Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Xosé Bolado’

L’Academia de la Llingua presentó esta tarde’l númberu 34 de la revista Lliteratura, correspondiente al añu 2018, na Feria’l Llibru de Xixón. Nel actu, intervinieron los escritores Solinca Turbón, David Fernández, Inaciu Galán, Henrique Facuriella y Llucía Fernández Marqués, qu’ufrieron un recital poéticu a los asistentes.

La revista Lliteratura, qu’edita l’Academia de la Llingua col sofitu del Ayuntamientu d’Uviéu, vien publicando testos llíricos, narrativos y ensayísticos n’asturianu y en gallego-asturianu dende l’añu de la so apaición, en 1990. La presente edición, a cargu de Marta Mori, que toma’l relevu nesta xera del poeta y académicu Xosé Bolado, presenta un cambiu de formatu y incorpora secciones nueves, ente les que destaca’l dossier sobre ‘La poesía última’. Nesti puen alcontrase collaboraciones de 17 poetes nacíos a partir de 1974.

(de La Voz de Asturias, 18-06-2018)

Advertisements

Read Full Post »

Dende esti momentu y hasta’l 3 d’ochobre yá ye posible presentar candidatures pa los Premios Timón del añu 2017 qu’entreguen dende’l 2007 l’Asociación Cultural L’Arribada. Los gallardones van entregase mientres la decimosegunda edición de L’Arribada.

Nun primer momentu los destinatarios del Premiu Timón yeren los autores en llingua asturiana o eonaviego, que víen asina reconocida la so trayeutoria creativa, pa trés años depués incorporar un Timón nuevu p’autores asturianos en llingua castellana. Por último, nel 2013, creóse’l Premiu Timón de Cultura Asturiana, que valora a les asociaciones, sociedaes, fundaciones y instituciones con sede n’Asturies que tengan como fin “la conservación y promoción de la identidá cultural de nueso, y a persones con una trayeutoria valoratible nesi ámbitu”.

(more…)

Read Full Post »

ANTÓN GARCÍA

Lliteratura, revista lliteraria asturiana
Númberu 32, mayu 2016
Uviéu, Academia de la Llingua Asturiana, 2016

Dende l’añu 2014 la revista Lliteratura, que dirixe Xosé Bolado, fai coincidir la so salida añal cola celebración de les Lletres Asturianes. Puntual, llegó asina esti númberu 32 nun añu nel que la institución que la edita, l’Academia de la Llingua Asturiana, anunció la creación d’un Premiu Nacional de Lliteratura que se va dar cada tres años y que se convocaría yá pal añu veniente. Bienllegáu seya esti premiu, que siguiremos con interés y atención, del qu’esperamos a lo menos qu’aballe un poco les agües manses, pigarcioses, d’una lliteratura enllena de sacrificios y que recibe poques allegríes.

Esti númberu 32 vien ordenáu por secciones, zarrándolu una reseña firmada por Marta Mori. En «Narrativa» préstanos destacar los dos cuentos d’Elisabet Felgueroso, que lleva tiempu ensin publicar llibru y que namás tenemos oportunidá de siguir per revistes. El valencianu Josep Carles Laínez, qu’escribe dacuando n’asturianu, publica «Palabres espardíes», les páxines escrites ente 2007 y 2010 nesta llingua en Tabularium, el so diariu. Al suprimir les feches, los testos qu’apurre, anotaciones atemporales, lléense «como si foren prosa, pero en poemes», tal y como pide l’autor. Diego Nieto publica unos fragmentos de conversación, Ánxel Álvarez Llano dos cuentos breves premiaos en sendos concursos y Xuan Porta un relatu.

La estaya con más colaboraciones ye la de «Poesía», que recupera la voz de dellos poetes que lleven tiempu ensin publicar al par de xente mozo o qu’entama a dar los primeros pasos nesta llingua. Berta Piñán publica siete poemes, José Luis Rendueles nueve. Luis Salas Riaño calienta motores dende Noruega, el país nel que vive dende hai delles décades, al publicar tres sonetos escatolóxicos (del más acá, convién avisar) qu’anticipen el llibru que va sacar ensiguidina. Ana Vega publica un poema en gallego-asturianu. Los tres poemes d’Alfonso López Alfonso son, seique, los primeros que publica nesta llingua. Yá señalamos hai poco a Raquel Fernández Menéndez y a Andrés Astur Treceño como dos voces nueves qu’hai que siguir nel panorama de la poesía n’asturianu.

Vicente García Oliva abre la sección «Ensayu» con una llarga reflesión sobre la nuesa lliteratura infantil y xuvenil comparándola cola gallega, catalana y vasca, con una llamada d’atención a l’atonía editorial y al baxu nivel creativu de lo que se ta publicando. Señala como causes, ensin dulda acertando, la falta de relevu nos llectores, los competidores mediáticos, la falta de texíu social, la desaparición de llibreríes especializaes, la protección institucional menguante… Too ello podría resumise en cuatro palabres: falta d’industria cultural. La poesía asturiana aguanta la comparación con otres llingües del estáu (a ello se refier Oliva) por ser un xéneru que pue sobrevivir ensin industria, lo que nun pasa colos demás. Xuan Xosé Sánchez Vicente dedica’l so artículu a Caveda como exe esencial de la lliteratura asturiana al establecer el canon de lo que lu precedió y marcar l’estándar llingüísticu que siguimos. Víctor Suárez repasa lo qu’hai de ciencia ficción n’asturianu (anque escaez dalgún cuentu de los años ochenta de Neto, el dibuxante, supongo que difícil de topar). Na sección «Varia» Miguel Allende traduz el poema «La carretilla colorada» de Williams Carlos Williams (del que yá fixera una versión Héctor Fernández), que-y sirve pa contanos la historia d’un vecín, Oscar el de la carretilla, col que fai lliteratura a partir del poema de Williams y de la vida.

(de La Nueva España, 19-05-2016, vía Estoiru, 20-05-2016)

Read Full Post »

VICENTE GARCÍA OLIVA

Coincidente cola cellebración del Día de les Lletres apaeció, como vien asocediendo nos últimos años, un nuevu númberu de la Revista Lliteratura. Supón el númberu 31, lo cual quier dicir que ye una revista mui afitada tres venticinco años saliendo, de siguío, al alcuentru colos llectores. Dende aquel primer exemplar, d’Abril de 1990, pasaron peles sos páxines una riestra de los meyores escritores del País, dalgunos de los cualos yeren unos perfeutos desconocíos cuando entamó a salir la revista. Toles estayes que cinquen a la lliteratura -narrativa, poesía, ensayu, teatru, monólogu, crítica…- tuvieron acoyida nesta casa abierta a les collaboraciones de los escritores con un mínimu de calidá, y tamién a munchos xóvenes autores que vieron publicaes les sos primeres obres n’ella. Pese a les pergrandes dificultaes económiques de l’Academia de la Llingua Asturiana, editora de la revista, siguieron faciéndose esfuercios pa la so continuidá, cosa que s’algamó a base de reducir costos y númberos publicaos. Asina, pasóse de sacar un númberu en cada estación del añu, a esti únicu númberu anual que ye’l que s’asoleya agora. Pero, eso sí, ensin rebaxar el nivel de calidá estética y -creo- lliteraria.

(more…)

Read Full Post »

J. Á. G.

El escritor Alejandro Fernández-Osorio presentó su tercer poemario, “Magaya”, una obra en asturiano y castellano que sigue a “La exactitud del instante” y “Frontería” (Premio Asturias joven de Poesía 2011). El acto se celebró en a Casa de Cultura de Lena, enmarcado en la programación del Club La Nueva España en las Cuencas. “Verdaderamente este libro nace en Villayana, porque cuenta cosas de nuestro imaginario y nuestra historia. Por eso la lengua que salió al escribir este poemario fue la lengua asturiana”, indicó Alejandro Fernández-Osorio, que quiso que la presentación consistiera en una conversación con el público sobre el proceso creativo, el mismo libro o la literatura en general.

“Es el tercer poemario que escribo. El primer libro cayó en las manos de un profesor que pensó que era importante que se leyera lo que escribí. Cuando vuelvo a leer esos poemas no entiendo por qué gusta este libro. En cualquier caso, al publicar, empecé a ver un nuevo mundo que no me gustó y decidí alejarme de ese mundo literario y ajeno. Entonces estaba muy obsesionado con las diferencias entre poesía y narrativa y nació “Frontería”. Es un homenaje a Luis Cencillo, quien definía “frontería” como ese espacio en el que nos hallamos entre lo que ya no somos y lo que vamos a ser. Salieron unos poemas muy hondos llenos de referencias filosóficas y lecturas”, explicó el autor. El poeta continuó afirmando que la obra “Frontería” le dio ilusión para “seguir contando cosas, pero me cogió cuando ya había dado el salto a la novela, y quería mentir sobre la realidad. Estando en Madrid, en soledad, empecé escribir en asturiano. Nació como opción interior. Me salieron treinta y seis escenas, que escribí en un fin de semana. Esto fue “Magaya”. Después vendría la colaboración con Berta Piñán y Xosé Bolado, que ayudaron en la versión definitiva de la obra”.

(more…)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO

L’escritor de Viḷḷayana, Alejandro Fernández-Osorio, espubliza per primer vegada n’asturianu. Failo con ‘Magaya’, una obra compuesta por “30 escenes d’un poema únicu” que ye una mirada emocionada y irónica a los oríxenes.

“‘Magaya’ ye una vuelta d’un narrador a la so casa, a la so tierra, convencíu de qu’eso va salvalu de dalgo; en busca del mitu que lu sostenga. Paez que torna ensin salvase, pero con too un descubrimientu personal que ye la magaya”, espresa l’autor, que presentó la obra’l xueves en La Revoltosa con un diálogu colos escritores Sofía Castañón y Héctor Gómez Navarro. “Magaya ye lo que val y lo que nun val, eso que s’esprime y de lo que sal el frutu, cuasi la llicuación salvadora. Ye lo físico”, continúa esplicando Fernández-Osorio, qu’escribió les 36 primeres escenes d’esta obra híbrida ente poesía y narrativa nuna fin de selmana, pa depués entamar un llargu procesu pa da-y forma a un llibru. Finalmente, l’escritor residente en Madrid redúzolu a 30 escenes que la editorial Impronta presenta cola so traducción al castellanu pa da-y más percorríu comercial fuera del país.

(more…)

Read Full Post »

L’axencia de comunicación B. Alto Creativos acaba de sacar a la cai’l segundu númberu de la segunda época de la revista Brixel, una publicación añal dedicada , principalmente, a la lliteratura escrita n’asturianu, anque ensin dexar de llau a autores y testos relevantes de la lliteratura universal. Nesti sen, Brixel garra, como revista añal, el relevu del suplementu lliterariu del mesmu nome que, ente xunu del 2010 y xineru del 2012 se publicara col periódicu Les Noticies con una periodicidá mensual.

Esti segundu númberu abre con un artículu de Manuel Campa n’alcordanza del poeta Felipe Prieto, fallecíu en xunetu d’esti añu, y sigue con una entrevista a la escritora Consuelo Vega, que vien de publicar el llibru de rellatos Más espeso que l’agua. Ente los artículos de fondu, destaquen los dedicaos a la poesía de Kavafis (qu’escribe Henrique G. Facuriella) y d’Eugénio d’Andrade (al cargu de Raquel Fernández Menéndez), poesía qu’hai poco editó n’asturianu la editorial Saltadera (Xosé Gago foi’l traductor de Los 154 poemes de Kavafis, mentes qu’Antón García fixo la escoyeta y la versión asturiana de l’antoloxía Les manes enceses, dedicada al poeta portugués).

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »