Feeds:
Antradas
Comentairos

Archive for the ‘Babia’ Category

Es ‘El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa’ quien organiza este curso de iniciación a la materia con contenidos accesibles para todas las personas interesadas sin necesidad de formación previa en encuestación.

Los dos primeros fines de semana el curso se centrará en cuestiones teóricas, que incluyen introducciones a la música tradicional, la dialectología, la toponimia y la literatura oral. Con esa base, se impartirán varias horas teóricas sobre métodos, herramientas y técnicas de encuestación que se podrán poner en práctica el último fin de semana, dedicado por completo a dos sesiones prácticas de encuestas coordinadas por los profesores.

(more…)

Advertisements

Read Full Post »

ROBERTO GONZÁLEZ-QUEVEDO

Parece que fue ayer, pero ya hace cuatro años que nos dejó el escritor Severiano Álvarez. Publicó dos libros ‘na nuesa l.lingua’: Cousas d’aiquí en 1987 y La gouta d’augua en 2008. Vivió en Villablino mucho tiempo y todos recordamos su buen carácter y sus relatos de estampas tradicionales. Su obra es interesante y necesaria: un puente entre el pasado y el presente. Otros escritores de más al sur siguieron este camino, que tuvo en C. A. Bardón un pionero.

Como puente de perlas es también la obra de Emilce Núñez, esta lacianiega que escribió Atsegrías ya tristuras (2005) y Una tarde d’outuenu (2011). Los versos de Emilce nos llevan al pasado, pero por la senda de los sentimientos del presente y de las esperanzas del futuro. Además de lo que nos legó en estos libros, guardamos esa riqueza poética que derramó en calechos y filandones, siempre con cosas de Laciana y Babia, tierras que estudió como nadie, lingüísticamente, el ilustre babiano Guzmán Álvarez.

(more…)

Read Full Post »

El Club Xeitu acaba de publicar el libro ‘Toponimia de Pinos’, obra de Leopoldo Antolín Álvarez e Ignacio Prieto Sarro, que el pasado año mereció el premio del V Concurso de Recogida de Toponimia ‘Concha de Lama’.

El volumen, que hace el séptimo número de la colección dedicada a la recogida de los nombres de los parajes de la montaña occidental astur-leonesa, repasa a través de sus 180 páginas los aspectos más singulares de la idiosincrasia de este pequeño pueblo del municipio de San Emiliano, en el antiguo Concejo de Babia de Abajo o Babia de Yuso. El rescate de los diferentes topónimos se adentra en aspectos históricos como la inveterada vocación trashumante, con un pormenorizado estudio de los puertos de merinas de La Cubilla, La Alcantarilla, La Cueva del Puerco, Navares, Vega de Gorgaveros, Los Cuérrabos o Naves, parte de los cuales pertenecieron durante siglos al señorío eclesiástico de la Mesa Capitular del Monasterio de San Isidoro de León y más tarde fueron comprados por la familia Sierra Pambley. También se recuerdan las vicisitudes de la guerra civil en la zona, línea de frente durante más de un año, de lo que quedan restos de trincheras y nidos de ametralladoras, recuperándose la historia de asesinados como Joaquín Hidalgo o Pío Álvarez o de exiliados como Baudilio Riesco o Elías García Lorenzana. De este último se recuperan las coplas que escribió narrando la huida del líder derechista Gil-Robles a Asturias, por los puertos de Pinos: “Al pasar el Cancillón/ y mirar atrás con saña/ vio la sombra de Gordón/ y la figura de Azaña”.

(more…)

Read Full Post »

El Club Xeitu convoca el VI Concurso de Recogida de Toponimia ‘Concha de Lama’, para todos los pueblos de los términos municipales de Villablino, Murias de Paredes, Riello, Palacios del Sil, San Emiliano y Cabrillanes, en la provincia de León, y los de Pola de Somiedo, Cangas del Narcea y Degaña, en Asturias. La obra ganadora será premiada con 300 euros y la publicación dentro de la colección de toponimia de la asociación, dirigida por el geógrafo Ignacio Prieto Sarro y en la que ya han visto la luz seis libros y se prevé que este año se publique el séptimo, correspondiente a la obra premiada en la última edición del concurso.

El concurso, cuya primera convocatoria se llevó a cabo en 2012, ha premiado obras de los pueblos babianos de La Majúa y Pinos, el omañés de Montrondo y el lacianiego de Lumajo. La actual convocatoria, cuyo plazo de presentación estará abierto hasta el 1 de septiembre de 2017, cuenta un año más con la colaboración del Instituto Leonés de Cultura de la Diputación de León. Las bases están disponibles en la web http://www.xeitu.es.

(more…)

Read Full Post »

El jurado del V Concurso de Recogida de Toponimia ‘Concha de Lama’ ha otorgado su premio al trabajo titulado ‘Toponimia de Pinos’, presentado por Leopoldo Antolín Álvarez y que recoge los nombres de los parajes de este bonito pueblo de Babia, perteneciente al municipio de San Emiliano.

Luis Leopoldo Antolín Álvarez nació en León hace 71 años. Tras cursar el bachillerato en los Hermanos Maristas y la carrera de Ingeniero Industrial en Madrid, alcanzando posteriormente el grado de doctor, su vida profesional ha estado vinculada desde 1970 a la energía nuclear entre Alemania, Bilbao y Madrid, donde reside desde hace más de treinta y cinco años. Su trabajo le ha llevado a estancias prolongadas en diversos países, como Estados Unidos, Brasil y Francia, siendo su última responsabilidad la de representar en París durante tres años a las centrales nucleares españolas en la organización internacional WANO, que agrupa a todas las centrales nucleares del mundo. Cada verano, desde sus primeros años hasta la actualidad, ha acudido cada verano a Pinos, a la casa de sus antepasados maternos, lo que unido a su apego a la localidad y los vínculos con las labores agrícolas y ganaderas de la casa familiar le llevó a conocer los topónimos que ha recogido, con la ayuda de algunos vecinos.

(more…)

Read Full Post »

El Club Xeitu publica un nuevo libro, ‘Estar en Babia. Cultura, costumbres y folclore’, en el que a lo largo de 160 páginas su autor, César Fernández Fernández, desgrana la riqueza de la tradición musical de esta comarca y, por ende, de buena parte de la montaña occidental.

La ventana dibujada por el pintor Manuel Sierra se abre a la montaña desde una mesa con un tazón de leche y unos folios con pentagramas, en un guiño al autor del libro, que repasa costumbres como el calecho o el filandón e influencias históricas como la trashumancia o los vaqueiros de alzada, antes de adentrarse en una pormenorizada descripción de todas las piezas de la música tradicional de la zona. Desde la más característica, el Baile Chano o Garrucha, hasta la Jota de Babia, el Careao, el Canto del Pastor o los Pollos, pasando por rondas y cantares de bodas, todas tienen su espacio en el libro, que recoge todas las versiones de las mismas con sus letras y partituras. Una relación que culmina con el himno a la Virgen de Carrasconte, compuesto en 1970 por el autor del libro, César Fernández, basado en una letra escrita por Florentino Agustín Díez.

(more…)

Read Full Post »

NICOLÁS BARTOLOMÉ PÉREZ

En el noroccidente de la provincia de León el arco iris es conocido en la variedad leonesa local, el pal.luezu, como arcu la viecha; en cabreirés tenemos arcu la vieya y arcu de vieya; cinta la viella y a cinta (la) viella (el cinturón de la vieja) en cabreirés y en pachuocu, el habla leonesa de la Sanabria zamorana; puntón da viella (pontón de la vieja) es forma propia del leonés de Sanabria, como también lo es cercu, con seguridad una reducción de cercu la viella (cerco o marco de la vieja). Otras designaciones leonesas son arcu mayuelu y arcu meiruelu, ambas de Omaña, que parecen ser nombres locales. En Fornela se registra la forma castellanizada arco de la vieja. En el gallego de León hay arco da vella, propio de la zona más occidental de El Bierzo; circo da vella y cinta da vella se documentan en la zona de habla gallega de Sanabria.

Los nombres leoneses de este fenómeno en los que aparece esta misteriosa vieja que quizá esté vinculada al mito leonés de la Vieja del Monte, aparecen así mismo en otras regiones como Asturias arcu la vieya; Galicia, arco da vella; o Portugal, arco da velha. En las islas Canarias tenemos arco de la vieja, nombre de probable origen portugués; en Normandía (Francia) aparece un marque de la vieille (marco de la vieja); en Gales, bwa y wrach (arco de la vieja); e incluso en las islas griegas de Cefalonia y Creta las denominaciones en el griego local se pueden traducir respectivamente como arco de la vieja y cinturón de la vieja.

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »