Feeds:
Antradas
Comentairos

Archive for the ‘Decumientos / Documentos’ Category

* Bajo el mismo cielo, SON. [Xixón? / Madrid]: Acción en Red Asturies / Bubisher, 2015.

(vía Aición en Rede)

Read Full Post »

* FERNÁNDEZ MIGUÉLEZ, Eugenio (2001): “Vocabulario leonés referente a la nieve” in La Veiga: Revista de la A.D.C. Río Tuerto, Santibáñez de la Isla, Época segunda, número 9, p. 45-46. [publicáu orixinalmente en FERNÁNDEZ MIGUÉLEZ, Eugenio (2000): El Dialecto leonés y el nombre de las cosas. León: Edilesa]

* ISLA, Froilán (1990): “Literatura leonesa: Cayetano Álvarez Bardón” in La Veiga, nº 11, p. 20-23.

* Don JUAN MANUEL [El Conde Lucanor] (1993): “El llabrador y el so fíu” in La Veiga: Revista de la A.D.C. Río Tuerto, Santibáñez de la Isla, Época segunda, número 1, p. 34.

* M., M. (1988): “Vocabulario agrícola” in La Veiga, nº 7.

* MARTÍNEZ, Honorino J. (1987): “Vocabulario leonés” in La Veiga, nº 5, p. 3-5.

* MARTÍNEZ, Honorino J. (1989): “Palabras leonesas” in La Veiga, nº 9 y 10, p. 39-40.

* MIGUÉLEZ MARTÍNEZ, Generoso Armando (1975): “La ti Filomena Suárez y el académico” in La Yorba, Núm[ero] 1, Junio de 1975, Año I, p. [4?].

* MIGUÉLEZ MARTÍNEZ, Generoso Armando (1975): “La ti Filomena Suárez y el académico” in La Yorba, Núm[ero] 2, Octubre de 1975, Año 1, p. [6].

* MIGUÉLEZ MARTÍNEZ, Generoso Armando (1975): “La ti Filomena cuenta un cuento ne llingoa lionesa” in La Yorba, Núm[ero] 3, Diciembre de 1975, Año I, p. [5-6].

* MIGUÉLEZ MARTÍNEZ, Generoso Armando (1975): “La ti Filomena cuenta un cuento ne llingoa lionesa” in La Yorba, Núm[ero] 3, Diciembre de 1975, Año I, p. [5-6].

* PARDO, Abel Uxeniu (2000): “Camientus astrautos” in La Veiga: Revista de la A.D.C. Río Tuerto, Santibáñez de la Isla, Época segunda, número 8, p. 36.

* [s.a.] (1994): “El Trasgu” in La Veiga: Revista de la A.D.C. Río Tuerto, Santibáñez de la Isla, Época segunda, número 2, p. 34.

* [VEGA], Xosepe (1998): “La Lengua Asturleonesa, su Estudio y su Dignificación” in La Veiga: Revista de la A.D.C. Río Tuerto, Santibáñez de la Isla, Época segunda, número 6, p. 41-42.

* XUAN (1998): “L’Oru del Llión” in em>La Veiga: Revista de la A.D.C. Río Tuerto, Santibáñez de la Isla, Época segunda, número 6, p. 40.

(de l’Asociación Deportivo Cultural “Río Tuerto”)

Read Full Post »

寺尾, 智史 [TERAO, Satoshi] (2009): “イベリア半島における「コミュニケーションの正常化」とCEFR(ヨーロッパ言語参照枠)の弱小少数言語保全への適用可能性“. In 石川 達夫 (編集): ヨーロッパにおける多民族共存とEU 多民族共存への多視点的 ・メタ視点的アプローチ研究. 神戸: 神戸大学大学院国際文化学研究科付属, p. 3-22.

寺尾, 智史 [TERAO, Satoshi] (2010): “少数言語保全と言語記述の複数性―表記のゆれか、多様性のあらわれか“. In 石川 達夫 (編集): 多言語・多民族共存と文化的多様性の維持に関する
国際的・歴史的比較研究. 神戸: 神戸大学大学院国際文化学研究科付属, p. 23-40

(de l 異文化研究センター)

Read Full Post »

* MARTINS, Cristina dos Santos Pereira (1994): “O desaparecimento do mirandês na cidade de Miranda do Douro: uma leitura dos Estudos de filologia mirandesa de José Leite de Vasconcelos” in Variação Linguística no Espaço, no Tempo e na Sociedade. Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística / Edições Colibri, p. 95-105.

* MARTINS, Cristina dos Santos Pereira (1994): Estudo sociolinguístico do mirandês. Padrões de alternância de códigos e escolha de línguas numa comunidade trilingue, vol. I. [Dissertação de Mestrado em Linguística Portuguesa apresentada á Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra]

* MARTINS, Cristina dos Santos Pereira (1994): Estudo sociolinguístico do mirandês. Padrões de alternância de códigos e escolha de línguas numa comunidade trilingue, vol. II (Anexos). [Dissertação de Mestrado em Linguística Portuguesa apresentada á Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra]

(de Estudo Geral)

Read Full Post »

* BARRIO DE LA ROSA, Florencio del (2007): “El complemento locativo y los Estados de Cosas en documentación notarial leonesa (siglo XIII)” in Verba, 2007, Vol[ume] 34, 219-247.

* BASCUAS LÓPEZ, Edelmiro (2000): “Rego y requeixo: Una pervivencia hispana de la raíz indoeuropea er- ‘moverse’” in Verba, 2000, Vol[ume] 27, 359-378.

* BOLLER, Fred (1995): “Paradigmas interferenciais no galego exterior zamorano” in Verba, 1995, Vol[ume] 22, 31-71.

* BURSCH, Horst (1986): “Tras la Viña”: Sobre un topónimo asturiano y unos paralelos en la toponimia alemana (Rin y Mosela)” in Verba, 1986, Vol[ume] 13, 325-327.

* CANO GONZÁLEZ, Ana M[ari]a (1977): “El habla de Somiedo (Occidente de Asturias)” in Verba, 1977, Vol[umen] 4, p. 173-299.

* CANO GONZÁLEZ, Ana M[ari]a (1978): “El habla de Somiedo (Occidente de Asturias): II” in Verba, 1978, Vol[ume] 5, p. 113-257.

* CANO GONZÁLEZ, Ana M[ari]a (1979): “Estudio morfosintáctico sobre el bable del “Quixote de la Cantabria”” in Verba, 1979, Vol[ume] 6, 75-95. (more…)

Read Full Post »

* MAGLIOZZI PIRRO, Giuseppe (2011): “In latino Eulalia, in asturiano Olaya, in galiziano Olalla” in Archivo hospitalario, 9, 2011, pp. 489-499.

(de la Orden Hospitalaria de San Juan de Dios)

Read Full Post »

* SLEZÁK, Jakub (2011): <em>Kontakt jazyků – vliv asturštiny na mluvenou španělštinu v Oviedu. [Olomouc]: Univerzita Palackého v Olomouci, 2011 [Bakalářská práce]

(de Theses.cz)

Read Full Post »

Older Posts »