Feeds:
Antradas
Comentairos

Archive for the ‘Teberga’ Category

«Hay gente pa tó» –exclamaría el torero gitano Rafael ‘El Gallo’– si le hubieran presentado a Llinu Álvare Santidrián (Avilés, 1970). Este maestro de lengua asturiana afincado en Nava, y docente en el Alto Nalón, lleva varios años recopilando los ‘cagamentos’ que se emplean en Asturias. Ya tiene registrados más de setecientos ‘dichos ofensivos o blasfemos contra algo o alguien’, según define el diccionario autóctono, y para seguir.

«Ye un trabayu infinitu», afirma. Su interés por estas interjecciones malsonantes surgió en un curso de asturiano para adultos en Riosa, tras escuchar a un alumno proferir un «cago’n la santa fesoria». A partir de ahí, comenzó a apuntarlas y a buscar informantes aprovechando otro estudio que estaba realizando sobre toponimia.

(more…)

Advertisements

Read Full Post »

A Xosé Lluis García Arias le gustaría que la normalización de la lengua asturiana dejase de ser el mito de Penélope, un eterno y frustrante tejer y destejer, pero no es muy optimista al respecto. Sobre el particular tiene mucho que decir: fue fundador y primer presidente tanto de Conceyu Bable como de la Academia de la Llingua Asturiana, al frente de la cual estuvo hasta 2001. De ella, de la Academia, es casi lo único de lo que habla con satisfacción y un rictus de orgullo este hombre que rezuma amargura cuando se le pregunta por prácticamente todo lo demás y sobre todo acerca del trato dispensado a la llingua por todos los gobiernos asturianos, salvo el de Antonio Trevín y el de Sergio Marqués. Arias ha consagrado su vida a la recuperación y dignificación de la lengua de lo que considera su país, aunque no aspire a su independencia. Además, es una eminencia de prestigio internacional a la cual se debe, entre otros muchos trabajos, uno monumental sobre la toponimia asturiana, Pueblos asturianos: el porqué de sus nombres. Está a punto de jubilarse, porque nació en 1945 en Monteciel.lu, que significa “monte pequeño”, en Teberga, que significa “pueblo fortificado”, en Asturies, que no está del todo claro pero es posible que signifique “país de las aguas”. Arias nos recibe gustoso en su despacho de El Milán para una entrevista de unas tres horas que, a diferencia de lo usual, tendrá, al ser transcrita, pocas negritas destacadoras de nombres propios, porque la lengua, a diferencia de los objetos del interés de otros humanistas, es una obra de arte sin copyright; una acumulación silente del genio de millones de personas anónimas.

Hace unos días publicaba El Comercio la noticia de que, en los colegios concertados asturianos, los alumnos que eligen la asignatura de llingua asturiana son minoría con respecto a los que escogen la alternativa de Cultura Asturiana. Sus madres, según explica el reportaje, consideran el asturiano un saber “poco competitivo”. ¿Qué les respondería?
Yo no tengo nada que responderles. El otro día también decían unos dedicados a la cuestión informática que por qué tenía ser el asturiano y la cultura asturiana una asignatura optativa, que por qué no se podía poner al mismo tiempo el aprendizaje de cuestiones relacionadas con los ordenadores. Cuando no se hace política lingüística, cuando no hay ni intención ni voluntad de hacerla, cuando la Administración del Principado pone las complicaciones que pone, pasa eso: que el personal se cansa, abandona el proceso de posible recuperación lingüística y entonces hay que hacer de cada habitante de Asturias un militante, lo cual no es posible.

(more…)

Read Full Post »

Los cinco volumes del Atles Sonoru de la Llingua Asturiana”, editaos pol Muséu del Pueblu d’Asturies-Rede de Museos Etnográficos d’Asturies ente 2003 y 2010, tán yá accesibles on line na páxina web de la Rede de Museos Etnográficos d’Asturies (www.redmeda.com). Los 63 documentos sonoros editaos reproducen con calidá dixital les distintes modalidaes llingüístiques d’Asturies (oriental, central y occidental) por aciu relatos narraos de viva voz por falantes naturales de cada zona.

Pa facilitar l’audición y comprensión d’estos relatos, cada documentu sonoru va acompañáu de la so correspondiente trescripción testual. La so consulta ye llibre y gratuita nesti enllaz.

(more…)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO

La presentación de la revista ‘Lletres Asturianes 109’, na so edición dixital, y del tercer númberu de ‘Ciencies’ va servir d’aniciu a les XXXII Xornaes Internacionales d’Estudiu. Esta actividá de l’ALLA va tener llugar n’Uviéu del 5 al 7 de payares.

El salón d’actos de la Facultá de Filosofía y Lletres torna a acoyer estos trés díes de ponencies, alderiques y comunicaciones sobre la llingua asturiana que cuenta cola presencia d’espertos procedentes de dientro y fuera d’Asturies. Asina, tres l’entamu previstu pal meudía del martes 5 de payares, l’especialista en filoloxía románica y llingüística hispánica de la University of Michigan, Steven Dworkin, va protagonizar la primer ponencia, que va tratar de la ‘Estabilidad y continuidad léxica en el hispano-romance’. (more…)

Read Full Post »

El Ayuntamiento de Teverga/Teberga, La Asociación de Restaurantes y Asociados de Teverga/Teberga y Tebrigam Diligentes convoca el II Certamen Nacional de relato corto “Teverga, ventana de Asturias”.

El tema del relato versará sobre el Concejo de Teverga/Teberga.

Podrá estar escrito en castellano o en llingua asturiana, dialecto tebergano. (more…)

Read Full Post »

El Conceyu de Teberga y l’Asociación ARTE de Teberga (ARTE), cola collaboración del colectivu «Tebrigam Acuciosos» y de Celso Peyroux, cronista oficial oficial al que se-y dedica’l premiu, convoquen l’I Certame nacional de rellatu curtiu «Teberga, ventana d’Asturies -Celso Peyroux-», con motivu del 25 aniversariu de les Xornaes gastronómiques de seronda del conceyu.

La tema lliteraria, etnográficu, costumista, turística o gastronómica de los rellatos tendrá de tratar sobre Teberga y los trabayos van tener que tar escritos en castellán o en na variedá del asturianu propia de Teberga. Cada participante namás va poder presentar una única obra d’ente 3 y 5 fueyes de llargor. (more…)

Read Full Post »

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) denuncia la deturpación de les formes toponímiques asturianes nes etapes de la Vuelta Ciclista a España que pasen per Asturies y pide la intervención de la Xunta Asesora de Toponimia. El detonante d’esa denuncia ye la novedá d’anguaño: la xubida al picu de Cuitunigru, na estación d’esquí de Payares. Na organización de La Vuelta, y polo tanto nos medios, yá se tán usando formes pa llamar al final d’etapa como Cuitu Negru o Cuitu Negro.

La XDLA recuerda que tamién hai otra llegada n’Asturies, nos llagos d’Enol y La Ercina (Cangues d’Onís), pa los que s’espardió dende va años la forma ensin base popular Lagos de Covadonga. El problema, amás, nun se reduz a los finales d’etapa, sinón que los pasos per otros altos popularicen formes deturpaes como Alto de San Lorenzo (que sustitúi al popular San L.lourienzu o San L.laurienzu), Alto de Tenebredo (pol nome del pueblu de Tenebreo) o Alto de Ortiguero (pol tradicional de H.ortigueru). (more…)

Read Full Post »

Older Posts »