones de defensa del idioma, como Iniciativa pol Asturianu o la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA). Esta última yá confirmó que va participar nel conceyu pa proponer una modificación estatutaria sobre la so composición. La XDLA entiende que los estatutos del Conseyu aprobaos nel añu 2008 son «claramente restrictivos en participación y representividá de los sectores implicaos na recuperación y normalización de la llingua asturiana».

Y ye qu’esti órganu ta formáu por representantes de los grupos políticos con representación nel Conceyu, por un representante de la Conseyería de Cultura, ún del Conseyu de la Mocedá de Xixón, ún de l’Academia de la Llingua, ún de les asociaciones de vecinos, ún de los vecinos de la zona rural, ún de CC.OO, ún d’UXT, ún d’USO, ún de Suatea, ún de la Unión de Comerciantes, dos de l’asociación d’hosteleros y, p’acabar, dos persones de «prestixu reconocíu» y dedicación a los llabores rellacionaos coles funciones del Conseyu, nomaes pola Alcaldía. (more…)

Read Full Post »

XUNTA POLA DEFENSA DE LA LLINGUA ASTURIANA

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana convoca una movilización p’aparar los intentos d’eliminación de la llingua asturiana nel sistema educativu.

Tenemos que volver movilizanos pa desixir al gobiernu asturianu que cumpla la llexislación vixente que regula la presencia del idioma nel sistema educativu, una llexislación que yá de mano ye curtia y probe pero qu’amás tán enfotaos n’achaplar.

Hai actualmente dos problemátiques concretes qu’amenazen seriamente’l derechu al estudiu de la llingua asturiana:

(more…)

Read Full Post »

Apesar de serem muitos os jovens a procurar aprender a segunda língua oficial, um estudo da Universidade de Konstanz indica que a presença da “llengua” é apenas simbólica

Carla A. Gonçalves

O mirandês, apesar de ser a segunda língua oficial do país e de começar agora a ser procurada pelos jovens, continua a ser um idioma pouco usado e com uma presença apenas “simbólica”. Segundo um estudo da Universidade de Konstanz, na Alemanha, no dia-a-dia, pouco mais de 20 por cento da população usa o mirandês, sendo que grande parte são maiores de 60 anos.
O estudo, da investigadora Aurelia Merlan, foi apresentado neste fim-de-semana, em Miranda do Douro, durante um Encontro Internacional que reuniu especialistas de todo o mundo para debater o “Discurso, Metodologia e Tecnologia”.
Os dados estatísticos vêm contrariar o optimismo gerado à volta da procura dos mais jovens em aprender esta língua. Ao todo, são já mais de 400 os alunos a optarem por aprender a disciplina de Língua e Cultura Mirandesa, sendo já tês os professores que leccionam a cadeira. No entanto, Aurelia Merlan diz que o mirandês nem sequer nas situações informais, com a família, é preferido em relação ao português. Também nas instituições, como a Câmara Municipal, o Tribunal, assim como Juntas de Freguesia, apenas cerca de 16 por cento se servem do idioma. A tendência é mesmo de “regressão”, sendo já poucos os que transmitem esta língua como idioma materno.

(de l Mensageiro de Bragança, 11-10-2007)

Read Full Post »

Francisco Pinto

“A Língua Mirandesa corre perigo de desaparecer?” A pergunta é de Aurélia Merlan, investigadora da Universidade de Konstanz, na Alemanha, que inquiriu mais de 600 pessoas de Miranda do Douro e conclui que menos de 3% dos jovens locais falam a “lhéngua”. Isto apesar de as escolas do concelho terem visto aumentar significativamente o número de inscritos na disciplina.

O estudo, a que o JN teve acesso, pretendeu analisar os principais problemas que afectam a segunda língua oficial em Portugal e determinar a actual situação sócio-linguística da “lhéngua” na Terra de Miranda. E descobriu que 60% dos adultos ainda a utilizam como língua materna.

Falha intergeracional

No entanto, a substituição do Mirandês pela língua maioritária – o Português – parece ser já uma tendência. E não é apenas característica da Terra de Miranda. É constatada noutras regiões da Europa onde se falam línguas minoritárias a Sardenha, em Itália, ou as Astúrias, em Espanha (neste caso, o número de falantes baixou já de 36% para 17,7 %).

O problema do Mirandês parece estar, segundo a investigadora, na transmissão intergeracional da língua, que foi deixando de ser passada como língua materna ao longo do século XX (ver quadro). “Actualmente, o Mirandês tem ainda uma certa vitalidade, mas, nos últimos 20 anos, deixou de ser transmitido como língua materna. Uma língua que não é transmitida como tal corre o perigo de desaparecer e ficar apenas como língua estudada nas escolas”, alerta a investigadora Aurélia Merlan.

Prova disso é o facto de o Português ser praticamente a única língua usada em instituições públicas, como a Câmara Municipal ou o Tribunal. Salvam-se as juntas de freguesia, onde os mirandeses vão mantendo a “lhéngua” por permitir uma maior proximidade com o povo.

Resultados são um alerta

Para António Bárbolo Alves, director do Centro de Estudos António Maria Mourinho, os resultados do estudo não são tão animadores para o futuro da Língua Mirandesa quanto alguns discursos pretendem fazer crer. E devem ser lidos cuidadosamente.

“Há opiniões optimistas, mas a realidade não é bem assim. Todos os dados do estudo apresentado têm de ser debatidos e analisados, até porque não pode haver curas sem se saber qual é o diagnóstico”, argumenta o investigador.

“Está de boa saúde”

Júlio Meirinhos, ex-deputado do PS, e impulsionador da Lei 7/99 – a “Lei do Mirandês”, que reconheceu a “lhéngua” como segunda língua oficial em Portugal -, acredita que “o Mirandês está de boa saúde” e desvaloriza o estudo de Aurélia Merlan. Mas encara-o como “uma declaração técnica e intelectual no sentido de alertar para que se faça mais e melhor trabalho em prol da manutenção da Língua Mirandesa”. E acredita que “nunca ninguém deixou que o falar português prejudicasse o Mirandês”. Júlio Meirinhos sugere, no entanto, que os ministérios da Cultura e da Educação se juntem na criação “urgente” de um Instituto ou mesmo de uma Fundação da Língua Mirandesa, uma entidade isenta que não alinhe “no permanente folclore” que se tem verificado em torno da “lhéngua” e possa dar “uma orientação científica rigorosa” para o seu futuro.

(de l Jornal de Notícias, 12-10-2007)

Read Full Post »