Feeds:
Antradas
Comentairos

Archive for the ‘Eitimologie / Etimoloxía’ Category

ALEJANDRO FUENTE

Todavía son muchos los misterios que rodean el origen de Morcín. Se ha escrito mucha leyenda sobre el concejo y los templos románicos del Monsacro, que datan del siglo XII. De hecho, se creía que el nacimiento del primer asentamiento era de esta época. Ahora se sabe que no, que era anterior. Por lo menos el topónimo.

Éste es uno de los resultados del año de estudio que comenzó el grupo de investigación dirigido por la historiadora Natividad Torres, Vestigia, y que ayer fue presentado en el Ayuntamiento en Santa Eulalia. «Gracias a la colaboración del doctor en Lenguas Clásicas Perfecto Rodríguez Fernández, hoy se puede afirmar que el nombre de Morcín tiene su origen etimológico en el antropónimo Mauricinus, por lo que ni Morticino, ni Muros Cintus ni la Morca fueron el origen del nombre del concejo», destacaba la directora de este colectivo.

(more…)

Advertisements

Read Full Post »

PABLO BATALLA CUETO

«Bable» no era un término despectivo cuando, a finales de los setenta y principios de los ochenta, Asturias comenzó a llenarse de pintadas que exigían la oficialidad de la lengua asturiana llamándola precisamente así: bable, un término de origen incierto pero que ya se utilizaba en tiempos de Jovellanos. Al «idioma asturiano que allí dicen Vable» se refería Carlos González de Posada en 1794 en sus Memorias históricas de Asturias; y cuando, en 1974, un grupo de escritores decidió asociarse para promover la dignificación del idioma autóctono de Asturias a través de las páginas de la revista Asturias Semanal, fue Conceyu Bable el nombre que dieron a la sección de la que se ocupaban, a través de la cual irían sentándose las bases de la actual norma culta de la llingua, basada en el asturiano central; y que luego se convertiría en una activa asociación. Antes, en 1969, José León Delestal había fundado una asociación llamada Amigos del Bable, y en 1973 una Asamblea Regional del Bable presidida por Emilio Alarcos había plantado la semilla de lo que más tarde sería el Surdimientu: una eclosión literaria en lengua asturiana liderada por Xosé Lluis García Arias, Xuan Xosé Sánchez Vicente y Lluis Xabel Álvarez, quienes más tarde acaudillarían Conceyu Bable.

Hoy, el diccionario de la Academia de la Llingua Asturiana sigue definiendo la voz bable como «asturianu, llingua d’Asturies» y no hace indicación alguna que se refiera a un presunto carácter despectivo; y las ordenanzas que, en algunos concejos asturianos, han ido acercando a la llingua al estatus de oficialidad, suelen referirse a ella con la doble denominación bable/asturiano, tal como también lo hace el Estatuto de Autonomía. Sin embargo, el término fue adquiriendo con el tiempo un carácter despectivo. Es exclusivamente así, bable, como se refieren hoy a la lengua de Asturias -negándole tal condición- quienes se oponen a su dignificación. Tal es el caso del colectivo de agitación y propaganda neoliberal Club de los Viernes, vinculado al partido ultraderechista Vox y que acaba de lanzar una activa plataforma en redes sociales, «Cooficialidad No», que se opone con formas soeces a la oficialidad del asturiano. Por otro lado, colectivos de defensa del asturiano como la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana rechazan explícitamente el uso de la voz bable.

(more…)

Read Full Post »

ANTÓNIO BÁRBOLO ALVES

“Melancolía, saca tu dulce pico ya;
no cebes tus ayunos en mis trigos de luz.
Melancolía, basta! Cuál beben tus puñales
la sangre que extrajera mi sanguijuela azul!”

César Vallejo, “Avestruz”

Na semana passada stubimos cun las colores. Las d’Outonho, que píntan la tierra de calor para melhor rejistir als frius que yá se fázen sentir. Mas la berdade ye que cada lhéngua pinta la cinta de la raposa por donde le parece i aquilho que para uns ye d’ua color, para outros ye d’outra. Ye branco, ye albo ou ye cándico? Ye bormeilho ou ye rojo? Ye negro, preto ou fosco? La stória de las palabras sconde muitas “colores” que stan ancerradas na sue stória.

César Vallejo, l poeta peruano, ua de las bozes mais amportantes de la poesie i de las letras spánicas, cumboca la “melancolie” pa l sou poema “Avestruz”. Stou cierto q’el sabie bien donde ben esta palabra i quei se sconde por trás deilha. Ye zgusto, ye tristeza. Mas ye tamien l’hardança i la stória d’un tiempo an que s’acreditaba que ls “líquidos” de l’ourganismo tenien muita anfluença ne ls stados d’alma de las pessonas. Ye que la palabra ben de l grego “melas”, que quier dezir negro, i “kholé” que quier dezir fiel. Tener la fiel negra, segundo l “médico” grego Galeno, querie dezir q’algua cousa staba mal cun l ourganismo i, por isso, la pessona era “melancólica” i andaba triste i zgustosa.

(more…)

Read Full Post »

J. Mª CAMPOS

La Cátedra de Historia del Instituto Bíblico y Oriental de Cistierna en la Montaña Oriental Leonesa comenzó el curso con una conferencia a cargo de los historiadores Eutimio Martino y Siro Sanz que explicaron la antigüedad de los nombres referidos a las corrientes de agua y a los montes.

En España se utiliza para la corriente caudal la palabra «río» que viene a significar arroyo. De tal forma que el estudio de muchos lugares de la Cordillera es imposible realizarlo sin tener en cuenta los nombres del agua o de los ríos y arroyos que lo atraviesan y esos nombres son en su mayoría de origen prerromano. El romano llega a la cordillera y encuentra que a ciertos arroyos se les llama Salia- Salio, al entender que ese nombre se refiere a corrientes de diferente caudal pone delante su apelativo Aqua y así nace uno de los compuestos hidronímicos más abundante en la Montaña de Riaño: Aguasalio, según ambos historiadores.

(more…)

Read Full Post »

ANTÓNIO BÁRBOLO ALVES

“Naide ye porfeito… i todos queremos ser naide.”
Quino, “Mafalda”

“A rem que mi a mi mais vale (…)
– quando m’agora rem non dá,
Que lhi nom sei merecer mal!”
Airas Enjeitado

Antre las muitas dúbedas, curjidades i anteresses que se puoden ancuntrar na lhéngua mirandesa hai dues palabras que muitas bezes parécen anganhar quien nun la fala: son eilhas “nada” i “naide”. Quien conhece i fala la lhéngua puode até achar esta dúbeda sien sentido, mas la berdade ye que, dezde un punto de bista eitimológico, se trata de la mesma palabra ou, se quejirmos, de la mesma raiç. Por isso, la dúbeda ye porfeitamente lhegítima.

(more…)

Read Full Post »

M. S. MARQUÉS

Armando Murias, profesor de Lengua y Literatura en el Instituto Alfonso II de Oviedo tiene su propia teoría sobre la procedencia de la palabra guaje. A su juicio está directamente relacionada con el término inglés “wash”, que significa lavar con agua. “Empieza a utilizarse a finales del siglo XIX por los técnicos ingleses que vienen a trabajar a las explotaciones mineras en asturianas y que utilizan “wash” para el lavado del carbón en el exterior de la mina”.

Murias participó ayer en les Xornaes Internacionales d’Estudiu de la Academia de la Llingua Asturiana, que se celebran en la Facultad de Filosofía y Letras, donde habló del “Orixe mineru de guah.e a traviés de la lliteratura” Según indicó, la influencia inglesa hizo que se pasará del gerundio “washing”, que utilizaban para los chavales que estaban en el exterior lavando el carbón, al asturiano guaje “Después la palabra se extendió a los aprendices y ayudantes de la mina hasta que más tarde se popularizó y se generalizó.

(more…)

Read Full Post »

La presentación del númberu 5 de la revista ‘Ciencies’ y de la edición dixital del ‘Lletres Asturianes 113’ va abrir esta edición, con sede n’Uviéu. El plazu pa matriculase fina esti xueves.

El salón d’actos de la Facultá de Filosofía y Lletres torna a acoyer estos trés díes de ponencies, alderiques y comunicaciones sobre la llingua asturiana que cuenta cola presencia d’espertos procedentes de dientro y fuera d’Asturies. L’entamu ta previstu pal martes a les 16 hores, a lo que va siguir la ponencia ‘Un enfoque polisistémicu a la traducción n’asturianu: normes y estratexes’, a cargu de Cristina Valdés, de la Universidá d’Uviéu y l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA), nomada recién direutora xeneral d’Universidaes y Investigación, y un alderique sobre la mesma.

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »