Feeds:
Antradas
Comentairos

Archive for the ‘Antrebistas / Entrevistes’ Category

Va unes selmanes, asoleyábase “1984”, la más importante de les obres del escritor George Orwell y la ucronía más importante de toes. Hasta ciertu puntu, la novela-madre del xéneru en cuestión. En 1984, un llibru escritu nos años cuarenta, esplórase cómo imaxinaría l’autor que podía ser – si les coses salíen mal – el mundu en 1984.

Na novela, George Orwell, conocíu militante trotskista, fai una crítica de los sistemes polítiques totalitarios tanto estalinista como nazi. D’esti mou, en 1984 toles instituciones del Estáu tán feches pa controlar al ciudadanu y facer que la so llibertá individual tea a mínimos. Adautada al cine y traducida a munches llingües (y a delles más d’una vez) la novela llega na so versión de la mano d’Ediciones Trabe na coleición “Calume”, de Rafa R. Valdés. Güei en Refuelgu entrevistamos a Xesús González Rato, el so traductor.

Xesús, ¿Cuál pienses que ye l’interés de 1984 pa la Lliteratura Asturiana?
Esti clásicu contemporaneu amerita tar traducíu al asturianu por dos razones. La primera, porque ye un títulu mui interesante que, masque tien yá 70 años de vida, sigue pudiéndose lleer como si tuviera escritu na nuesa época, con valores y defeutos totalmente contemporáneos. La segunda, porque sí, porque la lliteratura asturiana tien que nutrise, amás de pol productu autóctonu tan bonu que tenemos, por traducciones d’obres que tengan un valir universal y que, por qué non, tienen que se poder lleer n’asturianu igual de bien (o meyor) que n’otres llingües. La llingua asturiana nun cuenta solo les histories d’horros y frixuelos; val pa cualesquier xéneru lliterariu qu’esista, lo mesmo que cualesquier otra llingua.

(more…)

Read Full Post »

“¿Cuála ye?” pue que nun fore, hasta agora, muncho más qu’una entruga. Sicasí, agora ye’l títulu del nuevu proyeutu d’Acuto Xuegos: Un xuegu de mesa p’adultos que va poner a prueba los nuesos conocimientos n’estayes como la historia, la xeografía, la llingua y la lliteratura o l’ociu… Pa facer posibe’l primer xuegu de mesa d’adultos, va organizase bien ceo un crowdfunding pa sofitalu al que vos podéis apuntar calcando equí.

Proyeutos como ésti faen parte de lo que ye la cultura popular asturiana, una de les estayes que más de llau quedó nes últimes décades y, quiciabes, la gran escaecida del surdimientu cultural. Con una lliteratura y una música d’oru, un teatru n’asturianu más que decente… …paez qu’ellementos d’importancia pa la cultura como los videoxuegos, los xuegos de rol, el cine o los xuegos de mesa acaben por resistísenos. D’estos últimos, de los xuegos de mesa, falamos güei con Félix Fernández, responsable d’Acuto Xuegos que mos cuenta qué tien d’especial “¿Cuála ye?”; un xuegu que nun sal de la nada, sinón que ye yá’l quintu que faen. Si queréis descubrilu, nun vos perder esta entrevista. Y si vos presta, nun dexéis de sofitalu.

¿Cómo se llama’l xuegu que vamos ver?
El xuegu llamáse ‘¿Cuála ye?’ y d’apellíu, por dicilo de dalguna manera, va tener ‘El xuegu de preguntes d’Asturies’.

(more…)

Read Full Post »

L.O.

Esti martes, la Sala de Graos del Departamentu de Filoloxía Clásica y Románica de la Universidá de Uvieu acueye la presentación de la tesis doctoral «La llingua asturiana nel Franquismu» de Inaciu Galán. L’autor recorre les décades del réximen, con una represión que notose na escuela más que ningún otru sitiu; y tamién analiza’l papel del Institutu d’Estudios Asturianos (IDEA), la situación de la lliteratura o’l papel de l’asociación Amigos del Bable, fundada en 1969.

¿Qué diferencies hai nel tratu que dio’l Franquismu al asturianu y otres llingües como el gallegu, el catalán o el euskera?
La gran diferencia ta en que n’Asturies, hasta cuasi los años setenta nun hai un movimientu de reivindicación y el discursu de defensa del idioma tien mui pocu desarrollu na sociedá asturiana. N’otros territorios tuvieren yá oficialidá y conocíen un mayor desarrollu del usu institucional de les sos llingües. N’Asturies nun teníemos esos precedentes y el franquismu nun tien necesidá d’enfrentase de la mesma forma que lo fai n’otros llugares. Sí lo fai nes escueles, reprimiendo l’usu con violencia física y verbal, castellanizando a los neños y neñes, negando la esistencia del asturianu y metiendo na cabeza de los escolinos, y con ello dempués nes families, que falar asturianu ye «hablar mal».

(more…)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO

Hai 10 años, n’ochobre del 2009, espublizábase la primer propuesta terminolóxica de TermAst, firmada por Guillermo Ovidio Villa y Fernanda Valdés y dedicada a los ‘Términos Básicos d’Economía y Empresa’, a la que-y siguiríen otres 16. Héctor García Gil (Lleón, 1974) ye’l responsable d’esti proyeutu entamáu pola Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) xunto con Softastur y COIIPA.

Hai diez años del entamu de TermAst. ¿Cumpliéronse los oxetivos colos que nació?
Llueu de 10 años de llabor y 17 propuestes terminolóxiques asoleyaes podríamos dicir que’l TermAst ye una realidá afitada y que se van cumpliendo, pasu ente pasu, los oxetivos iniciales no que cinca a les xeres d’ellaboración de propuestes y el so espardimientu. Sicasí, un llabor asina nunca peracaba y siempre van facer falta nueves propuestes terminolóxiques pa responder a los nuevos usos y espacios de la llingua asturiana.

(more…)

Read Full Post »

L. ORDÓÑEZ

Tovía en mayo Pablo Texón publicó «Allumamientu», col que se fixo col XXIV Premiu Xuan María Acebal de Poesía. Académicu de la ALLA quier que l’academia «seya sentida como cercana al pueblu» y una oficialidá que sirva «pa dar derechos a quien agora nun los tien y nun quita nengún derechu a naide».

¿Cómo te namorasti del asturianu? ¿Foi un testu, un poema, lo qu’oyisti en casa…?
Creo que nunca me namoré del asturianu. Eso ye una concepción (involuntariamente) diglósica qu’atribúi a la llingua minorizada un componente emocional que tapez la so validez comunicativa. Sí ye verdá que cuando sistematices científicamente una realidá tan alloñada de los focos de poder como ye la llingua asturiana sientes una emoción redentora mui prestosa. Sí, pue ser daqué asemeyao a namorase…

La escuela, pero tamién la música, ficieron muncho pol asturianu nestes décades ¿quién te paez que fizo más?
Quien más fixo pol asturianu foron los falantes que siguieron espresándose nun idioma que nun yera más qu’una torga na so carrera social. Digan lo que digan, l’asturianu nun nos da privilexos, sinón problemes esternos pa desarrollanos.

(more…)

Read Full Post »

MIGUEL ROJO

15 años después de aquel intercambio que le trajo a la Universidad de Oviedo, el lingüista suizo Philipp Obrist, de la Universidad de Zúrich, regresa para participar en les 38 Xornáes d’Estudiu que organizan el Gobierno del Principado, la Universidad de Oviedo y la Academia de la Llingua. Desde hoy y hasta el jueves, una veintena de ponentes se acercarán desde distintas perspectivas al asturiano.

¿Cómo se ve desde Suiza una lengua como el asturiano?
Tras estudiar la toponimia, ahora estoy redescubriéndola bajo otro ángulo, trabajo más sobre la sintaxis. La verdad es que el asturiano aporta un punto de comparación interesante en todos los sentidos. Yo me considero un estudioso de las lenguas románicas, y observar este tipo de lenguas te da un panorama más completo de toda la situación.

(more…)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO

El domingu celébrase nel Muséu del Pueblu d’Asturies el VII Día de la Reciella y la carrera ‘Entaína’. Iris Díaz Trancho (Xixón, 1981) ye socia de ‘Reciella. Families pol Asturianu’, coleutivu qu’entama esta xornada que nació pa visibilizar la importancia de la tremisión oral del idioma y pa que les families disfruten d’una xornada n’asturianu dafechu.

¿Percibe ganes del Día de la Reciella?
Percíboles más que nunca. El videu del cantar d’esti añu, ‘¡Préstame pola vida!’, ta siendo un ésitu, con una gran difusión per redes, hasta’l puntu de que llegó a xente que nun conocía’l Día de la Reciella y que ta descubriéndolu estos díes por él.

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »