Feeds:
Antradas
Comentairos

Archive for the ‘Sociolhenguística / Sociollingüística’ Category

La editorial alemana LINCOM vien d’espublizar el llibru colectivu tituláu El mapa lingüístico del noroccidente ibérico: Contacto, variación y cambio, qu’examina variaes cuestiones relatives a les llingües romániques del Noroeste de la Península Ibérica, concretamente gallegoportugués y asturlleonés.

L’asturianu ta representáu pol trabayu de Miguel Rodríguez Monteavaro tituláu «Fronteras internas del asturleonés: el neutro de materia en la zona centro-occidental de Asturias». Trátase d’un aspectu de los qu’investigó l’autor na so tesis doctoral dedicada a la frontera xeolectal ente l’asturianu central y occidental, na qu’introduz metodoloxía dialectométrica.

(more…)

Read Full Post »

Celebróse en na Universidá de Lleón, del llunes 16 al xueves 19, el XII Congresu Internacional d’Historia de la Llingua Española. Na sección de «Filoloxía Asturlleonesa» hebo trés comunicaciones procedentes de la Universidá d’Uviéu:

–La profesora Marta Pérez Toral faló sobre «Análisis léxicu de voces valdesanes a partir de les papeletes del padre Galo», onde dio un repasu dialectolóxicu y etimolóxicu a una serie de palabres asturianes emplegaes por Fernán Coronas nes sos papeletes lexicográfiques, publicas apocayá nun llibru publicáu pol Real Instituto de Estudios Asturianos.

(more…)

Read Full Post »

Nel añu 2017, los miembros del grupu d’investigación universitariu «Seminariu de Filoloxía Asturiana», Ramón d’Andrés y Miguel Rodríguez Monteavaro, fixeron, gracies a una ayuda del Conceyu de Xixón, una encuesta nesa ciudá que tenía como oxetivu pescudar nes creyencies y percepciones populares sobre la diversidá llingüística d’España y d’Asturies. Agora, con data del 2021, edítase esa encuesta y los sos resultaos nuna edición financiada pola Universidá d’Uviéu nel so programa d’Ayudes pal Caltenimientu d’Actividaes d’Investigación de Grupos d’Investigación Reconocíos 2021.

El cuestionariu, de 36 entrugues, pasóse a 60 persones de Xixón, repartíes n’homes/muyeres, 3 faces d’edá y 3 niveles d’instrucción. Les entrugues del cuestionariu agrúpense nestos apartaos: Llingües y dialectos; Glotodiversidá española; Glotónimu del castellanu; Variedaes del castellanu; Les variedaes llingüístiques d’Asturies; El castellanu n’Asturies; La fala de Xixón; L’asturianu: glotónimu; L’asturianu: llingua o dialectu; L’asturianu: comparanza con otres llingües; Variedaes del asturianu.

(more…)

Read Full Post »

SILVIA FERNÁNDEZ

Graduado en Filología Hispánica por la Universidad de Salamanca, este joven zamorano comenzó a “sumergirse” el año pasado en un primer trabajo dialectal por Sayago que ahora extiende por varias comarcas más con el fin de conocer la conciencia lingüística que los habitantes del occidente tienen sobre el leonés

Califica de “catástrofe cultural” la desaparición de los pueblos de la que avisa la España Vaciada porque “cuando un pueblo desaparece, se lleva con él todas sus tradiciones”

Entre sus proyectos destaca crear un blog para compartir todos los datos que va recogiendo en sus investigaciones

¿Cuál es la razón por las que has decidido hacer esta investigación? 

Este proyecto lo tenía en mente antes de embarcarme en mi primer trabajo dialectal por Sayago el año pasado. Sin embargo, sabía que necesitaba tiempo para asentar la base de un trabajo que conlleva muchas exigencias, preparación y paciencia. Para mí, poder aprovechar mis conocimientos filológicos para el estudio de temas relacionados con la provincia de Zamora es una enorme satisfacción. Por otro lado, quería de alguna u otra forma continuar con el legado que nos han dejado importantes dialectólogos en el estudio de esta tierra, y por supuesto, transmitir la situación lingüística actual de las hablas zamoranas en un momento complicado para los pueblos zamoranos. 

(more…)

Read Full Post »

ABEL APARICIO

En la segunda década del siglo XXI, al pasear por las calles de Ponferrada, Toro o Béjar puedes encontrarte locales, tiendas y música muy similares a la que te encontrarías en Cádiz, Barcelona o Albacete, y no muy diferentes a las de Bruselas o Ámsterdam. En una época en que la comida y los hábitos parecen fabricadas en serie y lo mismo puedes encontrar en un supermercado de Londres que de Berlin, reivindicar lo autóctono como un elemento cultural del que hacer gala demasiadas veces te convierte en un rara avis.

Las tradiciones, leyendas y canciones que se trasmitieron secularmente de generación pueden llegar a perderse. Ante este panorama, músicas y músicos como José Manuel Sabugo Álvarez, “Sabu” (Rabanal d’Abaixu), Raquel y Laura Álvarez Alonso de ‘Tsacianiegas’ (San Miguel) y Amanda y Laura Álvarez Fernández (Sousas) está haciendo una labor impagable desde la comarca de Tsaciana. Después de la presentación del disco dirigido y coordinado por el músico Rodrigo Martínez ‘Madera, peyeyu y fierros’ que tuvo lugar en el Teatro Bérgidum de la capital berciana, tuvimos una conversación con estas personas que no cesan en el empeño de divulgar la música que escucharon en sus casas, pero con ciertos toques que los traen a la actualidad.

(more…)

Read Full Post »

Electomanía asoleyó esta mañana l’AsturPanel nel qu’entrugaba sobre la oficialidá del asturianu. Un 59,6 por cientu de la ciudadanía taría a favor por un 39,5 que s’amuesa contraria, mentes qu’un 0,9 por cientu que nun se pronuncia.

Por partíos, esiste un gran sofitu nos votantes de los trés d’izquierda con representación: un 97 por cientu nos d’Izquierda Xunida (IX), un 96,9 por cientu nos de Podemos y un 86,7 por cientu nos del PSOE. Los de Foro, con un 62,5 por cientu, tamién apoyen d’una manera mayoritaria esta reconocencia de derechos.

(more…)

Read Full Post »

Los asturfalantes son los que mantienen al asturiano vivo en medio del debate político sobre su cooficialidad. El perfil de las personas que practican el asturiano en su vida diaria es variado, compuesto por mayores y jóvenes, de distintas clases sociales. Un rasgo común entre ellos es la tradición familiar que les acompaña, de abuelos, a padres y de padres a hijos. Defienden la cultura de su tierra a través del asturiano. Los asturfalantes reclaman el derecho total a usar su lengua y que esté reconocida al mismo nivel que tienen otras lenguas en otras comunidades autonómas.

Xuan Miyar, 69 años. Jubilado: «En 2011 empecé a hacer cursos en asturiano» 

Xuan Miyar tiene 69 años y ha hablado asturiano durante toda su vida. De hecho, sus cuatro abuelos solo hablaban asturiano. Él nació en Seloriu, Villaviciosa pero vivió en Gijón, donde reside en la actualidad, gran parte de su vida. Durante su vida laboral ocupó un puesto de mando intermedio en una empresa minicipal de transportes urbanos de Gijón, y ahora está jubilado. El asturiano siempre le llamó la atención, fue la lengua con la que se crió y la que aprendió siendo un guaje. Fue a partir de 2011 cuando sus ganas de conocer el asturiano aumentaron. Comenzó con los cursos en Iniciativa pol Asturianu y ahora también domina la gramática, «antes solo falaba». Gracias a ese aprendizaje, Xuan colabora en el periódico digital Villaviciosa Hermosa, en la sección «N’asturianu presta más», donde escribe relatos y cuentos en asturiano. 

(more…)

Read Full Post »

L. ORDÓÑEZ

Francisco Llera Ramo (Caravia, 1950) fue el impulsor del Euskobarómetro desde su cátedra de Ciencia Política en la Universidad del País Vasco, esta labor y su compromiso democrático le valieron varias amenazas el entorno de ETA y los últimos coletazos se dieron con la resistencia el año pasado a reconocerle como emérito. Es también el director de los Estudios Sociolingüísticos sobre la lengua asturiana que durante décadas han analizado el sentir de la población al respecto. En el presente con un consenso político creciente a favor de reconocer la oficialidad, Llera Ramo recalca que es una demanda plenamente constitucional y acusa de populismo a quienes reclaman que se haga un referendum para la reforma del estatuto.  

Como responsable de los estudios sociolingüísticos sobre la lengua asturiana ha sido un espectador privilegiado de la evolución de la opinión pública sobre el idioma y la oficialidad. En este sentido, ¿cuál cree que ha sido la clave o qué ha influido más para que el consenso a favor haya llegado a ser mayoritario en el presente?

En efecto, son ya 30 años desde que hicimos la Iª Encuesta Sociolingüística en el Navia-EO en 1990, siguiendo los estándares de otras comunidades lingüísticas españolas, a la que han seguido otras 5. En la sociedad asturiana siempre ha habido mayoría de hablantes, mayoría a favor de defender y normalizar sus lenguas vernáculas (identificadas como «asturiano» y «fala», respectivamente), mayoría a un trato igual que el recibido por el resto de lenguas regionales, mayoría a favor de la enseñanza de ambas lenguas (asturiano y eonaviego), mayoría en favor de recuperar la toponimia tradicional, mayoría a favor de su oficialidad y mayoría para un futuro bilingüe. Y estas mayorías siempre han sido transversales. Eran las élites las que no estaban en sintonía con su sociedad y ha sido el PSOE el gran obstáculo, si no para la conservación y promoción de nuestras lenguas, si para su oficialización. Lo que se ha producido es un cambio generacional, de la mano del avance de la normalización y la alfabetización, sobre todo, escolar. La paradoja es la postura actual del PP, que no casa con sus posiciones pasadas. Lo de Vox es otra cosa.

(more…)

Read Full Post »

IRATXE ROJO

Iniciativa pol Asturianu se propuso hace una década hacer “más trasversal” la demanda de la oficialidad de la llingua y ahora, con unos 500 socios, contempla cómo en la Junta General del Principado se negocia el apoyo del diputado de Foro Asturias que permitiría alcanzar la mayoría necesaria para reformar el Estatuto. Inaciu Galán, vocal de Relaciones Institucionales de la organización, ensalza el modelo lingüístico de la vecina Galicia y apela a la Constitución para defender sus metas.

¿Cuáles son los objetivos de Iniciativa pol Asturianu?

Nacimos hace 10 años con la idea de generar un consenso social y político, hacer pedagogía sobre la cuestión de la lengua asturiana e intentar que fuera más trasversal la reivindicación. Nacimos con la idea de ser absolutamente independientes, no solicitamos ayudas públicas e intentamos tener siempre una postura ecuánime y positiva. También premiar las buenas acciones que se hacen por la lengua, porque de alguna manera, el movimiento de reivindicación era un poco siempre a la contra. Intentamos cambiar esa idea, construir, conseguir que se sume gente de todo tipo. Y creo que lo hemos conseguido. Somos españoles, hablantes de una lengua española y lo que pedimos es que se cumpla la Constitución española, que se reconozca ese derecho para poder hacerlo en todos los lugares.

(more…)

Read Full Post »

MOISÉS PÉREZ

La identitat minera de la comarca del Bierzo, ubicada al nord-oest del territori lleonès, ostenta uns orígens ancestrals. Si els romans van alterar substancialment el paisatge d’algunes zones per impulsar explotacions d’or com ara las Médulas, la revolució industrial de finals del segle XIX i principis del segle XX va convertir la comarca en una conca minera de referència. Aquesta activitat extractivista, la qual ha desaparegut per complet amb el tancament de l’última mina l’any 2018, va donar-se en un territori singularment multicultural. Al Bierzo, no debades, es produeix una barreja lingüística que provoca una coexistència tremendament desigual entre el gallec, el castellà i l’asturlleonès.

La persistència del gallec a la zona fronterera amb Galícia i la supremacia del castellà conviuen amb un idioma propi que experimenta un retrocés innegablement alarmant. La troballa de parlants d’asturlleonès cada vegada és més complicada, tot i que el castellà d’aquella comarca acumula traços lingüístics de la llengua asturlleonesa. Aquesta situació, però, no és exclusiva de la comarca del Bierzo, sinó que s’estén arreu de la reivindicada Regió Lleonesa o País Lleonès, integrada per les províncies de Zamora, Salamanca i Lleó. Mentre l’asturlleonès lluita per la cooficialitat a Astúries i gaudeix de l’estatus de segona llengua cooficial a la zona de Miranda, una terra de frontera portuguesa amb Zamora, la llingua es troba en perill d’extinció a Castella i Lleó. «De parlants patrimonials [aquells que compten amb una llengua apresa a la llar, però que no la desenvolupen prou per a un entorn social dominant en altre idioma], hi ha cada vegada més pocs, i es tracta de persones molt majors», descriu Ricardo Chao, membre de l’Associació Cultural Faceira.

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »