Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Xunta Asesora de Toponimia del Principáu d’Asturies’

PABLO R. GUARDADO

La conseyera de Cultura, Política Llingüística y Turismu, Berta Piñán, compareció esti martes na Comisión de Facienda pa informar a los grupos parllamentarios sobre les cuentes del so departamentu. Anunció partíes pal ameyoramientu del Eslema pal desarrollu d’un traductor en llinia castellanu-asturianu públicu y de baldre.

La escritora va xestionar un presupuestu de 47.250.986 euros, de los que 1.904.630 destínense a la promoción del asturianu. Esta cantidá supón un aumentu de 201.000 euros con respueto a les cuentes actuales, una medra del 11,8 por cientu, que gran parte, como apuntó la conseyera, débese al aumentu del gastu de personal (18,91 por cientu más) “sobre manera pola creación del serviciu nuevu que figura na estructura de la Conseyería de Cultura, Política Llingüística y Turismu, qu’hasta agora namái tenía un serviciu. Esta apuesta permitirá contemplar los trabayos de la Xunta Asesora de Toponimia y xeneralizar l’usu de la toponimia tradicional; poner en marcha’l Conseyu Asesor de Política Llingüística; algamar un avance significativu na programación del asturianu na RTPA; avanzar na implantación de ferramientes dixitales que permita la torna en llinia del asturianu al castellanu y del castellanu al asturianu; y una mayor coordinación colos servicios de normalización llingüística, que tienen que reforciar la so posición central na difusión d’actividaes de política llingüística”.

(more…)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO

El pidimientu del Conceyu de Valdés de recuperar la toponimia non tradicional, la castellanizada, derogada nel 2014, indigna a la XDLA. Pide intervenir a les direiciones nacionales del PSOE, IX y Podemos y demanda a Cultura “nengún pasu atrás col procesu de recuperación de los nomes tradicionales de los llugares d’Asturies”.

“Agora, de repente, danse cuenta de que tienen que cumplir la llegalidá usando ‘Ḷḷuarca’ y nun-yos gusta”, critica’l coleutivu cívicu, que recuerda que los topónimos tradicionales de Valdés son los oficiales porque’l propiu Conceyu aprobólos en Plenu. Unos nome de llugar, que sicasí, “nun usaron nunca” nin tampoco comunicaron al Instituto Nacional de Estadística (INE) “como se pue ver si se comprueba’l nomenclátor”, incumpliendo asina la llexislación vixente.

(more…)

Read Full Post »

Tres l’aprobación de la toponimia d’Eilao, 66 de los 78 conceyos asturianos yá tienen la so toponimía tradicional aprobada. Solo falten 12 conceyos por aprobar la recuperación llingüística tradicional. En toos ellos, el procesu yá entamó pero ta en distintes fases. Nel final de la llista tán Pravia y Navia, qu’acaben d’entamar el so espediente.

D’otra manera, Salas y Castropol tiénenla mui avanzada namás pendiente de llegar a un alcuerdu p’afitar dos topónimos. Sicasí, en cinco conceyos l’espediente ta paralizáu por distintes causes. Esta situación socede en Cuideiru, Caravia, Llanera, Somiedu y Allande.

(more…)

Read Full Post »

La Cruciada, La Bobia, Miyangues y La Miyar pasen a ser la denominación oficial d’estos cuatro llugares de Cabranes. La Xunta Asesora de Toponimia dio’l preste a estes cuatro modificaciones solicitaes pol Conceyu que s’espublizaron nel BOPA d’esti xueves.

Aprobaos n’avientu del 2005, once años depués el Conceyu de Cabranes solicitó la revisión de cuatro topónimos tradicionales, que pasaben a ser oficiales. Tres estudiar estos pidimientos, la Xunta Asesora de Toponimia comunicó al Ayuntamientu la so conformidá, polo qu’agora estos nomes de llugar pasen a ser los definitivos tres salir espublizáu nel Boletín Oficial del Principáu d’Asturies la modificación del decretu previo preste del Conseyu de Gobiernu.

(more…)

Read Full Post »

La demanda de los vecinos d’esta parroquia de dalgo más de 300 habitantes de recuperar l’apellíu ‘l’Acebal’ pal pueblu foi aceptada pola Xunta Asesora de Toponimia y aprobada pol Conseyu de Gobiernu del pasáu 6 de xunu, asoleyándose ayeri nel Boletín Oficial del Principáu d’Asturies (BOPA) el decretu qu’oficializa esti cambiu. D’esta forma, San Roque l’Acebal pasa a ser el topónimu oficial d’esti nucleu poblacional.

Hasta’l 2005, cuando Llanes iguó la so toponimia pa facer oficial la tradicional, siendo’l primer conceyu en dar el pasu xunto con El Franco y Carreño, el nome de llugar utilizáu pola Alministración yera ‘San Roque del Acebal’. Nesi momentu pasó a ser San Roque a seques, recuperando agora l’apellíu na so forma asturianizada.

ANEXU: Decreto 26/2018, de 6 de junio, de primera modificación del Decreto 32/2005, de 21 de abril, por el que se determinan los topónimos oficiales del concejo de Llanes.

(d’Asturies.com, 19-06-2018)

Read Full Post »

El Plenu del Conceyu d’Uviéu, colos votos a favor del PSOE, IX y Somos, y en contra del PP y de Ciudadanos, aprobó’l dictame de la Xunta Asesora de Toponimia, qu’inclúi los nuevos nomes del conceyu.

El conceyal d’Urbanismu del Conceyu, Ignacio Fernández del Páramo, defendió la propuesta de “dar oficialidá a los topónimos d’Uviéu”.

Mentes la so intervención esplicó cómo se realizó’l dictame. “Tuvimos que percorrer el conceyu, delimitar y axuntar núcleos y parroquies y agora tamos poniéndo-yos el nome. Atopemos coses sorprendentes como núcleos de población desconocíos. Tuvimos que redibuxar llendes. Atopemos una situación surrealista”, criticó.

(more…)

Read Full Post »

El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa, ve con satisfacción l’aprobación nas sumanas últimas de los expedientes toponímicos de Candamu ya Tinéu, polos que los nomes tradicionales de los ḷḷugares d’estos dous conceyos vense por fin oficializaos. Con estos dous decretos, el Gobiernu d’Asturias vuelve avanzar na recuperación de la toponimia tradicional qu’esixe la Lei 1/1998 d’Usu ya Promoción, un procesu que tuvo aparáu más de trés años, de magar s’oficializanon los topónimos mayores del conceyu de Santadrianu, allá n’agostu del 2014.

Con todo ya con esto, nun ha cayenos embaxo lo rina que yía la política lingüística de l’alministración asturiana, pa la que’l respectu pola toponimia tradicional qu’eḷḷa mesma oficializa nun yía precisamente una práctica regular. Bon exemplu d’esa rindá podemos tenelu na nueva señalización de la carretera AS-15, que xeneraliza topónimos dobles, inclusive con nomes completamente deturpaos cumo Llantieru / Lantero (en cuenta del oficial Ḷḷanteiru), aḷḷí onde agora namás son oficiales los topónimos tradicionales n’asturḷḷionés. Outru exemplu cercanu tenémoslu nas referencias de deḷḷos responsables autonómicos a los pueblos que tristemente fonon noticia estas sumanas polos ḷḷumes, nos que repitían una ya outra vez formas deturpadas ya non oficiales cumo *Fondos de Vega ou *Larón (en cuenta de los oficiales Fonduveigas ya Ḷḷarón).

(more…)

Read Full Post »

El filólogu y espertu en toponimia asturiana Fernando Álvarez-Balbuena afirma que la oficialización y usu de la toponimia asturianu supón el cumplimientu de la llexislación, “polo tanto, los que s’oponen al so usu tán posicionándose a favor d’incumplir la llei”. Asina, Balbuena defendió l’usu del topónimu tradicional ‘Cuideiru’ pa referise a la villa del Occidente asturianu.

En declaraciones a Europa Press, el profesor de la Universidá d’Uviéu y miembru de la Xunta Asesora de Toponimia del Principáu d’Asturies opinó sobre’l decretu de toponimia de Cuideiru, que nestos momentos ta pendiente d’alegaciones enantes de que’l Conceyu decida la so aprobación y que los nomes de llugar tradicionales del conceyu pasen a ser oficiales.

(more…)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO

El BOPA d’esti martes espublizó’l decretu pol que los topónimos tradicionales de Tinéu pasen a ser los oficiales del conceyu. D’esta forma, los nomes de llugar Tinéu, Xinestaza y Bustieḷḷu sustitúin a los castellanizaos Tineo, Ginestaza y Bustiello, ente otros.

Tres l’aprobación el pasáu día 11 por parte del Conseyu de Gobiernu del espediente ellaboráu pola Xunta de Toponimia, que pasara enantes pol Plenu municipal, namái quedaba’l trámite d’espublizar dichu documentu nel Boletín Oficial del Principáu d’Asturies (BOPA) pa que la toponimia tradicional del conceyu pasara a ser la oficial, siguiendo lo estipulao pola Llei de Promoción y Usu del Bable/Asturianu del 1998. Ésti asoleyábase güei, polo que Tinéu pasa a ser la denominación única de la capital, refugándose asina una denominación billingüe que s’escoyera en dellos conceyos del país como Xixón, Llangréu o Bual

(more…)

Read Full Post »

El Consejo de Gobierno del Principado de Asturias aprobó esta mañana la nueva toponimia de Candamo. La propuesta ya había sido ratificada por el Pleno del Ayuntamiento,por unanimidad, tras aceptar la Xunta Asesora todas las alegaciones municipales. La nueva toponimia, basada en un estudio de campo y en entrevistas con los vecinos, mantiene una denominación doble para el concejo (Candamo/Candamu), y elimina la propuesta más polémica, la que afectaba a Grullos, que en un primer listado pasaba a denominarse “Gurullos”.

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »