Feeds:
Antradas
Comentairos

Archive for the ‘Santu Adrianu’ Category

El Teixu, Rede pal Estudiu y Defensa de la Llingua Asturllionesa, ve con satisfacción l’aprobación nas sumanas últimas de los expedientes toponímicos de Candamu ya Tinéu, polos que los nomes tradicionales de los ḷḷugares d’estos dous conceyos vense por fin oficializaos. Con estos dous decretos, el Gobiernu d’Asturias vuelve avanzar na recuperación de la toponimia tradicional qu’esixe la Lei 1/1998 d’Usu ya Promoción, un procesu que tuvo aparáu más de trés años, de magar s’oficializanon los topónimos mayores del conceyu de Santadrianu, allá n’agostu del 2014.

Con todo ya con esto, nun ha cayenos embaxo lo rina que yía la política lingüística de l’alministración asturiana, pa la que’l respectu pola toponimia tradicional qu’eḷḷa mesma oficializa nun yía precisamente una práctica regular. Bon exemplu d’esa rindá podemos tenelu na nueva señalización de la carretera AS-15, que xeneraliza topónimos dobles, inclusive con nomes completamente deturpaos cumo Llantieru / Lantero (en cuenta del oficial Ḷḷanteiru), aḷḷí onde agora namás son oficiales los topónimos tradicionales n’asturḷḷionés. Outru exemplu cercanu tenémoslu nas referencias de deḷḷos responsables autonómicos a los pueblos que tristemente fonon noticia estas sumanas polos ḷḷumes, nos que repitían una ya outra vez formas deturpadas ya non oficiales cumo *Fondos de Vega ou *Larón (en cuenta de los oficiales Fonduveigas ya Ḷḷarón).

(more…)

Advertisements

Read Full Post »

El sábadu 16 d’agostu publicáronse nel Boletín Oficial del Principáu d’Asturies (BOPA) los topónimos oficiales de los conceyos de Valdés y Santu Adrianu, talamente como foron aprobaos pol Conseyu de Gobiernu del Principáu d’Asturies na so sesión del 5 d’agostu. Puede consultase’l testu de los Decretos na sección Toponimia d’esta páxina web.

Estos topónimos tienen la consideranza de denominaciones oficiales, sustituyendo a les enantes vixentes. Les alministraciones públiques van adaptar de manera progresiva -acordies con les sos disponibilidades presupuestaries y nel momentu de la so anovación- les rotulaciones en víes públiques y carreteres y, tamién, mapes y planos oficiales a les formes toponímiques establecíes nestos decretos.

ANEXU 1: Decreto 77/2014, de 5 de agosto, por el que se determinan los topónimos oficiales del Concejo de Valdés.

ANEXU 2: Decreto 78/2014, de 5 de agosto, por el que se determinan los topónimos oficiales del Concejo de Santo
Adriano
.

(de la Dirección Xeneral de Política Llingüística, 18-08-2014)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO

Tres 8 años d’incumplimientu sistemáticu de los decretos toponímicos por parte de l’Alministración, la XDLA tien previsto esplorar víes alministratives o xudiciales pa facer cumplir la llexislación. Denuncia la paralización del de Santu Adrianu.

Según esplica la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) nun comunicáu, mientres l’añu y mediu de Gobiernu del PSOE nun s’aprobó nengún decretu toponímicu nuevu pese a qu’hai dalgunos mui avanzaos. Ente ellos ta’l casu de particular de Santu Adrianu, que yá hai años que pasó tolos trámites alministrativos, faltando namái que’l Conseyu de Gobiernu dea lluz verde al mesmo, un pasu que nun acaba de dar. Sicasí, pese a esta situación grave, la organización cívica considera entá más esmolecedor “que nun se dea l’otru pasu depués de la oficialización: l’usu al que ta obligada l’Alministración asturiana”. Esto ye, tres la so aprobación y espublización nel BOPA, los decretos pasen a ser “papel moyao”. (more…)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO

Fiel a la so cita dende l’añu 2000, l’Anuariu de la Música Asturiana yá ta disponible nos puntos de venta habituales de la mano de Goxe Producciones. Esti númberu presenta un diseñu renováu dafechu y recupera’l CD que solía incorporar.

La edición del 2012, que dedica a Dixebra la portada por mor del so 25 aniversariu, presenta 94 páxines con una variedá grande de conteníos. Nel ‘Entamu’, los responsables de la espublización manifiesten el so enfotu de volver al orixe d’ella y recuperar los oxetivos colos que nació, amás d’afirmar que siguen “creyendo firmemente na necesidá d’un proyectu como ésti, no imprescindible de que la música del país tenga un órganu d’espresión, un escaparate onde amosar los sos llogros y esmoliciones, que dea una visión de conxuntu, que la refuerce interna y esternamente”. Darréu, los llectores van atopar entrevistes a la banda astur-chilena de folk Ta Fechu y a La Tarrancha, asina como al músicu Pablo Canalís, amás de reportaxes fotográficos del conciertu conmemorativu del venticinco aniversariu de Dixebra y de la sesta edición del Premiu al Meyor Cantar n’Asturianu, un informe sobre la baxada de conciertos y la so repercusión ente los grupos del país, comentarios sobre los discos nuevos de Mariluz Cristóbal Caunedo, Toli Morilla o Soncai System, y un diariu sobre’l procesu de creación, grabación y presentación del trabayu ‘Llume’ de Xera. (more…)

Read Full Post »

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) denuncia la deturpación de les formes toponímiques asturianes nes etapes de la Vuelta Ciclista a España que pasen per Asturies y pide la intervención de la Xunta Asesora de Toponimia. El detonante d’esa denuncia ye la novedá d’anguaño: la xubida al picu de Cuitunigru, na estación d’esquí de Payares. Na organización de La Vuelta, y polo tanto nos medios, yá se tán usando formes pa llamar al final d’etapa como Cuitu Negru o Cuitu Negro.

La XDLA recuerda que tamién hai otra llegada n’Asturies, nos llagos d’Enol y La Ercina (Cangues d’Onís), pa los que s’espardió dende va años la forma ensin base popular Lagos de Covadonga. El problema, amás, nun se reduz a los finales d’etapa, sinón que los pasos per otros altos popularicen formes deturpaes como Alto de San Lorenzo (que sustitúi al popular San L.lourienzu o San L.laurienzu), Alto de Tenebredo (pol nome del pueblu de Tenebreo) o Alto de Ortiguero (pol tradicional de H.ortigueru). (more…)

Read Full Post »

DAMIÁN BARREIRO

El director xeneral de Política Lingüística, Alfredo Álvarez, va presidir esti 22 d’avientu, na sé de la Conseyería de Cultura, el conceyu de la Xunta Asesora de Toponimia, lo que supón la primer reunión d’esta entidá dende’l cambiu de Gobiernu y col director nuevu nel cargu. A ella van asistir tamién el director xeneral d’Ordenación del Territoriu y Urbanismu, José Miguel García, y la directora d’Alministración Local, Cristina Bellón.

La Xunta Asesora de Toponimia del Principáu d’Asturies ye un órganu dependiente de la Conseyería de Cultura y Deportes que s’ocupa de tolo relativo a la recuperación y normalización de los nomes tradicionales de los llugares d’Asturies. Na so etapa actual, la Xunta Asesora de Toponimia constituyóse nel 2004 y celebró la primer sesión de trabayu en mayu d’esi añu. D’entós p’acá, protagoniza, xunto a los conceyos, un llabor históricu al cumplir l’oxetivu de convertir n’oficiales los topónimos d’Asturies. (more…)

Read Full Post »

Dientro de la colección “Toponimia”, l’Academia de la Llingua Asturiana, asoleya’l númberu 135 correspondiente al Conceyu de Santu Adrianu, parroquies de Llavares y Villanueva, del que ye autor Jesús Fernández Fernández.

Con esti númberu entamen los cartafueyos de toponimia dedicaos al conceyu de Santu Adrianu. Llavares asitiase nel estremu noroeste de conceyu , en llende con Palombar (La Ribera), Puertu (Uviéu), Tuñón (Santu Adrianu), Pedroveya (Quirós) y Peñerúes morcín). Villanueva ta na ta nel estremu sur del coneyu y llenda con Llinares, Proaza y Villamexín (Proaza), Pedroveya (Quirós) y Tuñón y Castañeu’l Monte (Santu Adrianu).

(d’Asturnews, 06-09-2011)

Read Full Post »

Older Posts »