Feeds:
Antradas
Comentairos

La Fundación Fernández Lema convoca el Premio de Relato Corto, en las modalidades de lengua castellana (dotado con 5.000 euros) y lengua asturiana (dotado con 1.000 euros). Los relatos han de ser inéditos, con una extensión máxima de 20 folios a una sola cara, interlineado doble y módulo 12.

Las obras se enviarán por cuadruplicado, antes del 9 de marzo, indicando la modalidad y firmadas con seudónimo, acompañado de un sobre cerrado con los datos personales, a la siguiente dirección: Apartado de Correos número 85 – 33700 Luarca (Asturias).

ANEXU: Bases del premiu.

(de Mocedastur, 13-02-2018)

Advertisements

J. C. D.

La portavoz del grupo municipal popular de Siero, Beatriz Polledo, solicitó ayer sin éxito en una comisión informativa la retirada de una moción de Izquierda Unida debido a que venía redactada exclusivamente en asturiano. Como sus quejas no fueron atendidas por la presidenta -la socialista Noelia Macías-, la concejala del PP anunció que requerirá un informe jurídico para que determine si esa actuación se ajusta a la legalidad.

La moción de IU era, precisamente, para instar al Gobierno del Principado y a las demás fuerzas políticas con representación parlamentaria a iniciar un proceso de «diálogo y consenso» para reformar el Estatuto de Autonomía e incluir la oficialidad del asturiano. Polledo sostiene que la moción «tenía que haberse presentado traducida al castellano, porque para eso tenemos en Siero un servicio municipal de promoción lingüística», de ahí que pidiera su retirada para que se volviera a presentar bilingüe.

Cuntinar a Lher »

El vienres 16 de febreiru emprincipian las xornadas culturales entituladas Calechos d’iviernu, entamadas pola Asociación Cultural Faceira y l’Ayuntamientu de Llión. El calechu yera una regunión típica de los puebros de la montaña noroccidental llionesa, concretamente nas comarcas de Ribas de Sil, L.laciana, Babia, Oumaña, L.luna y El Bierciu, onde se conoz col nome de caleyu. Al cabu la tarde, axuntábanse varios vecinos y/ou achegáos na cocina d’unu d’ellos, cono propósitu de pasar d’un xeitu prestosu un buen ratáu antias de cenar nas llargas tardes d’iviernu, estación na qu’había menos que facer que n’outras dóminas del añu. Parez que tantu’l vezu cumo’l términu tienen el sou orixen nas xuntanzas que se facían antaño pa repartir las velías de caltenimientu, cebáu y andar al pesque de las trampas pa llobos, chamadas calechos, asina cumo determinar outros detalles d’ellas. El calechu yera principalmente una tertulia na que se comunicaban las nuncias de la vida diaria, xugábase a las cartas y contábanse hestorias divertidas, cuentos y cousillinas, estas últimas dedicadas especialmente a los guah.es. Tamién yera’l momentu no que s’acordaba aú se axuntarían pola nueite pal filandón anque, estremáu d’ésti, no calechu nun se solía trabayar y, por tanto, tenía un aquel mayormente lúdico, d’ehí’l protagonismu de la xente moza en muitos casos. Pero amás d’engayolar, el calechu a veces tenía un llau pedagóxicu, yá que yera aproveitáu polos pais pa deprender a los sous fíyos cousas de la escuela. Cona celebración de Calechos d’iviernu, l’Asociación Cultural Faceira y l’Ayuntamientu de Llión nun solu rinden homenaxe a esta costume, sino que tentando xuncir esparcemientu y educación, tentan d’emponderar y difundir una parte del gran patrimoniu cultural llionés al traviés de cuatru charras sobre cousinas d’eiquí: llengua, rexonalismo, música y historia.

Cuntinar a Lher »

VIOLETA TENA

Quines són les funcions de L’Academia de la Llingua Asturiana?
En primer lloc, s’ha de tenir en compte que la reivindicació a favor de l’asturià ve de llarg. Les més grans manifestacions registrades a Astúries han tingut a veure amb la llengua. Ja l’any 1980 l’òrgan preautonòmic va crear l’Academia de la Llingua Asturiana. Una de les funcions ha estat la normativització: hem redactat les normes ortogràfiques, la gramàtica normativa, el diccionari normatiu, etcètera. D’una altra banda, té la funció de tutelar els drets lingüístics dels asturians. Quan des de l’Acadèmia exercim la qüestió lingüística, no tenim cap tipus de problema. En canvi, quan exercim la funció tutelar, comencem a tenir problemes perquè exigim el que els successius governs d’Astúries no fan o fan insuficientment. No han projectat i dignificat la llengua com caldria.

Cuntinar a Lher »

La Casa de las Conchas de Salamanca acogerá este viernes, a partir de las 20.00 horas, el acto cultural y literario titulado ‘Leonés. Asomándonos a la lengua de nuestros abuelos’, en el cual se entremezclarán música tradicional en directo, poesías y relatos en leonés, con un análisis lingüístico tanto del leonés en general, como de algunas de sus variedades comarcales, como las que perviven en la provincia de Salamanca en Las Arribes y El Rebollar.

De este modo, en este acto organizado por el Colectivo Ciudadanos del Reino de León (CCRL), la música tradicional cobrará protagonismo a través de la gaita charra y el tamboril de Albert Calderón, que interpretará ‘El burru de Villarinu’, así como a través del ‘panderu cuadráu’ de José Benito Mateos, que interpretará ‘La rondaora’.

Cuntinar a Lher »

Tres dellos años emplegando los topónimos asturianos y castellanos nos sos billetes, ALSA tornó a dexar de sópitu fuera los tradicionales, oficiales na mayor parte de los casos. Una campaña n’Internet encamienta a la empresa a volver a la normalidá.

Víctor Suárez foi la persona que nel 2011 consiguió’l compromisu d’ALSA pa incorporar la toponimia tradicional a la páxina web de la empresa, onde entovía ta presente. Nesi tiempu tamién comenzó a apaecer nos billetes pero, dende hai unes selmanes quedó fuera d’ellos, emplegándose namái la castellana.

Cuntinar a Lher »

El jueves día 8 de febrero, a las 19:30 horas y en el Salón de Actos del Antiguo Instituto de Gijón se llevará a cabo un acto de homenaje a uno de los poetas más interesantes de la literatura asturiana: Xuan Xosé Sánchez Vicente. La disculpa no puede ser mejor ni más oportuna: la presentación de Propia xera (Poesía completa 1974-2018), un volumen de 528 páginas, con una ilustración de cubierta de Javier del Río y un prólogo de Antón García, en el que quedan reunidos y reordenados los seis libros de poesía que lleva publicados Sánchez Vicente, además de algunos inéditos y traducciones de Horacio, Seamus Heaney y Ezra Pound.

Sánchez Vicente es un poeta de múltiples registros que vio siempre cómo su obra poética se recibía como algo secundario frente a la proyección pública de su trabajo político, cuando lo cierto es que estamos ante un poeta mayor, al que le gusta innovar y ensayar caminos y lenguajes nuevos. Así, encontraremos en su obra sonetos o estrofas clásicas junto a caligramas y poemas onomatopéyicos, poemas sociales al lado de romances históricos, fragmentos poéticos encontrados a la par de verdaderas recreaciones de poesía popular. En el prólogo, el profesor de Literatura Asturiana de la Universidad de Oviedo y editor Antón García define esta poesía como neobarroca, compartiendo con nuestros clasicos del Siglo de Oro «el gusto por la poesía latina y griega, por una retórica bien estructurada, la preferencia por la adjetivación, el hipérbato, la elipsis, la metáfora, la aliteración, la antítesis, la polisemia… Como ellos, tampoco rehusa la copla o el romace. Y de manera asemejada a ellos, la creatividad poética de Sánchez Vicente corre paralela a la búsqueda de una destreza lingüística superior, con la que quiere seleccionar un tipo de lector literario, culto, eminentemente asturiano».

Cuntinar a Lher »