Feeds:
Antradas
Comentairos

Archive for the ‘Toponimia / Toponimie’ Category

ALBERTO RODRÍGUEZ

Iniciativa pol Asturianu ta acabante presentar a la sociedá Inspección Técnica de Vehículos de Asturias S.A. (ITVASA) un escritu pa desixir la presencia de la llingua asturiana y del eonaviegu na cartelería y nes informaciones de les diferentes estaciones de la compañía que s’atopen repartíes per Asturies. Hai que recordar qu’ITVASA ye una sociedá que s’alcuentra participada de manera íntegra pol Gobiernu del Principáu d’Asturies.

La organización tamién reclama l’usu de la toponimia oficial de los conceyos na cartelería asina como nel formulariu a la hora d’elexir estación pa pasar la revisión de los vehículos. Dientro de la propia web de la sociedá, incúmplese la toponimia oficial de Xixón y de Xarrio (nel conceyu de Cuaña).

(more…)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO 

17 años depués de l’aprobación de los primeros decretos qu’oficializaben la toponimia tradicional de conceyos asturianos, Correos va entamar a respetar el so usu. La empresa pública anunció que yá entamó col procesu d’actualización de les sos bases de datos, qu’espera tener completáu nel primer trimestre del 2023.

“Correos comenzará a utilizar nos sos sistemes la toponimia asturiana: les cartas, paquetes y notificaciones que s’unvíen dende les oficines postales van incluyir nes direiciones la nomenclatura tradicional”, comunicó esta mañana Leire Díez Castro, direutora de Rellaciones Institucionales, depués d’aconceyar con Berta Piñán, conseyera de Cultura, Política Llingüística y Turismu, y Antón García, direutor xeneral de Política Llingüística, que se desplazaron hasta Madrid pa tratar esti asuntu. Pa ello, según esplicó, ye necesario que l’Instituto Nacional de Estadística (INE) faiga les modificaciones necesarias nel so Nomenclátor pa que los sistemes de Correos puedan actualizase colos nomes de llugar correutos en sustitución de los yá derogaos, n’usu entovía por parte d’alministraciones estatales.

(more…)

Read Full Post »

    Iniciativa pol Asturianu presentó una reclamación al Conceyu de Xixón pa que l’asturianu tea presente nes pantalles informatives instalaes recién nos aparcaderos del estadiu municipal El Molinón-Enrique Castro Quini. Los paneles electrónicos nuevos instaláronse hai delles selmanes y yá tan en funcionamientu.

    La organización de reivindicación llingüística llamenta l’ausencia del asturianu nunos elementos nos que la presencia del idioma nun xeneraría costu adicional, sinón que los mensaxes podríen intercalase y apurrise de forma billingüe. Aprovechando l’usu de la electrónica na cartelería, sedría bien interesante la presencia del asturianu pola so visibilidá de les informaciones (díes, hores…).

    (more…)

    Read Full Post »

    El Ayuntamiento de León, a través de la Concejalía de Acción y Promoción Cultural, y la Asociación Cultural Faceira organizan el VII ‘Curso d’iniciación a la llengua y cultura tradicional llionesas’ que se desarrollará en la ciudad de León y se impartirá en las aulas de la Consultoría de Formación Skala.

    El curso, patrocinado por el Ayuntamiento de León, tendrá una duración total de 50 horas lectivas que se impartirán cada viernes entre las 17.00 y las 19.00 horas, desde el 11 de noviembre de 2022 hasta el 26 de mayo de 2023, informa el Consistorio a través de un comunicado remitido a Europa Press.

    (more…)

    Read Full Post »

    PACO ÁLVAREZ

    Hai coses que salen cares, como por exemplu organizar un tornéu del circuitu ATP (Asociación de Tenistes Profesionales) y hai coses otres que siguen saliendo gratis, como por exemplu burllase de los derechos de les y los falantes d’asturianu. Salen gratis porque esta llingua tovía nun tien l’amparu y l’abellugu mínimu y necesariu que supón la oficialidá —y nun va tenela a curtiu plazu porque’l diputáu forista Adrián Pumares nun fue quien a planta-y cara, cuando llegó la hora de la verdá na negociación del Estatutu, al sector más ranciu del so partíu—; salen gratis tamién porque la defensa de lo poco que tenemos conquistao a nivel institucional dacuando depende de persones o de sigles que, nel fondu, caguen pa les dos llingües oriundes d’Asturies.

    Organizar un tornéu internacional de tenis sal caro, anque se trate d’un Open 250 ATP, que vien a ser una competición de tercer división (per debaxo de les cuatro del Grand Slam, de los torneos ATP 1000 y ATP 500). L’Ayuntamientu de Xixón llogró la sede del ATP 250 que-y quitaron a Moscú tres la invasión rusa d’Ucrania, ufrió tou tipu de facilidaes p’acoyer el tornéu y fizo un esfuerzu descomanáu, con cargu a les perres de quienes vivimos en Xixón, pa financiar con 1,2 millones d’euros esti tornéu. El tornéu organizábalu la Real Federación Española de Tenis (RFET) y dalgún palurdu cosmopaletu o dalgún cayetanu con voz y mandu na organización pensó que’l topónimu Xixón nun yera mui chic, nin mui fashion, nin mui hosties en vinagre, y la RFET dio-y la razón al babayu de turnu con eso qu’en tenis llamen la Gran Willy: devolver la pelota cola raqueta pasándola pela entepierna. La pelota que pasaron pela entepierna los de la RFET ye’l topónimu Xixón, que dende va tiempu ta presente nel Palaciu de Deportes (n’igualdá de condiciones col topónimu en castellanu), pero que durante la celebración ellí del tornéu desapaeció dafechu del Palaciu de Deportes y nun tuvo nenguna presencia nel logu, nin nes redes sociales, nin nos trofeos, nin en nenguna otra ‘cancha’ informativa o publicitaria del Gijón Open ATP 250.

    (more…)

    Read Full Post »

    El premio del X Concurso de Recogida de Toponimia ‘Concha de Lama’ del Club Xeitu ha sido otorgado al trabajo ‘Toponimia de La Urz’, presentado por Marta Prieto Sarro. La Urz es una pequeña localidad del municipio de Riello, en el corazón de la comarca de Omaña, que en el último censo de población suma 23 habitantes.

    El jurado ha valorado «la riqueza de los topónimos aportados, sus descripciones y curiosidades, que en conjunto con los apuntes geográficos e históricos aportados, desde los aspectos relacionados con las labores del campo hasta el papel de la Iglesia en el pasado, conforman un trabajo de gran relevancia en la recuperación del patrimonio inmaterial de nuestra montaña».

    (more…)

    Read Full Post »

    Iniciativa pol Asturianu reclamó esti marte l’usu del asturianu na megafonía interna de los autobuses urbanos de Xixón nos que se dan anuncies de les paraes y otros avisos.

    L’asociación recordó al traviés de nota de prensa qu’esti sistema “ye similar al que se fixo nes playes pa los avisos y a un costu mui pequeñu desendolcóse un trabayu bonu de normalización y presencia del idioma”.

    (more…)

    Read Full Post »

    El Sistema Nacional d’Empléu publica una ufierta llaboral pa persones graduaes en filoloxía, qu’acrediten amás conocencia d’asturianu, pa trabayar 12 meses na alministración asturiana con un contratu formativu en práctiques.

    Filólogu/filóloga (Ref. 4757) “Programa de primer esperiencia profesional nes alministraciones públiques”.

    Funciones: Traducción y corrección de testos n’asturianu. Ellaborar y desenvolver propuestes y programes d’espardimientu de la llingua asturiana. Apoyu y siguimientu de trabayos de la Xunta Asesora de Toponimia. Acciones de planificación, conocencia y normalización del asturianu y gallego-asturianu o eonaviegu.

    (more…)

    Read Full Post »

    El pasáu xueves 21 de xunetu celebróse na Facultá de Filosofía y Lletres de la Universidá d’Uviéu la llectura y defensa de la tesis doctoral presentada por Severino Antuña González, titulada «Documentación histórica de la toponimia de La Güeria Carrocera (Asturies)». La tesis, redactada en llingua asturiana y dirixida por Ramón d’Andrés Díaz, llogró la calificación de Sobresaliente Cum Laude.

    El tribunal tevo formáu polos siguientes doctores: José Ramón Morala Rodríguez, de la Universidá de Lleón; Taresa Fernández Lorences, de la Universidá d’Uviéu; Xulio Viejo Fernández, de la Universidá d’Uviéu; Maria Pilar Perea Sabater, de la Universidá de Barcelona; y Sara Gómez Seibane, de la Universidá de La Rioja.

    (more…)

    Read Full Post »

    B. BLANCO GARCÍA

    Arrabalde, Urdinera, los ardinales, baruta, basurtos o verriona son nombres conocidos y utilizados en el oeste de la provincia de Zamora que hace años llamaron la atención de Ramón Carnero, quien en seguida vio que esos topónimos tenían una cierta relación con el euskera, por lo que quiso comenzar a investigar sobre si su teoría era cierta “pero no contaba con los conocimientos suficientes”, según él mismo confesó, por lo que se puso en contacto con Alain Martín Molina, quien recordó que esa llamada le resultó “muy interesante, porque nos adentrábamos en una temática osada y valiente”.

    A partir de ahí se desarrollaron tres años de intenso trabajo de investigación “complicados por la distancia y por la pandemia”, apuntaron los autores. El resultado de este estudio se plasma en el libro “De Vasconia a Zamora”, que se convierte en el ejemplar número 46 de la colección Biblioteca de Cultura Tradicional Zamorana. “Puede que el título resulte un poco utópico, pero se hilan ciertas conexiones entre ambas culturas con las que se descubre que estas tierras no fueron tan distantes”, afirmó Martín Molina, quien es autor de otros libros vinculados con la cultura zamorana, como es “La Guareña zamorana: los pueblos y sus gentes”, publicado en esta misma editorial.

    (more…)

    Read Full Post »

    Older Posts »