Feeds:
Antradas
Comentairos

Archive for the ‘Historia de la llingua / Stória de la lhéngua’ Category

Según l’investigador Marcos Rodríguez Álvarez munchos de los prexucios actuales y “l’autoodiu” qu’existe hacia l’usu públicu de la llingua asturiana en delles persones vienen de la represión qu’exerció la escuela franquista n’Asturies. “Los castigos xeneren un conflictu y surde un prexuiciu que pue facer que’l neñu abandone l’asturianu y pase al castellanu como modelu de prestixu cultural”, señaló.

L’investigador afirmólo asina esti miércoles n’Uviéu nes XXXVI Xornaes Internacionales d’Estudiu, onde presentó la ponencia ‘Bable nes escueles. Averamientu hestóricu-políticu a la vindicación de la escolarización de la llingua asturiana’. Nella, fixo un repasu al contestu escolar de los años setenta, “onde’l castellanu yera la única llingua permitida nel marcu d’un nacionalismu centrista qu’imponía’l monollingüismu y que reprimía l’usu de la llingua asturiana nel sistema educativu”.

(more…)

Advertisements

Read Full Post »

Más de 80 actos llitúrxicos, culturales, deportivos y institucionales van conmemorar a lo llargo de 2018 el Centenariu de la Coronación de la Virxe de Cuadonga, los 1.300 años de los oríxenes del Reinu d’Asturies, y el centenariu de la creación del Parque Nacional del Monte de Cuadonga, trés acontecimientos que Principáu, Diócesis d’Uviéu y Conceyu de Cangues d’Onís xuntaron baxu’l lema ‘Centenarios de Cuadonga 2018’. Ente tolos actos, destaquen dos xornaes centraes nel orixe de la llingua asturiana.

Un grupu de trabayu formáu por representantes de les trés instituciones tuvo entamando dende abril el gruesu de los actos que van celebrase a lo llargo del añu próximu, dixebraos en cinco bloques temáticos. Eventos de calter cultural, xornaes y celebraciones llitúrxiques, acontecimientos deportivos, actos institucionales y promoción turística.

(more…)

Read Full Post »

«Tenemos que defender nuestra lengua, la de nuestros antepasados y la que ofrece el modo más afín de expresar nuestros sentimientos»

Boja, prestar, furrular, ruchar… y así hasta más de 10.000. Con las armas que ofrece un extenso y culto vocabulario trata de sobrevivir una lengua leonesa que está en peligro de extinción.

La Asociación L’Alderique pal estudiu y desendolque la Llingua Llïonesa así lo afirma porque «hay dejadez por parte de las autoridades, un ataque casi frontal diríamos; no se respeta la Carta Europea de las Lenguas ni los acuerdos del Estado con Organismos Internacionales. No se potencia la transmisión y el conocimiento y quien quiere estudiar lengua leonesa no puede hacerlo».

(more…)

Read Full Post »

ANTÓNIO BÁRBOLO ALVES

“Estas simulaçones nun stában al alcance de todos porque la maiorie era denunciada pul sou sumblante aldeon ne l bestir i ne l falar.”
Abílio Pires, O silêncio das pedras

Na última “Pruma…” que screbi daba cunta de la çcusson subre la lhéngua mirandesa girada por alturas de las comeraçones de ls 450 anhos de la cidade de Miranda, an 1945.

L mirandés era defendido por uns – subretodo por un, António Maria Mourinho – , i çpreziado por outros que dezien que se trataba d’ua fala atrasada, fala de pastores i de buieiros, de giente simples i houmilde, adonde inda nun habie chegado la fuorça cebelizadora de la Naçon. Trascribo ua de las oupeniones (assinada cun l pseudónimo “Um da terra”), i publicada no Mensageiro de Bragança de l die 1 de Márcio de 1945.

“Que sendo esta fala muito antiquada, os que a falam estão atrasados sete séculos da civilização actual, que são portanto selvagens medievais estes pobres faladores deste falar tão antigo.”
A este testo responde Mourinho defendendo, cun fuorça i coraige, l mirandés cumo ua eijisténcia i nó como ua costruçon mítica. Acrecenta que nien la Tierra de Miranda era assi tan atrasada cumo l outro querie fazer crer – habie outros cunceilhos mais atrasados – nien la cebelizaçon i l’americanizaçon éran, neçariamente, un camino de zambulbimiento. Tamien eiqui las sues oupeniones s’ancóntran chenas d’atualidade!

(more…)

Read Full Post »

ANTÓNIO BÁRBOLO ALVES

“La fala mirandesa ye de Pertual, i ls que la fálan son pertueses d’alma i couraçon.”
António Maria Mourinho

Ne l próssimo més de Julho fai anhos la cidade de Miranda. Ye siempre altura de relhembrar q’ua de las nuossas riquezas ye la nuossa lhéngua. Ye eilha que mos fai únicos i diferentes de ls outros. Mas, se neste campo, falta fazer muita cousa, hai outro que nun merece grandes çcussones: ye l’aceitaçon de l mirandés cumo lhéngua, cumo strumento de cultura, cumo strumento de comunicaçon, cumo alheçace de la nuossa música, de la nuossa lhiteratura i de la nuossa eidentidade.

(more…)

Read Full Post »

Esther Fonseca y Xose María García ‘Llábana’ falaron el miércoles nel Centru Municipal Integráu d’El Llano de les sos esperiencies dando clase d’asturianu dientro del ciclu ‘Alcuentros con…’.

Esta charra, entamada pola Oficina de Normalización Llingüística de Xixón y moderada pola so responsable, María Xosé López, contó cola presencia de dos xeneraciones de mayestos que representaben estos más de 30 años d’escolarización n’asturianu. Fonseca faló d’últimos años y García, profesor yá xubiláu, recordó los primeros años nes escueles del nuesu idioma.

(more…)

Read Full Post »

El Diccionario de Latín Medieval de los Reinos de Castilla y de León, un proyecto en el que participan cinco universidades españolas, rebasará las 9.000 entradas lexicográficas cuando concluya su gestación, emprendida en 1995 aunque en 2010 se publicó en papel un avance de tres mil palabras.

Denominado Lexicon Latinitatis Medii Aevi Castellae et Legionis, ha recopilado todos los términos escritos, básicamente en Latín, desde el comienzo de la Reconquista (año 711) hasta la unificación de los reinos de León y de Castilla (1230).

Excluye la zona galaico-portuguesa aunque engloba los territorios que durante esa época pertenecieron a los reinos astur-leonés y castellano, han informado hoy fuentes de esta iniciativa promovida por la Unión Académica Internacional, entidad que agrupa a las academias de más de sesenta países que trabajan en el campo de las Humanidades y Ciencias Sociales. La primera parte de este diccionario ha inspeccionado todos los documentos relativos al Reino de León, documentos y diplomas notariales y vinculados a la compraventa de tierras o fundación de monasterios, más de 10.000 testimonios escritos con casi tres millones de palabras que al final generarán unas 9.000 entradas.

(del Diario de León, 29-03-2017)

Read Full Post »

Older Posts »