Feeds:
Antradas
Comentairos

Archive for the ‘Llanera’ Category

MARCOS GUTIÉRREZ POSADA.

Los edificios y servicios municipales de Llanera comienzan a ser bilingües. El Ayuntamiento ya ha iniciado esta misma semana a traducir los nombres de los principales edificios para que puedan leerse tanto en castellano como en asturiano. La concejala de Participación Ciudadana, Consumo y Sanidad, Isabel Fernández Álvarez, destacó que el proceso ha comenzado «por el Ayuntamiento y otras dependencias municipales, como la Casa de la Juventud, algunos de los centros de estudios y las dependencias de la Policía Local».

«Queda trabajo»

Insistió en que el proceso se está desarrollando «poco a poco», ya que «antes no se había hecho nada» en materia de normalización lingüística, por lo que «queda trabajo». Xuan Rodríguez es el responsable del servicio de Normalización Llingüística de Llanera, que empezó a operar en el concejo en el mes de agosto.

(more…)

Advertisements

Read Full Post »

El proyectu de presupuestos xenerales del Principáu d’Asturies pa 2018 inclúi partíes presupuestaries pa 17 servicios de normalización llingüística, ente ellos el de Ribeseya, que va ser de creación nueva. Pa la mayoría de servicios propónse una partida de 14.400 euros, lo que supón la homoxeneización presupuestaria ente toos ellos.

Asina se recueye nel proyectu de llei de presupuestos xenerales del Principáu d’Asturies pal 2018, qu’incrementa hasta los 1.677.000 euros la cantidá pa la normalización y promoción de la llingua asturiana, lo que significa una medría de 93.377 euros.

(more…)

Read Full Post »

El director xeneral de Planificación Llingüística y Normalización del Principáu, Fernando Padilla, afirmó que’l programa de gobiernu del Executivu al que pertenez fala de dar un impulsu a la normalización y que, nesi sentíu, “la toponimia ye una parte fundamental”. “Esto nun ye namás qu’aplicar lo que diz la Llei d’Usu, qu’establez que los topónimos d’Asturies tienen que tener la so denominación oficial d’alcuerdu cola so forma tradicional”, indicó.

En declaraciones a Europa Press, el director xeneral afirmó qu’asina se recueye na llexislación vixente y nel programa de política llingüística que presentó’l conseyeru d’Educación y Cultura, Genaro Alonso, “y dende que principiamos esta llexislatura yá hubo 13 sesiones de la Xunta Asesora de Toponimia énte les siete qu’hubo nes dos anteriores”.

(more…)

Read Full Post »

A. F. V.

La oficina de normalización lingüística de Llanera, que apenas lleva un mes en funcionamiento, ya demuestra estar en marcha. La nueva agencia, a través de la concejalía de Participación Ciudadana, ofrece un curso de nivel básico de asturiano abierto a todos los públicos. La formación será totalmente gratuita, y se desarrollará del 19 de septiembre al 19 de diciembre. Las clases se celebrarán martes y jueves de 11.00 a 12.30 horas. Para participar será necesaria inscripción previa, a través del teléfono 600401563 o del correo normalizacionllinguistica@llanera.es. El ente local lleva unas semanas abierto, y su principal objetivo es, según palabras del técnico, Xuan Rodríguez, “llegar a los ciudadanos”.

(de La Nueva España, 31-08-2017)

Read Full Post »

El mapa de la toponimia asturiana comenzó a dibujarse hace 14 años. Hoy cuentan con decretos de oficialización 53 concejos, el 67% del total.

Los cuatro concejos que faltan por solicitarla, Muros, Navia, Pravia e Illano, lo harán próximamente.

Los primeros en colocar carteles bilingües fueron Carreño, El Franco y Llanes en mayo de 2005.

Otros 20 han iniciado el proceso, un camino voluntario y lento que en el mejor de los casos se resuelve en dos años, aunque en otros se estira hasta los siete.

De ellos, los más avanzados son Castropol, Llanera, Salas, Somiedo, Tapia y Oviedo. Por contra, Allande está atascado.

En los dos últimos años, la Xunta de Toponimia se ha reunido ochos veces. Su último trabajo, la toponimia de Tineo se publicará en el BOPA en el plazo de 45 días.

(de la Radiotelevisión del Principáu d’Asturies, 22-01-2017)

Read Full Post »

En el pleno ordinario del mes de noviembre se aprobó por unanimidad de todos los grupos municipales la toponimia en asturiano en el concejo. El portavoz del PSOE, Alfredo Rodríguez, explicó que este era un expediente con cierta antigüedad y se pretende conseguir la convivencia con los topónimos ya establecidos en castellano, de tal forma que se asegura la pervivencia de ambas denominaciones sin que una predomine sobre la otra.

“En la propuesta discutida en la comisión, se optó por aprobar los topónimos propuestos por la Xunta Asesora de Toponimia del Principado de Asturias, a excepción de dos de ellos como son Llugo y el Campo Llugo, por considerar que ninguno de los dos cuenta con ningún respaldo ni en la tradición de los hablantes locales, ni literaria, ni documental, y así se lo hemos transmitido a la Xunta Asesora”, explicó Rodríguez.

(more…)

Read Full Post »

LUIS ORDÓÑEZ

La prórroga presupuestaria tendrá un gran impacto en los planes que tenía previstos la Consejería de Educación y Cultura para la promoción del asturiano, especialmente en cuanto al incremento de las ayudas concedidas a la Academia de la Llingua (ALLA), los convenios en esta materia con los ayuntamientos o los premios a la producción en lengua asturiana. En concreto, el proyecto de crear un galardón de teatro en asturiano quedará abandonado. Así lo explica el consejero de Educación y Cultura, Genaro Alonso en su respuesta a una pregunta planteada por escrito por el portavoz de IU en la Junta General, Gaspar Llamazares; respuesta, además, escrita en lengua asturiana.

En concreto, la respuesta del consejero señala que la propuesta prevista para incrementar la financiación de la ALLA “puede verse dificultada con el nuevo escenario” y reconoce los problemas para encontrar “los mecanismos adecuados” para aumentar la transferencia de recursos económicos. En el mismo sentido, la respuesta alerta de que corren peligro los convenios previstos con los ayuntamientos para “asegurar la efectividad del ejercicio de los derechos lingüísticos” así como para el desarrollo de planes específicos de fomento del uso del asturiano (en concreto se cita a los concejos de (Vegadeo, Llanera, Grado y Candamo), si bien recalca que, “en este caso” desde la Consejería se intentará “realizar una modificación presupuestaria para atender las peticiones de esos concejos”.

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »