Feeds:
Antradas
Comentairos

Archive for the ‘Carrizu la Ribera’ Category

E. GANCEDO

Dos cosas tan aparentemente antagónicas como la música tradicional, el mundo de la oralidad —esa corriente de siglos, cultura traída y llevada por encima del tiempo y las fronteras, nacida en tiempos de tecnologías mínimas, básicas—; y las autopistas de la información, Internet y la misteriosa ‘nube’, han quedado ahora unidas en un singular proyecto impulsado por la Fundación Joaquín Díaz.

El ingente archivo sonoro que éste y otros investigadores han ido recopilando, analizando y ordenando en la sede-museo de la fundación, en la histórica villa vallisoletana de Urueña, se encuentra ahora a disposición de cualquier usuario gracias a un acuerdo con Wikipedia y la web de la RAE. Están todos: 23.000 grabaciones de la mayoría de territorios españoles, entre cantares, romances, coplas, refranes, historias y otros contenidos de alto valor etnográfico.

(more…)

Read Full Post »

NICOLÁS BARTOLOMÉ PÉREZ

Es bien sabido que el origen de la ciudad de León se debe al asentamiento definitivo de una legión romana, la Legio VII Gemina, en la confluencia de los ríos Bernesga y Torío a partir del año 74 de nuestra era. En la abundante documentación medieval leonesa se refleja la evolución del nombre de la población desde el acusativo del término latino legio, -onis, hasta la forma actual siguiendo este esquema Legionem Leion?e » León, que es la explicación etimológica comúnmente aceptada.

Sin embargo, en las zonas de habla leonesa se ha mantenido otra denominación para la capital del viejo reino distinta de la oficial. El primero en constatarla fue Santiago Alonso Garrote en la obra El dialecto vulgar leonés hablado en Maragatería y Tierra de Astorga (1909), donde apuntó: «Llión. Geogr. La ciudad de León»; así mismo, Garrote ejemplificó en ese libro la palabra llau con esta frase proverbial: «Semos de Llión á un llau; [es decir] cerca de León».

(more…)

Read Full Post »

El pasado sábado 26 de noviembre, desde las seis de la tarde, se celebró la II Bardoniana en la casa de Cultura de Carrizo de la Ribera. A pesar de los partidos de fútbol y de la dichosa crisis, que parece haberse convertido ahora en una excusa para todo, la II Bardoniana fue todo un éxito y asistieron unas cien personas.

Uno de los aspectos más importantes que podemos destacar es la calidad de la música que los músicos tocaron en directo. Tarna y Tsuniegu deslumbraron con su buen hacer y su simpatía, e interpretaron la mayor parte de las canciones en leonés. Fran Allegre realizó una pre-presentación de su próximo disco de nanas tradicionales que se titulará “Nel briezu”, y pudimos escuchar varios de los temas que forman parte de este trabajo, todos ellos cantados en leonés. (more…)

Read Full Post »

La Asociación Cultural Faceira, en colaboración con el Ayuntamiento de Carrizo de la Ribera, celebra el próximo día 26 de noviembre en Carrizo La II Bardonina. Filandón de música tradicional llionesa n’alcordanza de Caitanu A. Bardón”. La II Bardoniana estará dedicada a la música tradicional leonesa y en ella intervendrán músicos e investigadores de la tradición oral leonesa.

En el acto participará del músico y luthier Fran Allegre Pozuelo, el dúo de folk leonés Tarna, que interpretará nuevos temas de su repertorio, y el grupo de folk lacianiego, Tsuniegu. (more…)

Read Full Post »

INACIU GALÁN

La reivindicación llingüístca y cultural tien una ferramienta nueva en Lleón, l’asociación cultural Faceira, dedicada al estudiu, divulgación, protección y proyección del patrimoniu cultural, hestóricu y llingüísticu de Lleón. Una organización que tien por voceru a Abel Aparicio y que diz sentise “de dalguna forma herederos y continuadores” de lo que foi, nos años noventa, Facendera pola Llengua.

¿Cómo y por qué ñaz Faceira?
Faceira ñaz pola necesidá que tenemos una serie de personas de dignificar la cultura lleonesa ante’l so abandonu poles instituciones, especialmente les autonómiques, que promueven un discursu hestóricu y cultural que ñega dafechu la esistencia y la personalidá de Lleón. Sicasí, nun queremos cayer nel victimismu estéril, simplemente pretendemos trabayar en positivu nos temes culturales qu’interesen al conxuntu de miembros de l’asociación. (more…)

Read Full Post »

CRISTINA FANJUL

El representante de la editorial Brepols, Bart Janssens, manifestó ayer, en la presentación del Lelmal (el diccionario de Latín Medieval del Reino de León), que las palabras (3020 en total) incluidas en el Lexicón serán puestas al servicio de los internautas el próximo año, con el fin de facilitar la labor de los historiadores, latinistas y lingüistas que quieran consultar la obra. El Lelmal se presentó ayer en el transcurso del Coloquio de Lexicografía Latina Medieval que estos días se ha celebrado en León y que ha reunido a expertos de todo el mundo en el salón San Isidoro de la Casa de Espiritualidad. Bart Janssens precisó además que este diccionario es el tercero que publica Brepols, y se unirá a los del irlandés y el belga, con lo que la investigación de Maurilio Pérez se convierte en la primera realizada en España que pasa a formar parte de la prestigiosa firma editorial.

(more…)

Read Full Post »

CRISTINA FANJUL

Son 3.020 palabras, recogidas y analizadas por un equipo dirigido por el catedrático de Filología Latina de la Universidad de León, Maurilio Pérez, especializado en Latín Medieval. La investigación, que se presentará el próximo 3 de junio en el transcurso del congreso internacional de lexicografía latina medieval, es el resultado de más de quince años de trabajo, durante los cuales se han estudiado los términos de 45 colecciones diplomáticos asturianas y leonesas. Los artífices de esta gran empresa científica y cultural -“el propio Maurilio Pérez, Estrella Pérez, Pilar Álvarez Maurín, Alberto Montaner, Rafael García, Carlos Pérez y otros-” han estudiado documentos de las catedrales de León, Oviedo y Astorga, del monasterio de Carrizo, San Esteban de Nogales, San Miguel de Escalada, Sahagún o Santo Toribio de Liébana entre otros, hasta compilar tres mil voces. «Muchas de ellos no están en el Diccionario de la Real Academia, pero persisten en leonés», destaca el catedrático, que añade que a través de este diccionario se pueden estudiar los «gérmenes» de la lengua. Así, por ejemplo, la investigación recoge la voz llamas , que proviene del término latino lama (cenagal). Este término deriva de la tendencia del latín del Reino de León a doblar las «eles» iniciales. De ahí surgen topónimos como Llamas de la Ribera, o Llamera. Otra de las palabras que aún hoy se usa en leonés es pielago (mar), que hoy en día queda como topónimo (Valdepiélago) y que en su origen pudo referirse a un lugar con abundancia de agua.

(more…)

Read Full Post »

Older Posts »