Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Academia de la Llingua Asturiana’

L’Academia de la Llingua Asturiana publicó un númberu nuevu de la revista ‘Cultures’, que fai’l 22 y que nesta ocasión ye un monográficu dedicáu a la cultura de la música n’Asturies, sobre manera nos últimos 40 años.

Dirixida por Roberto González-Quevedo y coordinada nesti exemplar por Ignaciu Llope y Llorián García, a lo llargo de cuasi 300 páxines, ‘Cultures’ inclúi artículos d’investigación sobre’l l’asturianidá al traviés de la música y los sones del país como reproducción social.

(more…)

Advertisements

Read Full Post »

L’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) quier que la entidá Plataforma contra la Cooficialidad se retracte llegalmente de les “descalificaciones graves” contra la institución, al acusalos, ente otros, de ser un “sindicatu políticu” y asemeyase a la “dictadura cubana”.

En declaraciones a Europa Press, el secretariu de l’ALLA, Xosé Ramón Iglesias Cueva, esplicó que la Xunta de la institución dio poderes al so presidente, Xosé Antón González Riaño, pa esixir llegalmente a la Plataforma rectificar lo que consideren “descalificaciones graves”.

(more…)

Read Full Post »

P. A. MARÍN ESTRADA

Maestra, perteneciente a la burguesía avilesina y… escritora en asturiano. Esa fue Matilde de Soignie de las Alas Pumariño (Avilés 1851-1926), una de las pocas autoras que emplearon la llingua en sus textos en el siglo XIX. Y, además, una escritora desconocida hasta la fecha, cuando sus versos acaban de salir a la luz gracias a un hallazgo fortuito: el que se produjo cuando su sobrina-biznieta, Mercedes de Soignie, rebuscaba en el archivo familiar y encontró algunos de sus poemas, que, según la Academia de la Llingua, vienen a demostrar que «la burguesía -y no solo las clases populares- utilizaba el asturiano de manera habitual».

Lo excepcional del hallazgo ha merecido que la Academia haya decidido publicar en su colección ‘Cartafueyos de lliteratura escaecida’ ese conjunto de poemas firmados por Matilde de Soignie. Composiciones de tono humorístico y costumbrista que fueron escritas en asturiano -junto con introducciones en castellano- hacia 1870 y conservadas en un viejo cuaderno mecanoscrito con el título ‘Ecos de mi aldea’.

(more…)

Read Full Post »

ALEJANDRO FERNÁNDEZ

«Escribimos na llingua de la ñeve,
palabres blanques que caen na tierra
y nada semen nella, alpenes son
un falagu húmedu nos sos llabios
secos,
un falagu namás y desfainse, bórrense»
Pablo Antón Marín Estrada (Sama de Llangreu, 1966)

Así, entre la nieve, ha venido sobreviviendo «pali que pali» la lengua asturiana. Como en el poema de Pablo Antón Marín Estrada, la lengua permaneció a esta parte de la cordillera entre la nieve y al calor de las lumbres, entre los fuegos de las cocinas de metal o los «balagares» que, como puntos, decoraban los campos, entre las redes de los marineros o los trabajos diarios de las mujeres asturianas, entre los altos hornos de las industrias pesadas. Lengua y paisaje, lengua y cultura popular. Lengua y sentimentalidad. Su transmisión, sin embargo, conllevó durante décadas una herencia familiar cargada de vergüenza. Su uso fuera del contexto intrafamiliar conllevaba en muchas ocasiones la reprobación del interlocutor. En las antiguas escuelas, por ejemplo, con el «hable bien» de los maestros o el castigo físico.

(more…)

Read Full Post »

“L’Academia de la Llingua Asturiana, sabiendo’l fondu interés de munches persones de llograr que se reconoza la so conocencia de la llingua y manifestar asina’l so fondu amor al idioma asturianu”, ta acabante d’abrir la matrícula del primer de los dos pruebes que celebra tolos años –la segunda ye en mayu–, que sirve pa que tolos ciudadanos interesaos puedan algamar el documentu qu’afita la so conocencia d’asturianu nel nivel 1 o básicu. Pa ello han d’amosar un dominiu tanto de les normes llingüístiques como de la situación actual del idioma y del procesu de normalización nel que ta inxertu.

(more…)

Read Full Post »

Esta iniciativa comunitaria, autoxestionada y abierta de Santu Adrianu nació cola fin de promocionar y difundir el patrimoniu arqueolóxicu, históricu y etnográficu.

Xosé Antón González Riaño, presidente de l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA), va desplazase mañana al llar de La Ponte-Ecomoséu pa roblar col so direutor, Jesús Fernández Fernández, un conveniu pol que la institución académica va asesorar llingüísticamente la so actividá y producción científica. “Ye un ecomuséu xestionáu pola población llocal onde se socializa’l patrimoniu cultural, tresmitiendo valores de respetu sobre les comunidades rurales y n’onde l’asturianu va tener dende agora más fuercia”, destaca l’ALLA.

(more…)

Read Full Post »

El líder del PP Pablo Casado tresmitió a l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) el so “so respetu y consideración dafechu pa col asturianu” y afirmó que’l so partíu tien el “deber” de defender los derechos y la pluralidá llingüística de tolos españoles.

Asina lo esplicó la institución al traviés d’una nota de prensa depués de qu’esti vienres el presidente de l’Academia, Xosé Antón González Riaño, recibiera una carta de respuesta de Pablo Casado a la qu’enantes-y unviare l’ALLA en rellación con unes declaraciones nes qu’esti cuestionaba la realidá del asturianu como llingua viva.

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »