Feeds:
Antradas
Comentairos

Archive for the ‘Lexicologie / Lexicoloxía’ Category

Los díes 17 y 18 de payares d’anguaño, celébrase’l II Simposiu Internacional Aspectos Llingüísticos del Noroeste Ibéricu (SIALNI), na Facultá de Filosofía y Lletres de la Universidá d’Uviéu. A lo llargo de 5 sesiones, van desarrollase 22 comunicaciones y conferencies sobre llingüística, llingua y sociedá, llingüística histórica y léxicu y fraseoloxía del asturlleonés y del gallegoportugués.

Organicen el Departamentu de Filoloxía Clásica y Románica, el Departamentu de Filoloxía Española y el grupu d’investigación Seminariu de Filoloxía Asturiana.

Les sesiones celébrense nes Sales de Xuntes de los dos Departamentos.

ENLLAZ: II Simposiu Internacional Aspectos Llingüísticos del Noroeste Ibéricu.

(del Seminariu de Filoloxía Asturiana, 14-11-2022)

Read Full Post »

Baxo’l títulu de Los nombres leoneses de las aves, Más que pájaros acaba de sacar a la lluz un guapu documental sobre los nomes de los páxaros na llengua asturllionesa falada en Zamora, Tierra de Miranda y Llión. Narráu dafeitu en pal.luezu, la variedá lingüística del noroccidente de Llión y suroeste d’Asturias, nesti trabayu recuéyese parte de la fauna avícola d’estas provincias, dando a conocer las suas denominaciones populares, que perviven en comarcas cumo Aliste, Senabria, Cabreira o L.laciana. Nomes cumo andurina, moucho, curuxa y muitos más son esplicaos por varios expertos, entre ellos el miembru de Furmientu José Alfredo Hernández. El documental foi dirixíu por Beatriz Blanco-Fontao y por Manuel A. González y tien l’apoyu del Institutu Llionés de Cultura. Dende estas llinias damos la norabuena a los outores y a tódolos colaboradores d’esti formosu proyectu.

ENLLAZ: Páxaros. Los nombres leoneses de las aves.

(de Furmientu, 02-09-2022)

Read Full Post »

ANTÓNIO BÁRBOLO ALVES

“Las palabras i las fuolhas muortas lhieba-las l aire”.
(Adaige basco)

An toda Tierra de Miranda este ye l tiempo de las segadas. Datrás, por estas alturas de l anho, ls panes stában yá nas eiras i, durante muito i muitos anhos, era al poder de l trilho i de l sudor houmano que l grano s’apartaba de la palha. Apuis, yá bien na segunda metade de l seclo XX, chegórun esses purmeiros maquinismos, baptizados cumo trilhadeiras, i l trabalho quedou un cachico menos pesado, mas nien por isso la calor i la munha deixórun de ser dous uossos nada fáceles de rober. Assi i todo, l die de la trilha era siempre un die de fiesta. L die de lhebar para casa l pan que s’habie sembrado, cuidado i amanhado durante todo l anho. Que las tulhas quedássen bien chenas ou que l pan mal chegasse para dar de comer a todas las bocas de la família, era siempre rezon i motibo d’alegrie.

(more…)

Read Full Post »

La editorial alemana LINCOM vien d’espublizar el llibru colectivu tituláu El mapa lingüístico del noroccidente ibérico: Contacto, variación y cambio, qu’examina variaes cuestiones relatives a les llingües romániques del Noroeste de la Península Ibérica, concretamente gallegoportugués y asturlleonés.

L’asturianu ta representáu pol trabayu de Miguel Rodríguez Monteavaro tituláu «Fronteras internas del asturleonés: el neutro de materia en la zona centro-occidental de Asturias». Trátase d’un aspectu de los qu’investigó l’autor na so tesis doctoral dedicada a la frontera xeolectal ente l’asturianu central y occidental, na qu’introduz metodoloxía dialectométrica.

(more…)

Read Full Post »

Celebróse en na Universidá de Lleón, del llunes 16 al xueves 19, el XII Congresu Internacional d’Historia de la Llingua Española. Na sección de «Filoloxía Asturlleonesa» hebo trés comunicaciones procedentes de la Universidá d’Uviéu:

–La profesora Marta Pérez Toral faló sobre «Análisis léxicu de voces valdesanes a partir de les papeletes del padre Galo», onde dio un repasu dialectolóxicu y etimolóxicu a una serie de palabres asturianes emplegaes por Fernán Coronas nes sos papeletes lexicográfiques, publicas apocayá nun llibru publicáu pol Real Instituto de Estudios Asturianos.

(more…)

Read Full Post »

Xosé Antón González Riaño (Siero 1956) ye pedagogu y catedráticu de la Universidá d’Uviéu, onde se doctoró en 1993 con una tesis doctoral sobre les interferencies llingüístiques ente l’asturianu y el castellanu, cola qu’algamó’l Premiu Estraordinariu de Doctoráu. Ye, amás, presidente de l’Academia de la Llingua Asturiana dende 2017 y miembru de la institución dende 1987. Nesta entrevista facemos balance nel día de les Lletres, del procesu fracasáu de negociación de la oficialidá y de les perspeutives qu’hai pa la próxima llexislatura.

El procesu de reforma del estatutu pa incluyir la oficialidá nun pudo ser nesta llexislatura, ¿qué valoración fai?

El procesu de reforma del estatutu que diba llevar a la oficialidá del estatutu foi un procesu que representó una deceición mui fonda pa les persones que llevábemos décades pidiendo que se cumpla n’Asturies l’Artículu 3 de la Constitución. Foi una oportunidá histórica perdida pola falta d’esperiencia. Pero la reivindicación va siguir hasta que se llogre y la deceición nun mos puede llevar a una frustración q xenere falta de puxu. Toi seguru que va haber más ocasiones y que la próxima puede ser inmediatamente nesta próxima llexislatura. 

(more…)

Read Full Post »

L’Academia de la Llingua Asturiana ta acabante d’asoleyar les bases de los diez concursos que convoca pa esti añu. Ocho d’ellos, los que formen el certame d’investigación, queden yá abiertos a la receición de propuestes. Mentanto, los dos concursos de la olimpiada escolar anque yá convocaos, nun van abrir les inscripciones hasta’l mes de setiembre.

Los concursos del certame d’investigación -que puen repartir, cadún, un máximu de 1.500 euros- dedíquense a estos ámbitos: toponimia; léxicu de recoyida oral; propuestes léxiques pa campos téunicos especializaos; investigación llingüística y lliteraria; recoyida, trescripción y estudiu de fontes orales; testos de divulgación de ciencies naturales y teunoloxía; y documentalismu sociocultural curtiu. El plazu pa unviar les propuestes acaba’l 13 de payares.

(more…)

Read Full Post »

El Gobiernu d’Asturies llanzó la campaña ‘La sidra, como siempre se dixo’, una iniciativa que pretende dar a conocer ente la ciudadanía’l vocabulariu específicu vinculáu a la cultura sidrera, caracterizáu por términos y espresiones n’asturianu.

Según informó’l Gobiernu asturianu, el proyectu forma parte de les acciones de promoción y defensa de la cultura sidrera, que ye candidata a convertise en patrimoniu inmaterial de la Unesco.
La conseyera de Cultura, Política Llingüística y Turismu, Berta Piñán, y el director xeneral de Política Llingüística, Antón García, presentaron la iniciativa nel Muséu de la Sidra de Nava.

(more…)

Read Full Post »

Ciclo de conferencias «En torno a la figura y la obra de Fernán-Coronas, Padre Galo. Producción lexicográfica, poética, mariana y paremiológica». Coordinadora: Marta Pérez Toral.

● Día 1 de marzo de 2022 a las 19:00 horas. Marta Pérez Toral: «Algunas palabras de las papeletas lexicográficas del padre Galo que fueron cuestionadas».

● Día 8 de marzo de 2022 a las 19:00 horas. Adrián Martínez Expósito: «El proyecto lexicográfico de Fernán-Coronas».

● Día 15 de marzo de 2022 a las 19:00 horas. Ramón d’Andrés Díaz: «Las propuestas ortográficas del padre Galo para el asturiano».

● Día 22 de marzo de 2022 a las 19:00 horas. Antón García: «Fernán-Coronas: un naturalismu poéticu asturianu».

Salón de Actos del Real Instituto de Estudios Asturianos (RIDEA), Plaza Porlier 9, Oviedo / Uviéu.

Entrada libre.

(del Seminariu de Filoloxía Asturiana, 27-02-2022)

Read Full Post »

El Real Instituto de Estudios Asturianos (RIDEA) vien de publicar el llibru tituláu Papeletas lexicográficas del Padre Galo, nuna edición iguada polos profesores de la Universidá d’Uviéu y miembros del RIDEA, Ramón d’Andrés, Marta Pérez Toral y María Teresa Cristina García Álvarez.

El llibru reproduz fielmente 5680 papeletes lexicográfiques feches pol padre Galo Fernández («Fernán Coronas») a lo llargo de los años 20 del sieglu pasáu. Nelles, el relixosu valdesanu ofrez, a partir d’un impresionante trabayu de campu, el palabreru usáu pola xente de Cadavéu y d’otros llugares del conceyu, coles sos definiciones y conseñando gran cantidá d’exemplos recoyíos de la fala natural de la xente. Trátase d’un testimoniu pervaliosu del asturianu occidental de va cien años, onde’l Padre Galo fai rescamplar les sos amplies sabencies llingüístiques, con comparances etimolóxiques con otres llingües, etc.

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »