Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Xosé Firmu García Cosío’

MARÍA CUETO-IVÁN CUEVAS

Yá tenemos fecho referencia al proceso d’oficialización toponímica desenvueltu n’Asturies nos últimos años y tamién, a delles polémiques aparecíes, les más de les veces, nel diariu La Nueva España que cuestionaben, de manera reiterada, dalgunes de les formes populares oficializaes por considerales inexistentes, impronunciables (sic) o incluso, ayenes a los usos orales de los llugares o parroquies qu’estos topónimos denominen.

Una de les polémiques con más repercusión foi la que se xeneró alredor del topónimu parroquial de Quimarán (Carreño), oficial n’Asturies dende l’añu 2005. Los informes de campu fechos dende los años 80 por diferentes investigadores indicaben que la forma asturiana popular pal topónimu carreñín con forma oficial Guimarán yera Quimarán. Con too y con ello, foi necesaria la publicación reciente d’un documental divulgáu pol colectivu Anonymus Ast pa que se produciera, a lo menos en parte, una aceptación, tímida con too y con ello, de Quimarán. Sí qu’así, la reacción a esti documentu visual, onde podemos ver vecinos d’esta parroquia utilizando Quimarán con normalidá absoluta -lo que contrasta cola supuesta revuelta social contra esta forma que foi difundida polos medios de comunicación-, movióse tovía en dellos casos ente la defensa exclusiva de la forma Guimarán compartida, por poner un casu, col Partido Popular, o’l silenciu. (more…)

Read Full Post »

VÍTOR SUÁREZ

¿Cuála ye la presencia del asturianu nes biblioteques del conceyu?
En toles biblioteques de la Fundación de Cultura del Conceyu Siero hai una seición específica con bien d’obres en llingua asturiana.

¿Ye suficiente l’apoyu del conceyu a los autores sierenses qu’escriben n’asturianu?
Supongo que too se pue meyorar. Nesti campu yo considero qu’hai editoriales ya instituciones que cumplen la so función y el SNL nun fixo de la promoción lliteraria’l centru del so trabayu. Organizáronse unes cuantes presentaciones de llibros porque tenemos la suerte de que Siero tien varios autores importantes. Tamién se collaboró coles actividaes de los llibreros pal día del llibru del añu pasáu.

(more…)

Read Full Post »

¿Qué trámites se puen facer n’asturianu cola alministración del conceyu?
Anque nun hai una ordenanza que lo esplicite, cualquier escritu que se dirixa al Conceyu Siero pue dir n’asturianu. Hasta agora práuticamente tolos impresos y llicencies taben n’asturianu; el problema ye que se camudaron bona parte d’ellos y al ampliar el testu fixu, resultó complicao daveres que pueda entrar billingüe nun impresu namás.

¿Esíxese la conocencia del asturianu al personal de l’alministración sierense? (de nun ser asina, cuálu ye’l mecanismu a siguir si se fai un trámite n’asturianu y el funcionariu nun entiende la llingua).
Nun s’esixe nin se puntúa la conocencia de la llingua asturiana pa nengún puestu de l’alministración de Siero.

L’escritu que se dirixe a Siero n’asturianu va al SNL que lu traduz pa que nel espediente figure n’asturianu y castellán y cualquier personal pueda trabayar con elli, anque nun conoza l’asturianu o tenga una conocencia deficiente que pueda orixinar enquivocos o malentendíos. Si’l trámite final inclúi contestación de dalgún tipu a la persona solicitante, mándase-y n’asturianu.

(more…)

Read Full Post »

VÍTOR SUÁREZ

¿Qué ye un Serviciu de Normalización Llingüística? ¿Concretamente qué fai’l de Siero?
Ye un departamentu puestu a disposición de la sociedá pa trabayar nel procesu de normalización llingüística. Quier dicise que partimos d’una situación que nun ye normal, nel sen de que la llingua cola que trabayamos ta nuna posición diglósica o de desventaya. N’Asturies ye un fenómenu reciente, pero n’otres comunidaes con llingua minorizada esti tipu de servicios lleven tiempu funcionando.

A grandes rasgos podríen diferenciase dos planos: l’institucional y el social. Nel primeru, el SNL de Siero trabayó muncho’l tema de rotulación d’edificios, rótulos urbanos, impresos billingües, dellos bandos billingües, cartelería n’asturianu… Nel segundu entamáronse varies campañes dirixíes a la hostelería, al comerciu, a futures madres y padres, a les escueles… Equí tamién s’incluyiríen les traducciones y asesoramientos a persones, asociaciones, instituciones y empreses.

(more…)

Read Full Post »

INACIU GALÁN

Xosé Firmu García Cosío ye’l responsable del Serviciu de Normalización Llingüística de Siero dende la so puesta en funcionamientu va cerca de seis años. Dempués d’esti llargu periodu de trabayu falamos con él na Entrevista de la Selmana pa conocer de cerca l’actividá d’esti serviciu del Ayuntamientu de Siero. Apurre tamién Firmu les sos opiniones alredor de la forma na que se financien los servicios de normalización n’Asturies, la Rede de SNL y otres cuestiones venceyaes cola xestión de la nuesa llingua nes instituciones.

¿Qué llabores desenrolla dende’l Serviciu de Normalización de Siero?
El Serviciu tien varios niveles de trabayu posibles que se puen resumir en: asesoramientu a la xente; normalización institucional; desenrrollu de campañes. Nel primer aspeutu ye un serviciu abiertu a persones, asociaciones, empreses, instituciones o entidaes en tolo rellacionao cola llingua asturiana (traducciones, consultes, drechos llingüísticos, asesoramientu pa presentase a subvenciones….

(more…)

Read Full Post »