Feeds:
Antradas
Comentairos

Archive for the ‘Sociolhenguística / Sociollingüística’ Category

Investigadores da Universidade de Vigo, em Espanha, estão a realizar, “pela primeira vez”, um estudo “abrangente” sobre o estado da língua mirandesa e, numa fase ainda “preliminar”, alertam para a “insuficiência” do ensino, quanto à manutenção futura do idioma.

“A nossa primeira impressão é que o ensino do mirandês, que atualmente se está a oferecer nas escolas do concelho, é insuficiente. Os alunos que não aprendam o mirandês em casa, têm um conhecimento praticamente nulo desta língua”, revelou hoje à Lusa o professor do departamento de Filologia Portuguesa e Galega da Universidade de Vigo (UV), Xosé Costas.

Para chegar a esta conclusão, ao longo dos últimos três dias, uma equipa de alunos da UV, designada por “Brigada da la Léngua” (Brigada da Língua), composta por seis equipas de dois elementos, percorreu o concelho de Miranda do Douro, no distrito de Bragança, onde foram realizados cerca de 350 inquéritos à população residente e estudantil que começaram por mostrar alguns sinais “preocupantes” sobre o estado da segunda língua oficial em Portugal.

(more…)

Read Full Post »

En la parroquia de San Julián (Bimenes) la mina ya no hace ruido. El clac clac de los zuecos de tres tacones se clava en la mente como un martilleo que rompe el silencio de la cuenca asturiana. “Madreñes”, aclara su portador, mientras levanta un modesto cayado con el que saluda. Es Manolo el de Lita, un minero jubilado que cuida un pequeño museo en una casa sin luz eléctrica, donde guarda la memoria de una época olvidada. “Se ha perdido todo, hasta la lengua”, se lamenta en la oscuridad, y su sincero asturiano reverbera en los cachivaches que cuelgan de las paredes. El concejo de Bimenes, a media hora de Oviedo, ha perdido al hijo de Manolo y otros 3.000 vecinos desde que cerraron las minas a finales de los sesenta, pero se niega a perder su identidad. Aunque eso suponga saltarse la ley.

En 1997, Bimenes se convirtió en el primero de una decena de Ayuntamientos que declararon lengua oficial el bable. Hoy es el único que lo mantiene, después de que el Tribunal Superior de Asturias anulase todas esas declaraciones por invadir competencias autonómicas. El pleno del municipio desafió el fallo en 2016 y volvió a votar la oficialidad, con un apoyo unánime. Esta vez no ha habido pronunciamiento judicial y, mientras en el resto de la región se produce un encendido debate sobre el estatus de una lengua que lucha por ocupar espacio, en Bimenes, de 1.700 habitantes, el asturiano se usa con normalidad en carteles, comercios y hasta en la burocracia municipal.

(more…)

Read Full Post »

L. ORDÓÑEZ

Tovía en mayo Pablo Texón publicó «Allumamientu», col que se fixo col XXIV Premiu Xuan María Acebal de Poesía. Académicu de la ALLA quier que l’academia «seya sentida como cercana al pueblu» y una oficialidá que sirva «pa dar derechos a quien agora nun los tien y nun quita nengún derechu a naide».

¿Cómo te namorasti del asturianu? ¿Foi un testu, un poema, lo qu’oyisti en casa…?
Creo que nunca me namoré del asturianu. Eso ye una concepción (involuntariamente) diglósica qu’atribúi a la llingua minorizada un componente emocional que tapez la so validez comunicativa. Sí ye verdá que cuando sistematices científicamente una realidá tan alloñada de los focos de poder como ye la llingua asturiana sientes una emoción redentora mui prestosa. Sí, pue ser daqué asemeyao a namorase…

La escuela, pero tamién la música, ficieron muncho pol asturianu nestes décades ¿quién te paez que fizo más?
Quien más fixo pol asturianu foron los falantes que siguieron espresándose nun idioma que nun yera más qu’una torga na so carrera social. Digan lo que digan, l’asturianu nun nos da privilexos, sinón problemes esternos pa desarrollanos.

(more…)

Read Full Post »

MIGUEL ROJO

15 años después de aquel intercambio que le trajo a la Universidad de Oviedo, el lingüista suizo Philipp Obrist, de la Universidad de Zúrich, regresa para participar en les 38 Xornáes d’Estudiu que organizan el Gobierno del Principado, la Universidad de Oviedo y la Academia de la Llingua. Desde hoy y hasta el jueves, una veintena de ponentes se acercarán desde distintas perspectivas al asturiano.

¿Cómo se ve desde Suiza una lengua como el asturiano?
Tras estudiar la toponimia, ahora estoy redescubriéndola bajo otro ángulo, trabajo más sobre la sintaxis. La verdad es que el asturiano aporta un punto de comparación interesante en todos los sentidos. Yo me considero un estudioso de las lenguas románicas, y observar este tipo de lenguas te da un panorama más completo de toda la situación.

(more…)

Read Full Post »

FACEIRA

La nuesa asociación, cumpriendo cono sou compromisu cona defensa y promoción de la llengua y cultura llionesas, y ante l’exitu de los cursos llevaos a cabu los pasaos años, organiza’l sou sextu cursu d’iniciación al nuesu idioma en modu presencial que vai tener llugar na ciudá de Llión, concretamente nas aulas de la consultoría de formación Skala, asitiada na calle Jorge de Montemayor, 6.

El cursu tendrá una duración total de 50 horas lectivas que s’impartirán cada vienres ente las 17,00 y las 19,00 horas, dende’l 8 de noviembre del presente añu hasta’l 22 de mayu de 2020. Las crases contarán cumo base de trabayu cona guía gramatical de llionés Xurdir y el manual prácticu d’iniciación Falar con Xeitu, editaos entrambos los dous pola nuesa asociación, amás d’outros materiales didácticos que serán entregaos a cada alumnu dientro’l preciu de matrícula. Xunto al aspectu concretamente lingüísticu, el cursu abordará tamién outras cuestiones cumo la literatura, historia, toponimia, mitoloxía, arquitectura tradicional, música y tradición oral; patrimoniu, encuestación, procesu de recuperación moderna del llionés ou comportamientos y costumes na sociedá llionesa; contando con profesores con fonda experiencia y competencia en cadagunu d’esos eiros.

(more…)

Read Full Post »

ARA IGLESIAS

Xosé Antón González Riaño (Viella, 1956) ye maestru, pedagogu y Profesor Titular de la Universidá d’Uviéu, institución na que se doctoró en 1993. Dende fai dos años ye presidente de l’Academia de la Llingua Asturiana, institución onde ocupó tamién munchos años la vicepresidencia, y de la que ye miembru de númberu dende 1987. Polo tanto, na actualidá ye una de les voces más autorizaes pa falar de la oficialidá y de lo que supón.

¿Asistimos a un relevu xeneracional na defensa de la llingua asturiana?
La evolución ye enorme, en cuanto al interés y les actitúes de la xente. El sector de la mocedá ye clave. L’Academia fizo un estudiu sobre la mocedá asturiana y la llingua asturiana y los resultaos sobre la implicación de la mocedá na llingua son espectaculares. Ellí onde los datos sociolóxicos falen d’un porcentaxe mayoritariu, del 53%, favorable a la llingua, cuando falamos de la mocedá, ente 16 a 29 años, pasa al 80%. La influyencia de la mocedá asturiana ye determinante. Esi sector ye’l qu’inclina la balanza a favor del asturianu. Y per otru llau, tenemos los meyores escritores, músicos, la xente más dinámico. Ye xente mui venceyao a la cuestión llinguística.

(more…)

Read Full Post »

MAR MARTÍN

A “lhéngua” mirandesa é “doce como uma româ, bonita e franca”. Assim reza a lei que, há 20 anos, consagrou o mirandês como segundo idioma oficial de Portugal para preservar esta jóia da cultura ibérica com oito séculos de existência até “falada” por Astérix.

Derivado do asturo-leonês que se estendeu pelo noroeste da península, o mirandês conservou-se na comarca de Miranda do Douro, na região lusa de Trás-os-Montes, a poucos quilómetros da fronteira espanhola, uma das zonas do interior português mais castigada pelo despovoamento.

Estima-se que apenas cerca de 10.000 pessoas falam esta língua, ligada à terra e à agricultura, que se estuda nas escolas de Miranda e “falada” por personagens tão populares como Astérix e o Principezinho, referindo alguns dos títulos traduzidos para encorajar os menores a aprender mirandês.

(more…)

Read Full Post »

EUGENIA GARCÍA

«¿Cómo se puede usar más el asturiano en las empresas? Usándolo. Punto». Inaciu Iglesias, consejero delegado de la empresa familiar Cartonajes Vir, colaborador de El Comercio y Canal 10, además de autor de libros como ‘La identidá asturiana’, ‘Independencia’ o ‘Soy empresario, lo confieso’, se erigió ayer en el Antiguo Instituto en adalid del uso de la llingua en el mundo empresarial.

Algo que -reconoció- no es demasiado frecuente podría convertirse en habitual. Y aún más, podría aportar a nuestras empresas una seña de identidad propia, un notable valor añadido. Esa es la principal tesis que defendió y el título de su ponencia, que se n el marco de la primera jornada ‘L’usu del asturianu nel mundu empresarial. Un llabor a comuña’ organizada por la Oficina de Normalización Lingüística del Ayuntamiento de Gijón.

(more…)

Read Full Post »

Búscase información sobro l’usu y conocimientu -o falta d’ello- del asturianu por parte la población, al traviés d’una cenciella encuesta que lleva namás unos minutos facer y cola que podemos contribuyir a recoyer la rialidá llingüística asturiana

Fiona Gehring ye estudiante de llingua española na Universidá de Freiburg (Alemania). La so investigación de la realidá llingüística del estáu llevóla a sentir falar del asturianu y de la so situación, interesándose fondamente pola evolución del nuesu idioma polo que decidió dedica-y el so trabayu de fin de carrera.

(more…)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO

La web de la Estaya de la Llingua d’Avilés ta acabante d’estrenar diseñu nuevu. Montserrat Machicado Compañy (Xixón, 1964) ye la responsable d’esti serviciu de normalización llingüística dende hai casi 13 años.

¿Cuándo echó a andar la Estaya de la Llingua d’Avilés?
Nel 2005, un añu enantes de qu’entrara yo. Creóse un Serviciu de Promoción Cultural na Conceyalía de Cultura nel añu 2004, tando Juan José Fernández como conceyal de Cultura por Izquierda Xunida, y nel 2005 la Estaya, dependiendo d’esti Serviciu.

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »