Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘y’

Güei, 19 d’agostu del 2010, publícase nel BOPA la resolución de la Conseyería de Cultura y Turismu del Principáu d’Asturies pola que se conceden y denieguen subvenciones pal fomentu de la traducción y/o edición n’otres llingües d’obres escrites orixinalmente n’asturianu o en gallego-asturianu.

ANEXU: Resolución de subvenciones pal fomentu de la traducción y/o edición n’otres llingües d’obres escrites orixinalmente n’asturianu o en gallego-asturianu.

(de la Dirección Xeneral de Política Llingüística, 19-08-2010)

Read Full Post »

Güei, 13 d’agostu del 2010, publícase nel BOPA la resolución de la Conseyería de Cultura y Turismu pola que se conceden y denieguen subvenciones pa la promoción del llibru n’asturianu y en gallego-asturianu.

ANEXU: Resolución de subvenciones pa la promoción del llibru n’asturianu y en gallego-asturianu.

(de la Dirección Xeneral de Política Llingüística, 13-08-2010)

Read Full Post »

Güei, 12 d’agostu del 2010, publícase nel BOPA la resolución de la Conseyería de Cultura y Turismu pola que se conceden y denieguen subvenciones a entidaes locales pa la normalización social del asturianu y del gallego-asturianu.

ANEXU: Resolución de subvenciones a entidaes locales pa la normalización social del asturianu y del gallego-asturianu.

(de la Dirección Xeneral de Política Llingüística, 12-08-2010)

Read Full Post »

Güei, 10 d’agostu del 2010, publíquense nel BOPA les resoluciones poles que se conceden y denieguen subvenciones de les convocatories de promoción d’actividaes cinematográfiques y de videu, de música y d’actividaes de medios de comunicación pa la normalización social del asturianu y del gallego-asturianu.

ANEXU 1: Resolución de la convocatoria de cine y videu.

ANEXU 2: Resolución de la convocatoria de música.

ANEXU 3: Resolución de medios de comunicación.

(de la Dirección Xeneral de Política Llingüística, 10-08-2010)

Read Full Post »

Güei, llunes 26 de xunetu del 2010, publicóse nel BOPA la resolución de 2 de xunetu del 2010, pola que se conceden y denieguen subvenciones pa estudios fechos en o sobre l’asturianu o’l gallego-asturianu. Esti númberu del BOPA pue consultase en http://www.asturias.es o na sección Subvenciones d’esta páxina web.

ANEXU: Resolución de 2 de julio de 2010, de la consejería de cultura y Turismo, por la que se conceden y deniegan subvenciones para estudios realizados en o sobre el asturiano o el gallego-asturiano.

(de la Dirección Xeneral de Política Llingüística, 26-07-2010)

Read Full Post »

* FLÓREZ Y GONZÁLEZ, José María (1883): Composiciones en dialecto vaquero. Cangas de Tineo: El Occidente de Asturias.

(de la Biblioteca Digital del Tous pa Tous)

Read Full Post »

EMILIO GANCEDO

El gran novelista Enrique Gil y Carrasco, nombre clave del romanticismo español, la nombraba Cruz de Fierro; hasta los años ochenta, dos carteles situados al pie de ella (uno de ellos en francés) exhibían los rótulos de Cruz de Fierro y Croix de Fierro ; y, en fin, los paisanos de los pueblos cercanos, cuando se les pregunta, se refieren a ella como «la cruz de fierru».

Y, sin embargo, el nombre que más se ha popularizado -”quizá por influencia de los segadores gallegos que iban camino de Campos-” ha sido «cruz de Ferro», cuando la forma ferro , sin diptongo, aparece más adelante, una vez cruzado el río Cúa. Fierro, fierru es la forma leonesa típica para la palabra hierro en los montes maragatos y altobercianos. Ahora, guías de alcance nacional, como El camino de Santiago (Aguilar), ya la consignan con su nombre autóctono. Lástima que el autor incurra en error al llamar a Piedrafita «paso entre Castilla y Galicia» (Castilla acabó antes del Cea) o que, bajo el pie de foto de «Catedral de León», aparezca una foto de la catedral… de Burgos.

(del Diario de León, 30-04-2010)

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »