Feeds:
Antradas
Comentairos

Archive for the ‘La Requeixada’ Category

El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa, llevóu esti fin de sumana á comarca de Senabria a súa campaña de retulación de locales públicos, desenvolvida baixo’l títulu “Na llengua de casa”. Esta iniciativa, que quier facer visible l’asturllionés nos espacios de socialización cotidiana, de maneira qu’a llengua estía presente con normalidá, yá se desenvolvíu con gran éxitu en comarcas llionesas como Ḷḷaciana, El Bierciu, Maragatos o Cabreira.

Con el obxectivu de visibilizar l’asturllionés en Senabria, miembros y colaboradores d’El Teixu están repartindo de balde, cona ayuda del asociación El Huerto del Pozo, dous tipos distintos de carteles entre os comercios y establecimientos públicos da zona. Os primeiros sirven pa indicar se os locales están abiertos o pechaos (¡Pasái! Esti sitiu está abiertu / Sentímoslo, esti sitiu está pecháu) y outros distinguen os baños de mulleres y homes (cona variante muyeres y hombres pá Senabria más oriental). Están disponibles con diseños y colores variaos pa poder adaptarse mellor á estética de cada sitiu.

(more…)

Advertisements

Read Full Post »

El número 41 de la revista trimestral de Furmientu ya está disponible en la web. En esta ocasión consta de los siguientes contenidos:

– Lliteratura n’asturllionés de Zamora:

* Vieyas y grises fantasías (en el habla tradicional de La Requejada), de E. Fernández.

* El pasáu iviernu, de J. González Vizán.

* La Odisea (fragmento del canto IX en sanabrés), de S. Alonso.

– Actualidá cultural: Fiesta de Cabreira, novedades editoriales en leonés, y otras muchas noticias culturales y lingüísticas.

(more…)

Read Full Post »

Acaba de salir un númeru ñuevu d’El Llumbreiru, el boletín trimestral de Furmientu. Esti númeru fa’l 33 de la riestra y nesta oucasión trai los siguientes trabayos y secciones:

– Nombres de calles y barrios en leonés de la provincia de Zamora. Calles y barrios de la Requejada. Artículo de J. Alfredo Hernández
– Lliteratura n’asturllionés de Zamora: Mayu Paxarayu de Juan Andrés Oria de Rueda y El rei desñudu de H. C. Andersen (versión senabresa por Javier López).
– Actualidá cultural.
– O palabreiro portexo (ganador del VII Concurso de Vocabularios) por Francisco Blanco.
– Sopas de lletras. (more…)

Read Full Post »

Los conteníos d’esta ñueva edición son:

– Segunda parte del relatu en dialectu carbayés La fuente de la Fermosina, de Miguel Ángel del Cueto

– Actualidá cultural: * Presentada una moción para el establecimiento de medidas en favor del patrimonio lingüístico zamorano * Presentación en Puebla de Sanabria del Atlas lingüístico de la Sanabria interior y de la Carballeda-Requejada * VII Concurso de vocabularios tradicionales de Zamora * Outras noticias (en llionés)

– Artículu de Juan Carlos González Ferrero sobre el Atlas lingüístico de la Sanabria interior y de la Carballeda-Requejada

– Sopas de lletras

ANEXU: El Llumbreiru.

(d’Actualidá de Furmientu, 14-07-2012)

Read Full Post »

MARÍA CUETO / IVÁN CUEVAS

Quiciabes pola so situación periférica actual, la repercusión de lo zamorano dientro de la reivindicación llingüística asturllionesa queda, les más de les veces, relegao a un puestu menor. Con too y con ello, ye imprescindible resaltar que ye nesta zona onde les dificultaes sociollingüístiques son más grandes pal nuestru idioma y por estes razones, faise necesario ponderar el trabayu pol y sobre l’asturllionés que se fai en Zamora; fundamentalmente porque esti trabayu non siempre se fai nunes condiciones favorables.

Esti últimu mes trúxonos la noticia de la convocatoria del VII Concurso de Vocabularios Tradicionales de Zamora, una iniciativa de l’asociación zamorana Furmientu que busca implicar a la sociedá na compilación del palabreru tradicional de Zamora y que tuvo, n’ediciones anteriores, un éxitu grande na recepción de trabayos. (more…)

Read Full Post »

ARACELI SAAVEDRA

Juan Carlos González Ferrero es Doctor en Filología Hispánica, profesor de Lengua y Literatura autor de Atlas Lingüístico de la Sanabria Interior y de la Carballeda-Requejada que recupera el material inédito recogido en los cuadernos de campo, recopilado por el lingüista alemán, Fritz Krüger, entre 1921 y 1922, sobre el leonés en la zona de Sanabria. Para la Escuela de Hamburgo el lingüista alemán instaura la metodología que se aplicará en las investigaciones que marcan la escuela alemana y a los lingüistas españoles. Krüger llega a documentar palabras del leonés en Santa Cruz de Abranes que a comienzos del siglo solo es posible encontrar en documentos escritos del siglo XII y XIII.

¿Todo el trabajo que hace Krüger en los años 20 en la península quedó en el olvido?
Yo creo que no. Lo que desaparece es el trabajo de campo que él hacía, y a partir del que elaboraba las investigaciones. Deja de haber una escuela como tal, es decir, un maestro con sus discípulos que siguiendo sus orientaciones y sus ideas se dedican a hacer sus trabajos. Él continúa con haciendo sus trabajos. En el caso concreto de España, hay una serie de investigadores que continúan el trabajo de Krüger, en el sentido de que su enfoque les incluye mucho. Un ejemplo son los atlas lingüísticos que hace Manuel Alvar, que intentó hacer este atlas, que tienen por título atlas lingüístico y etnográfico, siempre, de Andalucía, Aragón, de Canarias. La impronta de Krüger está clara. Prácticamente todos los estudios de dialectología que se hacen en España en la segunda mitad del siglo XX tienen este enfoque etnográfico, el no olvidar la cultura material, lo que son las costumbres? (more…)

Read Full Post »

El Atlas Lingüístico de la Sanabria Interior y de La Carballeda-La Requejada, del doctor en Filología Hispánica por la Universidad de Salamanca Juan Carlos González, “demuestra de manera irrefutable”, a juicio de su autor, que el leonés era a principios del siglo XX el “vehículo ordinario” de comunicación entre los sanabreses, y que el leonés de Sanabria “no era en ese momento un leonés residual” como el de otras zonas de la provincia, sino “un leonés vivo” y que “sobrevive tras siglos y siglos de retroceso”.

El estudio fue realizado tomando como punto de partida un cuaderno de campo de contenido lingüístico perteneciente al viaje realizado en 1921 y 1922 por Sanabria por el lingüista alemán Fritz Krüger. “Llevé a cabo una labor de vaciado siempre intentando mantener un equilibrio entre la fidelidad a Krüger y la utilidad a los destinatarios de su trabajo, identificando cuestiones léxicas y morfológicas y localizando las unidades correspondientes a cada una”, precisó González. (more…)

Read Full Post »