Feeds:
Antradas
Comentairos

Posts Tagged ‘Xosé Antón González Riaño’

L’escritor asturianu Xuan Xosé Sánchez Vicente ye’l ganador de la segunda edición d’esti premiu entamáu pola Academia de la Llingua Asturiana en 2016 pa facer pública reconocencia del llabor normalizador que representa la creación lliteraria nel idioma d’Asturies y el papel fundamental que xueguen los y les escritores en llingua asturiana nel caltenimientu de la cultura de nueso.

Acordies coles bases del premiu, nun se valora una obra lliteraria concreta sinón «el conxuntu de toa una trayeutoria lliteraria, fecha a lo llargo del tiempu en llingua asturiana y la so contribución a la dignificación social del asturianu».

El xuráu, aconceyáu’l miércoles, día 15 de xineru, tuvo presidíu por D. Xosé Antón González Riaño, Presidente de l’ALLA, y formáronlu los miembros de númberu de la institución Dña. Ana María Cano González, D. Xosé Ramón Iglesias Cueva y Dña. Carmen Muñiz Cachón; los profesores de la Universidá d’Uviéu D. José Luis García Martín y D. Leopoldo Sánchez Torre; y fixo de Secretariu D. Antón García Fernández, Direutor Xeneral de Planificación Llingüística y Normalización, en representación del Gobiernu del Principáu d’Asturies.

(more…)

Read Full Post »

Les comparecencies pa reformar el Reglamentu de la Xunta Xeneral nel so artículu 11 –el que regula l’usu del asturianu nel hemiciclu– van empezar el 6 de febreru cola comparecencia del presidente de l’Academia de la Llingua Asturiana, Xosé Antón González Riañu.

El presidente de la institución va comparecer a pidimientu d’IX, grupu que tamién solicitó la intervención del catedráticu de Derechu Constitucional Francisco Bastida Freijedo; l’escritor y políticu Xuan Xosé Sánchez Vicente; y l’historiador Faustino Zapico. Per otru llau, a propuesta del PP, va comparecer el catedráticu de Derechu Alministrativu Alejandro Huergo Lora.

La propuesta de cambiu rexistróla’l grupu parllamentariu d’IX y busca “que, nel marcu de lo dispuestu pol Estatutu d’Autonomía y, nel so casu, pola llexislación que lo desarrolle, tanto los diputaos nel exerciciu de les sos funciones parllamentaries como cualesquier otra persona que compareza énte la Cámara pueda usar l’asturianu.

La iniciativa surde depués de les torgues a la conseyera de Cultura, Política Llinguística y Turismu, Berta Piñán, d’intervenir n’asturianu pa presentar el so proyectu de gobiernu en comisión parllamentaria, argumentando que’l so derechu d’usu nun taba amparáu pol reglamentu, porque namás facía referencia esplícita a los diputaos.

En concreto, el vixente reglamentu de la Xunta indica que “nel marcu de lo dispuestu pol Estatutu d’Autonomía y, nel so casu, pola llexislación que lo desarrolla, los Diputaos van poder utilizar el bable nel exerciciu de les sos funciones parllamentaries”.

(d’Europa Press, 25-12-2019)

Read Full Post »

El presidente de l’Academia de la Llingua Asturiana, Xosé Antón González Riaño, ta acabante ser reconocíu col Urogallo de Bronce na estaya de Llingua Asturiana. Ñacíu en Viella (Siero), en 1956, Riaño ye maestru, pedagogu y Profesor Titular de la Universidá d’Uviéu, institución na que se doctoró en 1993 con una tesis sobre la interferencia llingüística escolar ente l’asturianu y el castellanu -investigación qu’algamó’l Premiu Estraordinariu de Doctoráu-, anguaño imparte docencia nel Departamentu de Ciencies de la Educación y ye Presidente de l’ALLA dende xunu de 2017. A lo llargo de les caberes cuatro décades vien implicándose de forma fonda nel llabor pol asturianu, n’especial nel ámbitu educativu, nel que les sos espublizaciones sobre didáctica y pedagoxía son refencia.

(more…)

Read Full Post »

P. A. MARÍN ESTRADAOVIEDO.

La Academia de la Llingua Asturiana y la comunidad de monjas del monasterio de San Pelayo comparten edificio desde hace años. Ayer, en el salón de actos del cenobio, la abadesa Rosario del Camino Fernández-Miranda y el presidente de la institución lingüística, Xosé Antón González Riaño, escenificaban uno de los frutos de su relación de proximidad: la versión en nuestra lengua regional de ‘La Riegla de San Benitu’. Se trata de un texto que ya había sido traducido al asturiano en 1994 por el Coleutivu Manuel Fernández de Castro y en esta nueva edición se revisa acorde con las herramientas normativas proporcionadas por la Academia, que entonces no se disponían. Un equipo de trabajo formado por dos expertas de la ALLA y tres monjas pelayas ha llevado a cabo la versión definitiva que ahora ve la luz.

González Riaño se mostró satisfecho de haber contribuido a esta publicación «en una llingua milenaria pa una Riegla entá más aneya, que Benitu de Nursia escribió entamando’l sieglo VI». Por su parte, Rosario del Camino, manifestó que «es una gran alegría para nosotras poder contar con este texto venerable y más que venerado en nuestra lengua asturiana. En nuestros días en que la palabra comunidad sufre desgaste y recesión ye perguapo tener un testu n’asturianu que ye un cantu a la fraternidá, al trabayu de cada día y a la búsqueda de Dios», dijo en asturiano.

(d’El Comercio, 19-12-2019)

Read Full Post »

El Conceyu de Xixón y l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) pactaron la ellaboración d’un protocolu de collaboración pa favorecer les midíes de dignificación social del asturianu nel conceyu, asina como pa entamar proyectos concretos d’actuación conxunta y descentralizada que tengan a Xixón como noyu central d’actuación.

Asina lo anunció l’ALLA esti miércoles al traviés de nota de prensa, después del alcuentru que mantuvieron el presidente de la institución, Xosé Antón González Riaño, y l’alcaldesa de Xixón, Ana González. Amás, tamién participaron el miembru del Conseyu Asesor de la Llingua, l’académicu Pablo Xuan Manzano, y el conceyal d’Educación y Cultura de Xixón, Alberto Ferrao Herrero.

(more…)

Read Full Post »

PABLO R. GUARDADO

L’álbum nuevu d’Astérix, estrenáu a nivel mundial esti xueves en más de 20 idiomes, ‘La fía de Vercinxetórix’, y el númberu 6 de la serie, ‘Astérix y Cleopatra’, súmense a la coleición d’estos cómics tornaos en llingua asturiana. El primeru yá ta disponible en toles llibreríes del país, mentes que’l segundu va llegar próximamente.

María Xosé Rodríguez López encargóse una vegada más de la traducción dende’l francés d’estes dos histories de los populares personaxes creaos por Albert Urdezo y el fináu René Goscinny. Didier Conrad (dibuxu) y Jean-Yves Ferr (guión), responsable de los trés númberos anteriores, volvieron a desendolcar la historia nueva baxo la supervisión d’Urdezo.

(more…)

Read Full Post »

El presidente de l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA), Xosé Antón González Riaño, afirmó esti xueves depués d’un alcuentru cola conseyera de Cultura, Berta Piñán, que los dos tán d’alcuerdu na necesidá de poner en marcha una política llingüística “efectiva”, al empar que “siguir planteando qu’hai qu’ampliar el consensu políticu pa la oficialidá”.

Asina lo indicó Riaño en declaraciones a Europa Press depués de mantener un alcuentru cola conseyera, onde tamién tuvieron presentes el director xeneral de Política Llingüística, Antón García, y el de Cultura, Martín López Vega.

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »