Feeds:
Antradas
Comentairos

Archive for the ‘Llión’ Category

Organizadas por la asociación cultural Faceira y la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento, las jornadas en torno a la lengua, la tradición oral, la identidad y otros temas leoneses bautizadas como Calechos d’iviernu comienzan este viernes 1 de marzo con la conferencia La tradición oral en León: panorámica general, a cargo de David Álvarez Cárcamo.

El calechu, recordaron los organizadores, «era una reunión característica de los pueblos de la montaña noroccidental leonesa, concretamente de Ribas de Sil, Laciana, Babia, Omaña, Luna, Ordás y el Bierzo. A última hora de la tarde se juntaban varios vecinos o familiares en la calle, si el tiempo lo permitía, o en la cocina de uno, con el propósito de pasar un buen rato antes de cenar en las largas tardes de invierno, una tertulia donde se ponían en común las novedades del día o se relataban historias, cuentos o acertijos».

(more…)

Advertisements

Read Full Post »

El Gobierno ha admitido hoy que “es posible que se pueda hacer más” para la protección y difusión del leonés, como ha admitido el secretario de Estado de Educación, Alejandro Tiana, en el Senado, aunque ha subrayado que “está asegurado el espacio” para que se conozca y proteja esta lengua “de especial protección pero no oficial”, ha precisado.

Tiana ha respondido así al senador de Compromís Carles Mulet, que ha preguntado en la Comisión de Educación y Formación Profesional “si le da rubor al Gobierno español reconocer que ha menospreciado el idioma leonés”, una afirmación que Mulet ha sustentando en una respuesta previa del Ejecutivo a una petición de documentación en la que solicitaba una relación de actividades o acciones llevadas a cabo desde las instituciones estatales en el último lustro para la protección y promoción de la lengua leonesa en las provincias de León, Salamanca y Zamora.

(more…)

Read Full Post »

L’ALDERIQUE

En Noviembre y 1999, la Conferencia Xeneral de la Muerganización las Naciones Xunías pa la Educación, la Ciencia y la Cultura decidióu proclamare Febreiru y 21, cumu’l Día Entrenacional la Llingua Materna, animandu a los Estaos Miembros y a la Secretaría a promovere’l caltenimientu y proteición de tolos idiomas que emplegan los pueblos del mundu.

Dende l’Asociación L’Alderique pal estudiu y desendolque la Llingua Llïonesa entendemos que la UNESCO, cun esta declaración considera, lu mesmu que nosoutros, que la desapaición d’una llingua, mesmu que la d’una planta ou un animal, son pérdidas pa tola humanidá purque, nel casu las llinguas, lu que se produz ye una pérdida cultural que nos emprobez a toos.

(more…)

Read Full Post »

Iniciativa pol Asturianu anunció esta mañana la convocatoria d’un concursu baxo’l títulu de #lamiollinguaye. Con esta campaña, la ONG pretende da-y a la llingua asturiana presencia nes redes sociales nes feches cercanes al Día Internacional de la Llingua Materna.

El concursu institúise con un total de 3 premios (primeru, segundu y terceru) dotaos con un llote de llibros n’asturianu. El xuráu podrá entregar amás menciones especiales a otros y otres participantes. El testu tien qu’entamar o contener la etiqueta o hashtag #lamiollinguaye y debe tar venceyáu con cualesquier cuestión llingüística, reivindicativa, d’apegu o sociollingüística al rodiu del asturianu y de tol dominiu llingüísticu asturllionés.

(more…)

Read Full Post »

Fernand de Varennes, Rellator Especial de Naciones Xuníes (NN XX) sobre Cuestiones de les Minoríes, fixo públicu un documentu coles sos observaciones preliminares de la so visita al Estáu. Nél apunta que vio faltes na realización efeutiva de los derechos llingüísticos de les minoríes, sobre manera nes aquelles comunidaes, “como n’Asturies”, onde l’idioma “nun gocia d’estatus oficial”.

Del 14 al 25 de xineru, convidáu pol Gobiernu estatal, el canadiense visitó dellos territorios como Galicia, Andalucía, Catalunya, Euskadi o la Comunidad de Madrid, y aconceyó con representantes d’ONG “que trabayen pa (o representen a) les comunidaes asturiana, balear, vasca, catalana, gallega y valenciana, representantes de minorías musulmanes y xudíes, inmigrantes de Marruecos y otros”, esplica nesti documentu. Nel casu asturianu, entrevistóse con Inaciu Galán, presidente d’Iniciativa pol Asturianu, que-y treslladó la situación del asturianu y del lleonés nel ámbitu educativu, nos medios de comunicación públicos y, sobre manera, nel ámbitu llegal.

(more…)

Read Full Post »

El Rellator Especial de Naciones Uníes sobre cuestiones de les minoríes, Fernand de Varennes, aconceyó esti sábadu col presidente d’Iniciativa pol Asturianu, Inaciu Galán, pa conocer la situación de los derechos llingüísticos de los falantes d’asturianu y, depués, emitir un informe.

Según indicó Iniciativa al traviés de nota de prensa recoyida por Europa Press, Varennes ta de visita oficial n’España estos díes y nel alcuentru Galán esplicó la situación del asturianu nel ámbitu educativu, nos medios de comunicación públicos, «y sobre manera nel ámbitu llegal, dándo-y datos al Rellator Especial sobre la falta de reconocencia oficial n’Asturies y Llión del idioma, tal y como establez l’artículu 3.2 de la Constitución Española».

(more…)

Read Full Post »

MARTA LÓPEZ FERNÁNDEZ

Eva González Fernández (Palacios del Sil, 1918-ibidem, 2007) foi una de les primeres muyeres escritores n’asturianu, perteneciente a la llamada Xeneración de la Posguerra. L’autora palaciega usó con normalidá la variante llingüística de la so fastera pa producir un corpus lliterariu mui estimable en calidá y variedá. Poeta y narradora mui apegada a la naturaleza y a la tradición, ye dueña d’un estilu y d’un llirismu elegante y señaldosu, intensamente caltriáu pol so entornu vital. Sabíase dende hai años de la esistencia d’ Hestoria de la mia vida, unes memories que fueron axeitaes con tientu y dolor y que la escritora encamentó que fueren publicaes solo después de la so muerte. Na so primer parte, el relatu céntrase nos años d’infancia y mocedá d’Eva y na segunda, nes dramátiques consecuencies que la guerra traxo a la so familia. La presente edición va introducida pol “Entamu” nel qu’Irma González-Quevedo Pedrayes fai una semblanza de la güela y la escritora, amás d’esplicar les cuestiones referentes a la xénesis testual. El manuscritu orixinal foi dividíu en catorce capítulos y ampliáu con notes aclaratories por Roberto González-Quevedo González, fíu de l’autora. Ofrécense tres versiones: la escrita por Eva González, la que s’adaptó a la normativa ortográfica y una traducción al castellanu. El conxuntu arriquezse asina nun triple interés lliterariu, filolóxicu ya históricu.

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »